355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LadyKate » Последнее пророчество (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Последнее пророчество (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 августа 2020, 16:00

Текст книги "Последнее пророчество (ЛП)"


Автор книги: LadyKate


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Вечер на ферме. В золотом свете солнца танцуют мотыльки и поют птицы. Гораций бегает вокруг, с лаем пытаясь поймать бабочку. Арес, одетый в свои кожаные штаны, без рубашки, колет дрова.

ГОЛОС (с сарказмом): Какая милая картина.

Арес оборачивается. Недалеко от него на золотой доске для сёрфинга парит красивый, золотоволосый молодой человек в мерцающей одежде в бело-золотистых тонах. Это Аполлон, смотрящий на Ареса с надменной усмешкой.

АРЕС (отворачивается): Что ты здесь делаешь?

АПОЛЛОН: Неужели я не могу придти, просто чтобы сказать привет моему братцу?

АРЕС: Скажи-ка мне кое-что другое, золотой мальчик. На Олимпе стало так скучно, что ты вынужден был прилететь и злорадствовать по поводу моих проблем, чтобы получить по шее?

АПОЛЛОН (подплывает вниз к земле и спрыгивает с доски): Ах да, старый унылый Олимп. Ничто в сравнении с бесконечно веселой жизнью на ферме. Должен сказать, забавно видеть прежнего Бога Войны, бесстрашно владеющего топором, чтобы сокрушить целую армию мертвых ветвей. (Арес уныло отводит взгляд) Но я уверен, оно того стоит, не так ли, брат? Поскольку, когда ты возвращаешься домой, твоя подружка ждёт тебя там, правильно? Та, для кого ты бросил все это? Держу пари, она стоит на пороге и прямо сейчас готова приветствовать тебя глубоким поцелуем.

Арес возвращается к дровам, мускулы напрягаются от гнева, который он едва сдерживает.

АПОЛЛОН (с ложной симпатией): Оох, прости. Я забыл. Она бросила тебя. Хотя, "брошенный" даже неправильное слово, потому что ты никогда не получал так много, как любовная интрижка, от неё, да? Хм, какая соответствующая метафора в этой идиллической обстановке.* (Хихикает) О, но зато она позволяет тебе оставаться в этой лачуге. Как мило.

*( roll in the hay – можно понять как "валяться в сене" или "крутить любовь" – прим. перевод.)

Опуская топор, Арес неожиданно делает выпад в сторону Аполлона. Со смехом Аполлон исчезает, и Арес падает на землю, ударяясь лицом. Гораций подбегает и нюхает его.

АПОЛЛОН (повторно появляясь): Ну и нрав, ну и нрав, мой мальчик! Знаешь, похоже, ты больше не в состоянии стоять на ногах.

Смеясь, он бросает в Горация огненный шар – но он кажется более слабым чем обычно, и пес с визгом отбегает.

АРЕС (встает, вытирая кровь с губы): Наигрался уже?

АПОЛЛОН: Оуууу. Ты думаешь, что я здесь, чтобы только мучить тебя? Верь или нет, но я вообще-то пришел, чтобы сообщить хорошие новости. Тебе хотелось бы вернуть свою божественность?

АРЕС (резко оглядывается): О чем ты говоришь?

Аполлон протягивает ему ладонь с маленькой коробочкой и поднимает крышку. В ней лежит амброзия, светящаяся изнутри. Жадным движением, Арес протягивает руку к коробке, но Аполлон телепортируется на несколько шагов дальше.

АПОЛЛОН: Ээээ! Смотри, но не прикасайся. Думаешь, ты можешь просто подойти и взять её после того, как предал нас?

АРЕС: Ах, так вам что-то нужно. Ну, может быть, но сейчас я занят.

Он собирает дрова и идет к дому, Гораций забегает вперед него.

Внутри дома, находящегося в не на много лучшем состоянии, чем когда Зена и Габриэль только привезли сюда Ареса. Аполлон с интересом озирается, пока Арес пьет воду с фляги.

АПОЛЛОН: Очаровательно. Не совсем Гора Олимп, конечно, но мне нравится то, что ты сделал с этим местом.

АРЕС (допивает флягу): Что тебе нужно?

АПОЛЛОН: Ну, если честно, нет ничего лучше, чем возвращение домой. Теперь, когда многих богов не стало, оставшиеся не пользуются особым почитанием. В храмах разгуливают собаки, количество верующих уменьшилось. И ... между нами ... наши силы истощаются.

АРЕС: Ты просто разбиваешь мне сердце.

АПОЛЛОН: Мой оракул в Дельфах составил пророчество...

АРЕС (закатывает глаза): О, Великий. Еще пророчества.

АПОЛЛОН: Боги Олимпа умерли из-за ребенка, рожденного не от мужчины...

АРЕС: Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю. Погоня будет, а?

АПОЛЛОН: Если этот ребенок будет убит прежде, чем пройдет год с момента убийства Зевса , то Олимп и боги, которые все еще живы, получат прежнюю власть и силу. И не будет никаких последующих угроз их царствованию в течение еще двух тысяч лет.

АРЕС (уставился на него): Вы хотите, чтобы я убил Еву.

АПОЛЛОН: Поздравляю. Ты сама проницательность.

АРЕС: Почему бы вам не сделать это самостоятельно? Испугались, что попадёт от Зены, да?

АПОЛЛОН: Пророчество является довольно определенным. Боги не могут приложить руку к смерти маленькой сучки. Это должен сделать смертный.

АРЕС: И вы свалили все на меня.

АПОЛЛОН: Ты можешь подобраться к девчонке. Кроме того, некоторые из нас хотят дать тебе второй шанс. (Арес ничего не говорит, обдумывая предложение.) Ты ведь уже не чахнешь по её мамаше, не так ли? Хватит уже. Это бессмысленная...

АРЕС (нахмурившись, сжимает кулаки): Заткнись!

АПОЛЛОН: Эй, я просто хочу сказать, что ты уже испортил все однажды. Во второй раз это будет просто жалко.

Пауза.

АРЕС: Прежде чем пройдет год – это всего лишь через неделю. Вы не дали мне достаточно времени.

АПОЛЛОН: Мы узнали о пророчестве только три дня назад. Кроме того, тебе повезло. Эта троица едет прямо сюда. Они только вернулись из Рима и, вероятно, планируют залечь на дно на некоторое время – проповеди надоедливого ребенка навлекли на них неприятности. Они возвращаются в Амфиполис, но, похоже, сделают остановку здесь – они будут на ферме уже завтра. (Длинная пауза.) Итак...?

АРЕС: Я подумаю об этом.

АПОЛЛОН: Не думай слишком долго. (Бросает украшенный золотом кинжал на стол.) Ты можешь воспользоваться этим.

Великолепное оружие ослепительно блестит в лучах заходящего солнца, проникающих через окно. Несколько секунд Арес молча смотрит на кинжал. Потом он быстро хватает его, как будто боится думать об этом дольше.

АПОЛЛОН (смеется): Ай да молодец! О, и я забыл сказать тебе еще кое-что.

АРЕС (уставившийся на него подозрительно): Бьюсь об заклад, это будет самое веселое.

АПОЛЛОН: Можно сказать и так. Для осуществления пророчества, есть еще один, который также должен умереть. Убийца богов.

Он хлопает Ареса по плечу и, взорвавшись ликующим смехом, исчезает в облаке золотистого дыма. Арес ошеломленно смотрит на место, где только что стоял бог. С криком боли и гнева он вонзает острое лезвие кинжала в стол.

[... Во времена древних богов, воителей и королей, простой народ искал защитника... Им стала Зена, королева, заколенная в боях... Сила, страсть, опасность... её отвага изменит мир...]

На следующий день. Зена, Габриэль и Ева едут по направлению к ферме.

ЕВА (угрюмо): О, мама. Не могу поверить, что я должна быть рядом с ним целых два дня.

ЗЕНА: Я пообещала ему, что навещу. Кроме того, это хорошее место, чтобы отдохнуть перед тем, как продолжить путь. (Пауза) Ева – ты всё ещё влюблена в него?

ЕВА (злясь): Мама – как ты можешь даже спрашивать меня об этом?

ЗЕНА (с невеселым смешком): Поверь, я могу.

ЕВА (потрясённая): Ты..?

ЗЕНА (перебивая её): Слушай, Ева. Арес причинил нам всем много боли. Но в определённый момент, если бы не он, мы были бы мертвы. Возможно, если бы он не был всегда где-то рядом, то мы не дожили бы и до того момента, но – кто знает. Если бы я считала все разы, когда... Я уже не знаю, кто кому должен.

ГАБРИЭЛЬ: К тому же, это уже не тот Арес. Ты бы видела его с этой собакой. (Смеется над воспоминаниями) Ева, прощение является – частью твоего нового пути – не так ли?

Ева неловко отводит взгляд, и три женщины останавливают их лошадей перед покосившимся забором. Гораций с радостным лаем вылетает из дома.

ГАБРИЭЛЬ (спрыгивает с лошади): Привет, Гораций! (Она гладит пса, который счастливо виляет хвостом и облизывает ей руки)

Арес сидит внутри за кухонным столом и беспокойно вертит кинжал в руках. Он выглядит измученным, заметно, что бывший бог войны почти не спал. Услышав счастливые поскуливания своего питомца и женские голоса, доносящиеся с улицы, он мрачно осматривается, и, после короткого колебания, кинжал скользит за кожаный жилет, который мужчина теперь носит. Затем Арес выходит наружу.

АРЕС (с наигранной жизнерадостностью): Что ж, посмотрим, кого сюда занесло!

Большой зал на Олимпе. Все еще видны следы разрушений, вызванных сражением Зены и богов: некоторые из поврежденных колонн обрушились на мраморный пол, части разбитых статуй и плит все еще лежат по углам; есть и менее заметные признаки упадка: увядшие цветы, разорванная драпировка или ваза с обитыми краями, пыль на некоторых поверхностях, паутина под потолком... Трон, когда-то принадлежавший Зевсу, а затем Афине, теперь занимает Аполлон. Он смотрит в «зеркало наблюдения» и внимательно следит за тем, что происходит на ферме, одновременно наслаждаясь вниманием нескольких полуголых девушек – трёх из девяти муз. Каллиопа, муза эпической поэзии, с несколькими свитками за поясом, сидит на его левом колене; Эвтерпа, богиня музыки, одевшая огромное количество украшений в виде музыкальных инструментов, справа, и Терпсихора, богиня танца, в пачке балерины и пинетках, у него за спиной, обвивая руками шею бога. Остальные из выживших богов и богинь окружили трон, напряженно вглядываясь в «зеркало». Только Афродита сердито стоит в стороне.

ТЕРПСИХОРА (кусая Аполлона за ухо): Так ты думаешь, он сделает это?

АПОЛЛОН (гадко улыбается): Посмотрим. Он хочет снова стать богом, это точно. Но она все еще может обвести его вокруг пальца.

АФРОДИТА (всхлипывая): Но это выглядит таким романтичным ...он очень любит ее ... это так не справедливо!

АПОЛЛОН: Эй, сестренка. Нам нужно, чтобы Ева и Зена были убиты смертным в течение недели и, честно говоря, мне наплевать, кем именно. Но это – самый легкий путь. Если это причинит серьезную боль нашему дорогому братцу, учитывая, как он "помог" этой семье, я сочту это за небольшое "вознаграждение". (Хихиканье муз.) Хотя, должен признаться, это вроде как запасной вариант. Несколько запутанно, но действенно. (Довольный смех) А если не нравится...что об этом тебе сказала однажды Афина? – не смотри.

Афродита, надув губы, уходит прочь. Аполлон поднимается со своего места, стряхивая с себя цепкие руки муз, и направляется к Гестии – чопорной, любящей читать нотации женщине в строгом костюме и волосами, собранными в пучок – являющейся богиней – хранительницей очага и, по совместительству, тетей бога солнца.

АПОЛЛОН: Я думаю, вы должны пообщаться с моей сестрой, тетя Гестия. Мы же не хотим никаких сюрпризов на этот раз.

Покои Афродиты, всё еще роскошные и красивые, но уже начинающие приобретать легкий налет запущенности, как и все залы Олимпа. Сама богиня сидит на троне, вяло перебирая пальцами колье. Рядом с ней появляется Гестия.

АФРОДИТА (почти плача): Здравствуй, тетя Гестия...

ГЕСТИЯ (поглаживая её по плечу): Тише, тише. Ты же знаешь, что мы не можем позволить себе быть сентиментальными сейчас. Конечно, говорить тебе не быть сентиментальной так же бесполезно, как говорить не одеваться подобно потаскушке, но, дорогая, постарайся хотя бы в этот раз включить голову. Это серьезно. Ты знаешь, что мы теряем силу. Вчера возникла экстренная ситуация в одном из моих храмов, а мне пришлось пытаться трижды, прежде чем перенестись туда.

АФРОДИТА: Что за ситуация?

ГЕСТИЯ (поджав губы): Одна из моих жриц – девственниц вот-вот... скажем так, перестала бы быть одной из жриц с каким-то смазливым жуликом – пастухом. Причем прямо на ступенях храма... (Афродита хихикает) Вам этого, конечно, не понять, но некоторые из нас действительно заботятся о морали.

АФРОДИТА (всхлипывая): А я забочусь об Аресе... Я не хочу, чтобы ему было еще больнее.

ГЕСТИЯ: О....это, это... какое доброе сердце. (Протягивает руку, чтобы обнять Афродиту, но вместо этого быстрым движением оборачивает вокруг неё цепь Гефеста.)

АФРОДИТА (визжит): Что ты делаешь?

ГЕСТИЯ: С позволения твоего покойного мужа, дорогая. Которого, позволь тебе напомнить, убила женщина, которую ты просишь оставить в живых. Мне очень жаль, но мы просто не можем позволить себе упустить кого-то, кто может нам помешать, на этот раз. Некоторое время ты побудешь здесь, обезопасив и себя, и наш план. (Приковывает Афродиту цепью к трону.) Вот так. Это удержит тебя от необдуманных действий, пока все не закончится. (Исчезает)

АФРОДИТА (безуспешно борясь с цепью): Это совершенно не смешно!

АПОЛЛОН (появляется рядом с её троном): Разве? Лично мне кажется, даже очень. Кстати, если заскучаешь, можешь полюбоваться на эту милую парочку.

С неприятной улыбочкой Аполлон ставит "зеркало наблюдения" перед Афродитой и начинает дематериализоваться. Но у него не выходит, и победоносная ухмылка превращается в гримасу ярости. Афродита озабоченно глядит на бога. Тот пытается снова, и на этот раз исчезает. Неохотно Афродита переводит взгляд на "зеркало", показывающее дом, на котором будет сосредоточено внимание всех богов Олимпа следующие несколько дней.

Поздно вечером. Зена и Габриэль разводят огонь в печи на кухне. Заходит Арес и бросает двух убитых кур на стол.

ЗЕНА (с улыбкой поднимает взгляд): Вижу, ты наконец-то научился ведению войны против куриц.

АРЕС: Да, это почти так же весело, как настоящая битва. (Несмотря на сарказм, бывший бог войны не смог скрыть горечи в голосе, и взгляд Зены становится немного испуганным.)

ГАБРИЭЛЬ: Так, ужин скоро будет готов; Ева ушла набрать воды из колодца.

АРЕС: Ушла? (Он явно над чем-то задумался.) Ой. Я забыл взять еще кое-что из сарая.

ЗЕНА: Что именно?

Арес быстро выходит, оставляя её без ответа. Зена слегка озадаченно смотрит ему вслед.

Ева опускает ведро в колодец (который невиден из окон дома из-за деревьев), когда слышит шаги за спиной. Она поворачивает голову, но, увидев подходящего Ареса, быстро отворачивается в другую сторону.

ЕВА: Что ты здесь делаешь?

АРЕС: Просто хотел поинтересоваться, не нужна ли тебе помощь.

ЕВА: Не нужна.

АРЕС (стоит у неё за спиной): Ты меня недолюбливаешь, не так ли.

ЕВА (все еще спиной к нему, склонившись к колодцу): А чего ты ожидал? Ты превратил меня в чудовище.

АРЕС: Святое дерьмо, я никогда ни с кем не делал того, чего им самим не хотелось бы. Ох, ну конечно я мог подтолкнуть их в нужном направлении, но окончательный выбор всегда был за ними. Можешь спросить мамочку.

ЕВА (достает из колодца ведро, пытаясь подавить растущую ярость): Спасибо, что напомнил. Сначала ты многие годы изводил маму... потом развлекался со мной, будучи по уши влюбленным в неё. (Вздыхает) Ладно, зря я подняла эту тему, прости. Не надо было этого делать... закончим на этом. Мы будем жить в одном доме несколько дней и можем попытаться действовать... цивилизованно. (В расстроенных чувствах отпускает ведро, и оно с лязгом падает вниз.)

АРЕС (нащупывая кинжал под жилетом): Цивилизованно? О, да это становится все забавнее. Думаешь, ты мне особо нравишься? (Передразнивает Еву высоким, плаксивым голоском.) "Ты превратил меня в чудовище". (Обычным голосом) А вы превратили меня в смертного. Вот здорово, даже не знаю, как вас отблагодарить!

Он стоит за спиной девушки, держа руку под жилетом, на лице написана мрачная решимость.

ЕВА (оборачивается): Слушай, раз ты все равно здесь, поможешь мне или как?

Покормив лошадей, Зена возвращалась в дом, когда услышала пронзительный крик Евы, доносящийся со стороны колодца.

ЗЕНА: Ева?!

Она бежит к колодцу, Габриэль выбегает из дома и мчится следом. Арес идет к ним навстречу, неся на руках Еву.

ЗЕНА (кричит): Что ты сделал с моей дочерью?!!

Арес подходит ближе и ставит девушку на ноги, которая цела и невредима, но балансирует на одной ноге, неохотно опираясь на руку Ареса.

АРЕС (сердито): Что я сделал с твоей дочерью? Она умудрилась споткнуться о какой-то камень и вывихнуть лодыжку. (обращаясь к Еве) Знаешь, путь любви определенно не сотворил чуда с твоими мозгами. (повернулся к Зене, довольно грубо пихнув в её сторону Еву) Вот, убери своё потомство подальше от меня. Я иду за водой.

ЗЕНА (поддерживая Еву, выглядит смущенной своей вспышкой): Арес... Я.. Прости. Тем не менее, что ты делал у колодца? Я думала, ты пошел в сарай.

АРЕС (избегая её взгляда): Я решил помочь ей донести воду. Что, теперь это моя вина? (он направился к колодцу, Зена, нахмурившись, смотрит ему вслед)

ГАБРИЭЛЬ: Чем он так расстроен? Ты ему что-то сказала?

ЕВА (поморщившись): Ну... мы слегка повздорили. Мне жаль.

ЗЕНА: Пошли. Давай взглянем на твою ногу.

Троица возвращается в дом, Ева, прыгая на одной ноге, опирается на плечи матери и её подруги.

Исчезли последние лучи закатного солнца. Зена вышла из дома и, оглядевшись, увидела Ареса, сидящего в одиночестве у сарая.

ЗЕНА (подходит к нему): Пойдем, ужин готов. (протягивает руку, чтобы дотронуться до его плеча, но мужчина останавливает её легким ударом)

АРЕС: Я не голоден.

ЗЕНА (садится рядом): Арес, ты в порядке? Ты не выглядишь слишком счастливым.

АРЕС (смотрит в другую сторону): В порядке ли я? (горько усмехается) Зена... уходя, ты сказала, что приедешь меня навестить. Думаешь, была еще хоть одна причина остаться в этой дыре? Ты пропала на несколько месяцев и вернулась, только когда тебе понадобилось место, чтобы скрыться. К тому же, ты взяла с собой не только подружку, за тобой увязался еще и этот жалкий ребенок. А я-то думал, что Габриэль раздражает.

ЗЕНА (мягко): Я думала, ты будешь рад меня видеть.

АРЕС: Хочешь, чтобы я еще раз сказал, как я к тебе отношусь? Чтобы потом посмеяться над этим в компании тех двоих?! Прости, но время для шуток закончилось.

ЗЕНА: Что с тобой? (улыбается, пытаясь разрядить обстановку шуткой) Ты уверен, это не Фурии или пара лишних кружек пива? (прикасается к его лбу)

АРЕС: Не могла бы ты не трогать меня?

ЗЕНА: Это из-за того, что сказала Ева?

АРЕС: Даже не напоминай о ней.

ЗЕНА (встает): Арес.. ты хочешь, чтобы мы ушли?

АРЕС: Какая к черту разница? Это твой дом, делай, что хочешь. Но не жди, что я буду паинькой.

Зена посмотрела на него обеспокоенным, полным сочувствия взглядом и пошла обратно к дому.

Внутри дома, Зена присоединяется к Еве и Габриэль за столом.

ГАБРИЭЛЬ: И-и, где он?

ЗЕНА: Он не придет. (пожимает плечами) Он очень странно себя ведет.

ЕВА: Я говорила, нам не стоило приходить сюда.

ЗЕНА: Мы завтра же уйдем. (вздыхает) Пожалуй, мне придется вернуться и присмотреть за ним пару дней,

Ночь. Арес крадется в темноте, стараясь не скрипеть половицами. Он бесшумно проскользнул в комнату, где на одной кровати спят Зена, Ева (в центре) и Габриэль. С кинжалом Аполлона в руке, мужчина становится вплотную к кровати и несколько секунд смотрит на спящих женщин. В глазах холодная решимость, глаза мрачно прищурены.

Одним быстрым, безжалостным движением он перерезает Еве горло. Её руки инстинктивно поднимаются к шее, но она не может закричать или воспроизвести какой-нибудь другой звук, кроме тихого бульканья.

Ровное дыхание Зены показывает, что она все еще спит. Арес наклоняется к ней и целует в губы. Она открывает глаза и улыбается в тот самый момент, когда острый кинжал пронзает её сердце. Выражение лица Зены сменяется на шок и боль, задыхаясь, она ловит ртом воздух. Но вскоре затихает и лежит неподвижно, её голубые глаза по-прежнему широко открыты и обращены на него.

Выронив окровавленный кинжал, Арес поднимает её безжизненное тело, укачивая его на руках. Лицо убийцы искажено мукой.

АРЕС (полубезумно): Зена... Зена!

...Арес резко садится в постели, перед глазами все еще мелькают сцены из приснившегося кошмара.

АРЕС (задыхаясь): Зена! (оглядывается, тяжело дыша и вытирая пот со лба; бормочет себе под нос) О, Тартар... кого я обманываю...

Так же, как и во сне, Арес тихо ступает по темному коридору и заходит в спальню к спящим женщинам. Он стоит на коленях у кровати со стороны, где спит Зена, вглядываясь в её лицо. Внезапно она открывает глаза.

ЗЕНА (сердитым шепотом): Ты в своем уме?

АРЕС (прижимает палец к губам): Шшшшш. Это не то, что ты думаешь. Вставай, мне нужно с тобой поговорить. Сейчас.

Он выходит из комнаты. Зена смотрит ему вслед, затем встает с кровати.

Зена заходит в комнату, где её ждет Арес.

ЗЕНА (зевая): Хорошо, и что происходит?

АРЕС: Зена, ты должна уехать отсюда и найти укрытие. Тебе грозит опасность. Тебе и всем вам.

ЗЕНА: Опасность? О чем ты говоришь?

АРЕС: О богах. Они снова охотятся за вами.

Покои Афродиты на Олимпе. Все еще прикованная к трону, богиня наблюдает за Зеной и Аресом в зеркало, счастливо улыбаясь сквозь слезы.

АФРОДИТА (радостно вздыхая): Он любит её.

Снова на ферме. Зена в тревоге ходит взад-вперед по комнате, Арес сидит на стуле, глядя себе под ноги.

ЗЕНА: И как ты узнал об этом? С чего вдруг богам посвящать тебя в свои планы?

АРЕС (после паузы, все еще глядя вниз): Они хотели, чтобы это сделал я.

ЗЕНА (резко останавливается): Что???

АРЕС: Аполлон был здесь. И он предложил мне мою божественную силу в обмен на твою с Евой смерть.

ЗЕНА: И что ты ответил?

АРЕС: Я сказал, что подумаю. Вот, возьми. (Достает кинжал и протягивает ей.)

ЗЕНА: Ах (саркастично) какая тонкая работа. И, просто из любопытства... ты думал об этом?

АРЕС (смотрит на неё снизу вверх): Что ж... я мог бы сказать тебе, что просто хотел выиграть время, чтобы предупредить вас. Но... знаешь что, я не хочу тебе врать. Да, я думал об этом. На самом деле, вернуться на Олимп было бы неплохо... Я не знаю, что произошло бы, если бы она не подвернула ногу и не завизжала, как недорезанная свинья. (Зена побледнела) Зена, ты хоть представляешь, каково мне было стать смертным? Представь, что ты однажды проснулась, и едва можешь двигать только руками или только ногами. И у тебя жутко болит и ломит каждую мышцу и кость – чего я никогда не ощущал раньше. На что бы ты пошла, чтобы все стало как раньше? Существовала лишь одна вещь, которая могла бы сделать все это терпимым, но... (его голос обрывается и он отворачивается)

ЗЕНА (с нежностью в голосе): Арес...

АРЕС: Слушай, то, что я больше не бог войны, не делает меня вдруг хорошим парнем. Сильный прав, даже когда ошибается*... Однажды я сказал это Габриэль, как это было давно. (горько усмехается нахлынувшим воспоминаниям) Это не изменилось в отношении меня... по крайней мере, я думаю, что не изменилось. (Он потирает лоб, как будто пытаясь избавиться от видения.) Кроме одного... (смотрит на неё)

*( Might makes right, even when it's wrong – цитата из серии "Семена веры", перевод СТС: Истина в могуществе, а не во зле – прим.перевод.)

ЗЕНА: Так вот почему ты так себя вёл.

АРЕС: Я думал, что смогу заставить себя тебя возненавидеть. (глубоко вздыхает) Как видишь, я не слишком преуспел в этой затее...

Зена порывисто наклоняется и обнимает Ареса, касаясь губами его головы. Мужчина обнимает её за талию, упираясь лбом о её плечо.

В золотой вспышке света появляется Аполлон.

АПОЛЛОН: Мне жаль прерывать вас в такой душещипательный момент, но я хотел бы кое-что сказать. Братец, ты еще больший дурак, чем я предполагал, но, честно говоря, я ожидал чего-то подобного.

ЗЕНА (оборачивается и угрожает ему кинжалом): Хочешь отведать этого, а, Аполлон? Не забывай, я все еще могу убивать богов.

АПОЛЛОН (смеется): Не так быстро, Зена. Для начала вернись в спальню проверь тех, кого любишь.

ЗЕНА (бледнея): Ты не мог её тронуть. Оракул сказал...

АПОЛЛОН: Ах да... твоя дочь. Но Оракул ничего не говорил о твоей подружке.

ЗЕНА (кричит): Габриэль! (бросается к спальне)

АПОЛЛОН: Как ты уже понял, Арес, у меня есть план "Б". И, представь себе, даже для тебя в нем найдется своя роль. Итак, начинается самое интересное.

Аполлон оглушил Ареса энергошаром и пытается дематериализоваться вместе с ним. Дом озаряется несколькими золотыми вспышками подряд.

АПОЛЛОН (расстроено стиснув зубы): Тетя Гестия!

Материализуется Гестия.

ГЕСТИЯ (по-деловому): Итак, давай вместе.

Оба бога исчезают вместе с Аресом, все еще находящимся без сознания.

Арес очнулся в тускло освещенной темнице. Габриэль с тревогой склоняется над ним.

ГАБРИЭЛЬ: Арес? Арес? Что происходит?

Утро на ферме. Ева с перевязанной лодыжкой сидит у очага. Зена беспокойно меряет шагами комнату. В облаке золотого дыма появляется Аполлон.

ЗЕНА (сощурившись, смотрит на него): Хорошо, ты сделал свой ход. Что теперь?

АПОЛЛОН: О, все очень просто, Зена. Полагаю, ты знаешь, что нам нужно. Ты и твоя дочь мертвые в моем храме в Дельфах через шесть дней. Обещаю сделать это быстро и безболезненно.

ЗЕНА: А если мы не согласимся, вы убьете Габриэль и Ареса.

АПОЛЛОН: Убьем? Конечно, со временем. Но, ручаюсь, это будет очень не скоро и совсем не гуманно. (Зена сжимает кулаки) Бедная маленькая Габриэль. Такая красивая девушка ... даааа, отличное развлечение для моих воинов. Что до влюбленного идиота – у Ареса будет шанс познать всю боль, которую способно чувствовать смертное тело, прежде чем умереть. Забавный конец для того, кто когда-то был богом, не находишь?

ЗЕНА: Ты бессердечный ублюдок.

АПОЛЛОН: Оооооо, я чувствую, как палки и камни ломают мои кости (громко хохочет)... как правило, нет, и, полагаю, мне не доведется этого ощутить... разве что от твоей руки, но громкие слова мне в любом случае не навредят.

ЗЕНА: Откуда мне знать, что они еще живы?

Аполлон щелкает пальцами, и появляется зеркало, которое он ставит перед Зеной. Она видит Габриэль и Ареса, прикованных за ноги и руки к стенам подземелья.

ЗЕНА (с грустным вздохом отворачивается): Где гарантия, что вы не тронете их, если я принесу в жертву себя и Еву?

АПОЛЛОН: Даю слово верховного бога.

ЗЕНА: Ты должно быть шутишь. Ты доставишь их в храм и освободишь в моем присутствии.

АПОЛЛОН: Хорошо. Но никаких уловок, Зена. Попытаешься сбежать вместе с ними, и вы все умрете.

Долгая пауза.

ЗЕНА (со смирением в голосе): Дай мне еще два дня, я хочу кое с кем попрощаться.

АПОЛЛОН: Нет, это слишком много. Один день. И еще пять, чтобы добраться до моего храма в Дельфах... безоружной. (начинает исчезать) Да, и, Зена? Сделай себе одолжение и больше не оскорбляй наши умственные способности попытками разыграть самоубийство. Теперь, если мы найдем тело, выглядящее мертвым, мы сожжем его, прежде чем задаваться вопросами. (у него возникают некоторые трудности, но со второй попытки ему удается исчезнуть)

ЗЕНА (задумчиво смотрит на место, где только что стоял бог): Их силы действительно слабеют.

ЕВА (глядя на Зену): Мама... если мне придется умереть, пожалуйста, не кори себя за это. Чтобы со мной не произошло после смерти, это будет справедливым наказанием за мои грехи. Но мне очень жаль, что ты должна страдать из-за меня...

ЗЕНА: Тише, детка. Тише. (обнимает её)

Подземелье.

ГАБРИЭЛЬ: Арес, я знаю Зену. Готова поспорить, она уже придумала план, чтобы вытащить нас отсюда.

АРЕС: Ну, по крайней мере, у неё есть преимущество – они не могут убить её, а она может убить их.

Арес прислонился к каменной стене, закрыв глаза. В памяти он снова и снова прокручивает момент перед появлением Аполлона, мысленно все еще находясь в объятиях Зены.

ГАБРИЭЛЬ: О чем ты думаешь?

АРЕС: Как хорошо было бы, будь ты с кляпом во рту.

ГАБРИЭЛЬ (слабо улыбаясь): Это объясняет, почему ты выглядел таким счастливым.

АРЕС: Похоже, не зря я всегда ненавидел подземелья и цепи.

Молчание.

ГАБРИЭЛЬ: Арес? Если мы не выберемся отсюда живыми... Я просто хочу сказать, что рада узнать тебя как...(немного неуверенно) как друга.

АРЕС: Оо, брось. Во-первых, мы не друзья. А во-вторых, не могла бы ты не хоронить нас еще некоторое время?

Появляется Аполлон.

АПОЛЛОН: Какая милая сцена. Мой брат, бывший... очень бывший бог войны, и знаменитый Воинствующий Бард. Кстати, ты знаешь, что я бог – покровитель бардов?

ГАБРИЭЛЬ: Знаешь, когда-то я молилась тебе. Если бы я знала, насколько ты злобный и жестокий, я бы предпочла стать... официанткой в дешевом трактире.

АПОЛЛОН (смеется): Ах, какие мы обидчивые. Ну, у тебя еще есть время, чтобы сменить профессию.

АРЕС: Хватит болтать. Что происходит?

АПОЛЛОН: Я уже говорил. План "Б".

АРЕС: Дай-ка угадаю. Ты сказал Зене, что убьешь нас, если она не позволит им с Евой стать овцами на заклание.

АПОЛЛОН: Пожалуй, "овца" – не то слово, которое приходит на ум, чтобы описать твою подружку, но суть ты изложил верно. Через пять дней они должны будут сдаться моим жрецам в Дельфах. Как думаешь, она сделает это? Я полагаю, что да, теперь, когда я во всей красе описал вашу участь в противном случае. (пауза) Что, не будет никаких шуток? Я разочарован.

АРЕС (медленно): А ты думал о том, что твой оракул может ошибаться? Что если это не вернет вам былое могущество?

АПОЛЛОН (притворно задыхаясь от ужаса): И мы просто так убьем двух этих бедных женщин? О, это было бы ужасно... просто ужасно! Хотя, думаю, мы всё равно используем этот шанс, Арес. А вот ты свой упустил.

ГАБРИЭЛЬ: По крайней мере, у Ареса есть то, чего никогда не будет у тебя.

АПОЛЛОН: И что же это, девочка? Ой, подожди, подожди, дай я сам угадаю. (Прижимает руку к груди с притворно жалостливым выражением лица.) Сердце!

ГАБРИЭЛЬ: Он любит. А все, чего хочешь ты, это вернуть свою власть.

АПОЛЛОН (хлопает в ладоши): Да, век живи – век учись. Арес, просто представь на секунду, сколько было бы смеха, услышь ты такое пару лет назад. (смеется до слез) Ну, я лучше пойду, а то вы двое снова заставите меня плакать. (исчезает)

ГАБРИЭЛЬ: Арес, думаешь, я могла поверить, что когда-нибудь скажу такое ? Но это правда, не так ли?

АРЕС (с горечью): Эй. Если ты еще не заметила, я далек от идеала во всех этих чувства-переживания штучках, которые ты придумала себе. У меня всё шло очень хорошо, можешь мне поверить. И я мог продолжать наслаждаться этим... кто знает, сколько еще. Ты наверняка думаешь, что это было глубоко падшее (изображает пальцами кавычки в воздухе) безрадостное, пустое и одинокое существование? Но это не так. О нет, знаешь, мне было весело. ( в глазах сверкает отголосок прошлого огня) Войны, женщины, войны, последователи... я говорил "войны" ? А потом – бах. (ударяет кулаком в ладонь) Любовь. Я не просил об этом. Пока что и целый день в Тартаре принёс бы мне больше радости, чем это. И, поделюсь с тобой новостью, мои дела всё еще идут совсем не хорошо.

ГАБРИЭЛЬ: Ты можешь мне ответить на один вопрос, от сердца? (Арес смотрит на неё) Я имею в виду честно, без шуток, без уловок? Если бы ты мог вернуться в прошлое прямо сейчас и изменить все так, чтобы никогда даже не почувствовать этого... ты бы изменил?

Арес смотрит "сквозь" неё, вспоминая.

...Момент, когда он смотрит на, казалось, мертвую Зену в ледяном гробу, целует её холодные губы и говорит: "Я люблю тебя, Зена" (конец серии "Глядя смерти в лицо")...

...Момент после того, как он жертвует своим бессмертием, чтобы исцелить Габриэль и Еву, когда Зена впервые посмотрела на него с нежностью во взгляде и сказала "Спасибо", и он просто кивает, не справляясь с эмоциями (конец "Материнства")...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю