355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ктая » Брак до молодости (СИ) » Текст книги (страница 3)
Брак до молодости (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:53

Текст книги "Брак до молодости (СИ)"


Автор книги: Ктая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

      – Опять про грибочки свои разворчался? Да иммунитет у меня к яду, успокойся уже.

      Граф как-то сразу успокоился, даже уголки губ приподнялись в намеке на улыбку:

      – Значит, ты съешь то, что я приготовлю на завтрак?

      – С аппетитом, – супруг чмокнул его в лысину.

      – Добрый вечер, – поздоровался со всеми Грейди. – Смотрю, граф, вы не оставляете попыток научиться кулинарии?

      – Ну, когда-то же у меня должен получиться грибной пирог.

      Лорд приобнял Вайолета за талию:

      – Меня несказанно радует, что Вале увлекается алхимией... Хотя, уверен, у него грибной пирог получился бы вкусным.

      – Бесстыдники. Вот мы в свое время по любовникам не бегали. Ничего, я вам свой пирог пришлю, юноша.

      Вайолет неуверенно оглянулся на Грейди:

      – Мне прятаться или просто бояться?

      – Не бойся, он забудет про пирог. Он с мужем-то каждый день знакомится.

      Граф насупился, буравя лорда недовольным взглядом:

      – А вы кто вообще такой?

      – Маркиз Грейди.

      – Граф Линтон, – представился старичок. – То есть, это как... Маркиз же старый.

      – А у меня молодой и любимый муж, надо соответствовать, чтобы, и правда, не увели, – ухмыльнулся Грейди.

      – Грей, что ты такое говоришь! – стукнул его по плечу Вале. – Ты же самый лучший, как от тебя можно увести!

      Линтон подслеповато оглядел:

      – Но похож чем-то, похож.

      Йолан зафыркал в кулак:

      – Не ты ли недавно вздыхал, что шестьдесят восемь – слишком много для счастливого брака?

      Грейди только фыркнул. Вале, прижатый к боку супруга, мечтательно улыбался и гладил выбившуюся из косы прядку волос.

      – Пойдем танцевать? – предложил лорд.

      Граф Линтон уже умудрился заснуть, посапывал, похрапывал. Супруг сидел рядом и вздыхал. Все-таки, когда тебе двадцать лет, а мужу всего пятьдесят, это не так страшно, когда тебе еще сорок, а супругу уже семьдесят. Поневоле позавидуешь магам с их способностью молодеть от взаимной любви. Он ведь Лина любил со всеми его недостатками, забывчивостью и ядовитыми пирогами. Когда Линтон не впадал в маразм, он был милым, рассказывал всякие интересные истории. Хотелось верить, что и для него супруг – не просто удобное теплое тело в кровати. Когда-то ведь любил, когда был еще подтянут и строен, в шестьдесят лет ведь еще фору давал любому юнцу. А потом в одночасье – старость, забывчивость. И чертовы пироги. Марею казалось, что у него скоро начнется аллергия на грибы, несмотря на весь иммунитет.

      – Мар, солнце мое, принеси мне вина, – проскрипел проснувшийся граф.

      – Хорошо, Лин, сейчас, – поднялся Марей.

      Вино супругу было строго-настрого нельзя, Марей надеялся, что муж забудет, за чем посылал. И принес бокал с вишневым соком, чтобы не возвращаться с пустыми руками.

      Граф выпил сок:

      – Хороший нынче урожай.

      Марей грустно улыбнулся, сел рядом, накрывая своей ладонью руку супруга.

      – Да, замечательный.

      – И ты у меня тоже замечательный.

      – Спасибо, Лин. Я тоже тебя люблю.

      – Принеси мне вина, Мар.

      – Тебе нельзя вино, доктор запретил.

      – Плевать мне на доктора, – проскрипел граф. – В моем возрасте уже можно позволять себе всякие излишества.

      – Например, молодого супруга?

      – Ну, это в любом возрасте можно. Вот доживешь до моих лет, тоже обзаведешься каким-нибудь молоденьким лет пятидесяти.

      Йолан захихикал:

      – Мар, ты только мага бери – влюбится в тебя, помолодеешь. И будешь грибочками его кормить.

      На мага посмотрели с такой ненавистью, что тот чудом не воспламенился:

      – Это ты можешь свою супругу лет пятидесяти поменять на две по двадцать пять. А я своего мужа люблю.

      – А зачем мне Агнешку менять, она у меня прекрасна и любима, – нежно улыбнулся маг. – Куда там до нее всяким молодым вертихвосткам. А ты бы лучше к Грейди в гости съездил – говорят, он с нагами дружит, может, и замолвит за тебя словечко.

      Марей снова обнял заснувшего мужа, прижавшегося греться – старая кровь стыла, граф плохо согревался даже от камина, а вот с супругом рядом спал, как младенец. Сморщенный, лысый, семидесятилетний младенец. Говорят, змеелюды знают ритуалы, которыми можно возраст поделить на двоих – то есть, им обоим будет по пятьдесят пять. Мар согласился бы, не раздумывая, но где ж тех змеелюдов найдешь?

      – Жалко старичка, – Вайолет посмотрел на графа. – Забавный. А у него правда это уже шестой супруг?

      – Да. Линтону ужасно не везло в личной жизни, хотя вообще человек он неплохой. Главное, не есть то, что он готовит – этим шедеврам любой ядодел позавидует.

      – Смотри, как спит сладко, мужа обнял. А почему его супруг так несчастен?

      – Потому что любит мужа, а тот его старше на тридцать лет, – Грейди чмокнул Вайолета в макушку.

      – Ну, мой меня старше на пятьдесят.

      – Теперь уже нет, – улыбнулся Грейди. – Физически мы ровесники.

      – Я чувствую, вот прям всем бедром чувствую.

      – Ну, у меня такой очаровательный молодой супруг, – мурлыкнул маркиз. – Как тут не выразить свою заинтересованность... бедром.

      Вайолет увлек его в одну из специальных комнат, в изобилии расположенных возле бального зала специально для этих целей – вино, молодая или просто горячая кровь... Бывало, после таких балов через девять месяцев и наследники появлялись в некоторых семьях.

      Разговоры и сплетни после их ухода вспыхнули с новой силой. Маги только посмеивались, слушая их.

      – Грейди завалят соболезнованиями и призывами обуздать мужа.

      – О, он немало посмеется.

      – Особенно когда увидит выражения лиц после разоблачения его маленького секрета.

      – Мар, принеси вина.

      Мужчина со вздохом поднялся, думая, чем бы напоить супруга на этот раз – вишневый сок уже разобрали. Пришлось нести виноградный.

      – Какое-то вино не то нынче пошло. Вот в мое время, помню, как муж выпьет, так на подходе лошади пьянели от его выдоха.

      – Зачем нам пьяные лошади, завезут куда-то не туда.

      – Шу-утник ты, Мар.

      – Ну, мне нравится, когда ты улыбаешься, приходится веселить.

      Граф засмеялся. Марей засмотрелся на него, совсем как двадцать лет назад, были все же в супруге отсветы былой красоты. Линтон потянулся к нему, погладил морщинистой дрожащей рукой по щеке.

      – Какая крас-с-сивая любовь, Грейди не с-с-соврал.

      – Ух ты, змеюка приползла никак. Давненько не видал вашего брата, – граф оглядел змеелюда. – Вот как сейчас помню, когда у меня четвертый муж грибами отравился... Или пятый? Давненько я тебя не видывал, ой, давненько.

      Наг шипяще рассмеялся:

      – Ах-хс-с, пироги с-с-с грибами?

      – Ой, какие были грибы, какой был муж. Жалко, помер.

      Марей смотрел на змеелюда расширенными глазами, и в них была такая надежда...

      – Лин, вы знакомы?

      – Знакомы? Да я этого змееныша еще в яйце по болотам таскал, чтобы его не выпили.

      – И ты молчал! – Марей не смог удержать эмоций.

      – А чем тут хвалиться?

      Но Мар уже развернулся к змеелюду:

      – Прошу вас, помогите Линтону. Я хочу разделить с ним возраст.

      – Конеш-ш-ш-но, з-с-с-атем и прибыл.

      Марей несмело улыбался, держал Линтона за руку и смотрел на нага такими глазами, что тот даже засмущался. Покусал он обоих быстро. И искренне надеялся, что все сработает как надо, не так, как при насильственном ритуале. Но любовь же? Любовь. Но даже если возраст просто разделится – здорово будет снова поболтать с Линтоном. И, может быть, дать выдрать у себя чешуйку.

      – Мар, какой ж ты красавец.

      – Неправда, я теперь старый и скучный, – Марей улыбался подрагивающими губами, глядя на помолодевшего Линтона. Он уже и забыл, каким супруг был в пятьдесят и отчего у двадцатилетнего виконта напрочь отказали мозги.

      – Да ты молод и прекрасен, – Лин игриво огладил его по бедру.

      Марей заподозрил, что что-то все же не так – Линтона он темноволосым не помнил, только с проседью.

      – Мой клык, я его фабыл... Он фы-ы-ыпал! Он их фыфав омолоди-ит...

      – Намного? – забеспокоился Йолан.

      – На фтолько, сколько хотов был отдать...

      – Ну это нестрашно.

      – ФТРА-А-А-А-АФНО! Я теперь фтрафный, я без клыка.

      – Да? А по мне – так ничего, очень хорошенький змей. Вон, и его величество так заинтересованно посматривает.

      Наг поспешил прикрыть рот и поулыбаться, не разжимая губ. Ирви вниманию нага обрадовался, подошел знакомиться. Тот раскланялся. Молча. Король озадачился – может, у нагов не принято разговаривать с незнакомцами?

      – Он клык потерял, стесняется.

      Его величество озадачился еще больше, не зная, что сказать.

      – Как вас хотя бы зовут?

      – Майруф-ф-ф-фс.

      – Очень приятно. Меня зовут Ирви.

      Наг опять раскланялся. Мысленно он проклинал так не вовремя выпавший клык, из-за которого и рта не раскроешь. Кому-то хорошо, они там помолодели и танцуют. И Линтону снова двадцать пять – магия выровняла его в возрасте с супругом, который был готов пожертвовать пятнадцатью годами жизни ради любимого человека, но получил эти пятнадцать лет в подарок. А он тут стоит перед красивым парнем и даже шипеть не может. Нес-с-справедливос-сть.

      – А у вас такой красивый узор на хвосте, – сообщил Ирви.

      Наг раскланялся, разулыбался. Человек улыбнулся в ответ.

      – Ваше величество, да вы так умелы в комплиментах нагам...

      – Разве? – удивился Ирви.

      – Вы похвалил его узор. Почти что предложение хвоста и руки.

      – Ой. Ну, хвоста у меня нет...

      Наг засмущался и уполз, наплевав на правила приличия. В принципе, на человеческие приличия ему и так было плевать. А нагов тут не было.

      – Ну вот, я ему совсем не понравился, – огорчился Ирви.

      – Понравились, – успокоил его маг.

      – Но он от меня убежал.

      – Это он от смущения.

      Ирви снова вздохнул, ничуть не убежденный. Молодой монарх, довольно успешно правящий страной, в сфере личных отношений был сущим подростком. И романтиком, к тому же. И сейчас он себя чувствовал рыцарем, от которого поспешно убежала дама. Уползла. Уполз. Кавалер.

      – Вернется еще, как клык отрастит, – успокоили его маги.

      – А это долго?

      – Ну, не знаю. День-два.

      Ирви снова вздохнул – наг ему понравился. Маги только улыбались. Короля они воспитывали вместе с Грейди, который родством с монархом не кичился и Ирви тоже научил. Так что они знали Ирви. Да и змей, можно сказать, не чужой – Линтон тогда яйцо к Грейди приволок, потому что понятия не имел, как из него нага вылупливать. Ничего, все-таки заставили змееныша выжить и вылезти. Смешной был, мелкий совсем, хвостик тоненький, блеклый. Ну, как мелкий – яйцо было в половину человеческого роста, так что наг был вполне себе нормальным детенышем. Зато сейчас хвостище отрастил – замучаешься мерить, да и сам статный, красивый. Но все равно, детеныш еще. Так из-за клыка переживать. Чудо же, мелкое. Ничего, вот отрастит свои зубы и пойдет Ирви охмурять. Или тот – Майруша.

      – Эх, Май чудесный ребенок, но перетянул все внимание на себя, – вздохнул Грейди.

      – Ну, я даже этому рад. А... А это кто? Вон та пара? Смотри, как танцуют, просто отлепиться друг от друга не могут.

      – А это Линтон и Марей. Майруш ведь не просто так приползал. Это наг, его Линтон когда-то спас, когда Май еще яйцом был.

      Вайолет заморгал:

      – К-как... Но помолодеть...

      – Ну, любовь...

      – Любо-о-о-овь?

      – Ага-а, – Грейди притянул супруга к себе. – И немножко магия.

      – Совсем чуть-чуть?

      – Именно так.

      Вале засмеялся и поцеловал мужа. Придворные ахнули – такого от скромника Вайолета никто не ожидал.

      – Ну, совсем на него любовник влияет... Не так как-то.

      – Странно, что его величество до сих пор молчит.

      – А он сейчас больше про змея думает, чем про честь дядюшки.

      – Вот в мое время, – согласился граф Линтон, – мужей травили, если они надоедали. Но при живом муже завести любовника...

      – А в мое время мужей любят, – неожиданно громко ответил ему Вайолет, которому надоело, что осуждают его, но при этом никто не думает о Грейди.

      – Ну, это во все времена было...

      – Дядя, может хватит уже? – хмыкнул Ирви. – Или ты хочешь, чтобы сегодняшней корреспонденции тебе хватило на растопку в течение года?

      – Дядя?

      – Маркиз?

      – У меня из шеи торчит клык? – вдруг спросил Марей.

      – А причем тут клык? – не понял Вале.

      Граф вытащил клык, осмотрел.

      – Какой хороший зуб.

      Клык был и впрямь великолепен – белоснежный, длинный. Молочный зуб нага.

      – Деточка взрослеет, – умилился Йолан. – Зубы вот посыпались. Оставишь на память?

      – Конечно, первый зуб выпал.

      Ирви тихо вздохнул, борясь с желанием выпросить зуб себе. Вот просто так. Граф с умилением посмотрел на зуб, упрятал в карман. Надо будет из клыка кулон сделать, порадовать змеятку. Все-таки, ступил на путь взросления. Вон и интерес к вероятным партнерам проснулся.

      – Растет дитятко.

      – Ага, а Грейди молодеет. Как бы в детство не впал.

      – Да ладно, не настолько уж и помолодел. Лет на сорок-пятьдесят, – хохотнул Йолан.

      – И потом, если он еще помолодеет, то Вайолет ему будет сказки на ночь читать, а не... ну, вы поняли, – согласился Йонел.

      Маги опять захихикали.

      – Пошляки, – ничуть не обиделся Грейди.

      – Мы же любя.

      – Потому и не обижаюсь. Ладно, мы с Вале пойдем изучать, чего мне там накляузничали. Развлекайтесь дальше.

      – И вы тоже.

      Грейди негромко засмеялся – развлекаться он сегодня собирался строго определенным образом. Вале любовался смеющимся мужем. Сейчас он находил все больше знакомых черт – жесты, улыбка, взгляд. И влюблялся заново. А Грейди был просто счастлив – во многом и потому, что Вайолет не сводил с него глаз.

      Известие о том, что это не Вайолет завел любовника, а маркиз внезапно помолодел, быстро разошлось. Кто-то удивлялся, кто-то не верил, кто-то завидовал. Но равнодушным не остался никто. Разве что Ирви больше думал про запавшего в голову нага, чем радовался за помолодевшего родственника. Но такой наг, красивый, изящный. И хвост же – в иссиня-черную чешую с изумрудным узором. А какие глаза... а какая улыбка... Ирви замечтался так, что почти пропустил окончание приема – церемониймейстеру пришлось короля слегка потрогать за локоть. Его величество очнулся, милостиво отпустил подданных – хотят – спать, хотят – дальше развлекаться, и ушел сам. В спальне можно было мечтать без помех. Правда, особо Ирви не увлекался – завтра еще с документами работать и посольство принимать, а дела запускать не стоит. И вообще, лучше разгрести все за пару дней, чтобы потом было свободное время. И дальше... мечтать.

      Приснился Ирви длинный, теплый и чешуйчатый хвост. Который можно обнимать. Оставалось только надеяться, что наг и вправду вернется через пару дней. Познакомятся хоть... поближе. И ничего неприличного, просто он ведь такой интересный!

      И красивый, да...

      И хвост. Ирви не мог сказать, почему ему не дает покоя именно хвост, но хвост был красивый. И необычный. Пока Ирви молод, можно развлекаться, пока советники не заставили жениться и завести наследника. И потом, можно ведь и после будет дружить. Наверное. Наг вроде милый. Приполз же графа омолодить. И вообще, улыбался Ирви. Причем улыбался так, что все дела спорились, и даже погода наладилась.

      – Но какой хвост... Но какой наг…

      Ирви так замечтался, что чуть не сбил с ног Грейди, зачем-то решившего наведаться во дворец.

      – Дядя... хвост...

      – В порядке твой хвост, почти уже клык отрастил.

      – Такой хвост, – Ирви обрисовал контуры руками.

      – У тебя размаха рук не хватает, – скептически хмыкнул Грейди. – Такой хвост у Мая был только когда он вылупился.

      – Вы-ылупился. Змееныш, – мечтательно протянул Ирви. – Много маленьких змейчиков.

      – У-у-у, как все запущено... А ну, смотри мне в глаза. Смотри! И не моргай! – Грейди цепко ухватил племянника за подборок, всматриваясь в глаза.

      Ирви уставился туманным взором. Казалось, вместо радужки у него крутятся много маленьких змейчиков, но следов приворота, даже случайного, Грейди не нашел. Видимо, впрямь влюбился.

       Но все равно, как-то резко и слишком сильно. Необычно, надо бы разобраться с этим всем. Особенно учитывая, что Майруш третий день ноет и не хочет подходить к зеркалу. И что с ним такое. Уже даже Вайолет начал обходить нага третьим коридором. Рыдает, скулит и сокрушается. Ужас. И что его так на этом клыке заклинило? Отрастет лучше прежнего. Нет, точно надо его на встречу с Ирви хоть пинками гнать. Отвлечется от зубов на хвост.

      – Май, а Май. Пойдем.

      – Куда? – наг замотался в собственный хвост, как в кокон, и разматываться не хотел. Так страдать было уютней.

      – На свидание с королем.

      – Что? Я не могу, я некрас-с-сивый! У меня клык, у меня волос-с-сы, у меня чеш-ш-шуя поблекла!

      – Клык отрос, волосы роскошные, а Ирви страдает.

      – С-страдает? Его кто-то обидел? – вскинулся Майруш.

      – Жизнь его обидела. И один сбежавший наг.

      – Но я... у меня клык. И чеш-шуя...

      – А у него сердечная рана, – Грейди толкал нага перед собой по мрамору.

      Майруш упирался, но довольно вяло, так что лорд вполне успешно впихнул потерявшего бдительность нага в портал. И вывалил прямо под ноги королю:

      – Получите вашу змеюку.

      – Ой... дядя, ты прелесть! Здравствуйте, Майруш!

      – Добрый день. А... Здрасте, да.

      – Вы так прекрасно выглядите, – Ирви блестел глазами на хвост и только усилием воли держал руки при себе.

      – А вы.... Вы такой.

      – Какой? – уточнил Ирви.

      – Крас-с-сивый. А у меня клыка нету.

      – Разве он не вырос? – удивился юноша. – И потом, такой хвост...

      – Хвос-с-ст?

      – Да-а... – взгляд Ирви снова поплыл, пальцы дрогнули. – Такой замечательный хвост.

      Хвост сунули на пощупать. Ирви от радости слегка пришалел, принялся обводить чешуйки и гладить по узору. Майруш просто наслаждался, шипел и покачивался. Постепенно ласковые ладони поднимались все выше, перебравшись от врученного кончика почти к бедрам. Майруш вывесил язык. Ирви сообразил, что он как-то увлекся, спрятал руки за спину.

      – А дальш-ш-ше? – огорчился наг.

      – А... н-ну... неприлично?

      – Почему? А если я не против?

      – Ну, мы посреди коридора стоим, – объяснил Ирви. – Тут ходят.

      – А... А можно в комнату зайти, вот, – сообразил Майруш.

      – А ты правда, ну, не против? – замялся Ирви. – Мы ведь даже не познакомились толком...

      – Меня Майруш-ш-ш зовут.

      – Ирви. А сколько тебе лет?

      – С-с-с-сорок.

      – М-м-м... много или мало? – негромко, словно бы сам у себя спросил Ирви. – Мне вот двадцать пять только, а дядя на коронацию чуть ли не силком запихнул. А из него хороший регент был.

      – Ну, нормально, вот.

      Его величество толкнул дверь своих покоев, приглащающе махнул рукой. Наг заполз:

      – Красиво-то как.

      Ирви смутился, снова цапнул кончик хвоста. Ощупывать нага было приятно. И Майруш не возражал же. И шипел, и извивался. И норовил подобраться ближе – Ирви и не заметил, как оказался внутри колец хвоста.

      – Крас-с-сивый.

      – Нет, это ты красивый. Я как увидел – глаза отвести не смог.

      Наг смутился, зашипел. Ирви заслушался, машинально поглаживая хвост. Майруш еще и затанцевал. Двигался наг очень плавно, так что нельзя было даже сразу понять, перетекает он в другую позу или все время был так. Король залюбовался, не понял, как разделся. Майруш зашипел на более высоких тонах, затрещал хвостом.

      Ирви подошел поближе.

      – Не боиш-ш-шьс-ся?

      – А надо?

      Хвост захлестнул ноги Ирви, подтащил его вплотную:

      – Нет.

      Король обнял нага, гадая, куда и чем. Майруш тоже переживал – хвостами-то не сплетешься, а что делать с людьми, он представлял смутно.

      – А... Э-э-э... А как?

      – Целоваться? – предложил Ирви, касаясь кончиками пальцев губ змеелюда.

      Целоваться получалось, причем весьма активно и нежно. И руки как-то сами нашли, куда лечь и что гладить. Правда, куда что совать – не нашлось. Но Ирви решил, что и так неплохо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю