355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ketrin Yait » Одинокий поэт (СИ) » Текст книги (страница 2)
Одинокий поэт (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:47

Текст книги "Одинокий поэт (СИ)"


Автор книги: Ketrin Yait



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

–Хм… В чём-то вы правы. Но, возможно то, что она не принимает вас всерьёз… – сказал он нахмурив брови смотря мне в глаза и направился к двери, а затем добавил. – Как и все остальные.

Я спокойно отреагировал на это, но чем больше я вижу этого человека, тем больше мне кажется, что я теряю самообладание. Иногда хочется крикнуть ему вслед, когда он вот так уходит, чем я перед ним провинился. Но этого, если подумать о моём характере, я не сделаю. И придётся терпеть его нелюбовь ко мне, до конца своих дней.

А знаете, впрочем, если бы он начал относиться ко мне с уважением, то наверняка это был бы не Аделард Сешар. Ну, да ладно, Бог с ним.

Спустя несколько минут, он вернулся со злобным выражением лица, бормоча себе под нос:

– С чего я должен всегда предупреждать всех, обо всём? Вот брошу работу и уеду.

Он поднял на меня взгляд и грубым тоном сказал:

– Мистер Уокман! Мне сказали доложить вам, что на следующей неделе приедет комиссия, чтобы все ученики и ученицы присутствовали на уроках. Вам ясно?

– На следующей неделе? – спокойно переспросил я, и тут же добавил:

– Да, ясно. Только, могу я спросить… Не успел я договорить, как он бросил на меня враждебный взгляд и сразу вышел.

Я снова сел за стол и сделал глубокий вздох, зачёсывая волосы назад.

Последующие три дня Эмили так же отсутствовала. Оставалось всего лишь два дня до приезда комиссии, и я не мог просто так сидеть, не выяснив ничего, и поэтому решил сходить к ней домой и узнать столь серьёзные причины не посещения уроков.

Я пораньше отправился домой, привёл себя в порядок, переоделся в костюм по последней моде и с каким-то сомнением решительно направился к ним. Прежде чем постучать, я поправил костюм и волосы. Вот, моя рука поднялась, дверь открылась и показался мужчина солидных лет во фраке.

– Чем я могу помочь? – спросил он твёрдым голосом.

– Могу я увидеться с мадмуазель Торнтон?

– К сожалению, мисс Эмили сейчас нету дома, но…

– Я её учитель и мне бы хотелось узнать, почему она уже как неделю не ходит на занятия, – сказал я, не дав ему договорить.

– В таком случае… Прошу вас, проходите.

Я перешагнул через дверь и оказался в просторной холле. Я мельком переглянулся, мужчина закрыл за мной дверь и сказал:

– Я скажу мистеру Торнтону, что вы хотите видеть его.

– Благодарю! – ответил я, после чего он повернулся и направился на второй этаж.

Я снял цилиндр и стал осматривать разные картины, висевшие на стенах, как я заметил, великих художников. Королей и королевы, предки потомков Торнтонов.

Среди всех них был портрет и Эмили. Она сидела в кресле из красного дерева, в очень скромной позе с прекрасной улыбкой. Я долго всматривался в эту картину и не мог оторвать глаз. Казалось, что она и в самом деле сейчас сидит в кресле и смотрит на меня.

Ты как ясный свет,

Мой лучик солнца.

Твои карие глаза,

Зачаровывают меня!

Твои рыжие волосы,

Как пламя огня –

Нарисовались у меня… – прочёл я слова, из своих стихотворений.

Как же ты прекрасна! – сказал я затем вслух, чуть слышно.

– Молодой человек, прошу за мной, – сказал мужчина.

Я сразу повернулся к нему и последовал за ним.

Надеюсь этот человек не слышал, о чём я говорил, – думал я про себя, немного смутившись.

Мы поднялись на второй этаж, направились через широкий коридор, на которой с левой и правой стороны, находились двери, ведущие в разные комнаты. Мы остановились перед высокой дубовой дверью. Он постучал три раза и через дверь послышался тихий голос.

– Войдите!

Я неуверенно открыл дверь и вошёл в комнату.

========== Глава 6. ==========

Возле камина, на кресле, сидел мужчина солидных лет. И я сразу заметил, что он не один. Возле окна я увидел, как мне показалось, молодого человека стоявшего ко мне спиной и пристально смотрящего в окно.

Я прикрыл за собой дверь, направился к Торнтону с протянутой рукой и начал:

– Добрый вечер!

– Добрый, добрый. Так вы – учитель Эмили, как мне доложили? – спросил Лорд, пожимая мне руку.

Это был весьма благородный человек с добрым выражением лица, не высокого роста и полным телосложением, на вид, лет около сорока пяти. Я дал бы ему меньше, если бы не морщины, образовавшихся в нескольких местах его лица.

– Да сэр. Надеюсь, я не помешал вам? – спросил я, чувствуя себя неловко.

– Нет, что вы!? Мы с моим юным другом просто обсуждали обычные мужские дела.

После этого незнакомец хмыкнул. Я сразу посмотрел в его сторону, но не обращая на него внимания, Лорд указал мне на кресло, стоявшее перед ним и продолжил:

– Альберт! Будь добр, налей-ка нам по бокалу вина.

Тот мужчина, положил руки в карманы, несколько секунд постоял так, затем повернулся к нам и неторопливо спросил:

– А моя доброта, поможет вам с окончательным решением моей просьбы?

Но я так и не смог увидеть его лица, так как солнце заслоняло его.

Лорд нахмурил брови после того, как тот спросил его, и наступило неловкое молчание, и Альберт, (как я понял, это его имя), не получив ответа, закусив губу, направился к столешнице и начал наливать вина.

Я всё ещё чувствовал себя неловко, думая, что пришёл не в самое подходящее

время. Между этими двумя мужчинами, была какая-то неприязнь, или же, скорее разногласия, если посмотреть на них, с другой точки зрения.

Я молча сидел и ждал, перебирая свои пальцы и делая вид, что меня не интересует их разговор. А Торнтон всё ещё сидел в задумчивом виде, смотря на огонь пылавшим в камине.

Альберт подошёл к нам и со стуком положил на стол два бокала, от чего, Лорд проснулся из задумчивости, а мужчина снова направился к окну и занял прежнюю стойку. Но я так и не решился посмотреть на него и заметил лишь, что он высокого роста с аристократическим телосложением.

– Так о чём вы хотели поговорить со мной? – спросил мужчина, усевшись в кресле поудобней и ожидающе смотря на меня, давая мне понять, что он внимательно слушает.

И после чего я рассказал ему, что через два дня ожидается комиссия и спросил причины отсутствия Эмили.

– Всё понятно. – сказал он, улыбнувшись. Я, кажется, не спросил вашего имени. – сказал он вдруг.

Третий тоже повернулся ко мне, как бы желая услышать моё имя. Я чуть приоткрыл рот, чтобы ответить, но постучали в дверь и на пороге показался тот дворецкий.

– Мистер Альберт, за вами приехали.

Он тяжело вздохнул и сказал:

– Ну что же…

Затем, направляясь к двери, сложив руки за спиной, остановился и с какой-то надеждой добавил:

– Надеюсь, мы продолжим наш разговор в следующий раз.

– Непременно! – ответил тот.

Альберт поклонился, и когда Лорд кивнул ему, он вышел.

Но прежде, чем он успел выйти, я на секунду поймал его взгляд, и успел заметить в нём, что-то знакомое мне, что-то… что я уже видел раньше. Затем, я направил мысли в сторону и представился, хотя и должен был сделать это в тот момент, когда вошёл. Но я растерялся и мысли мои оставили меня наедине с собой, что подсказывало не самое лучшее.

– Моё имя – Арман Уокман. – ответил я.

– Уокман? – переспросил он, посмотрев на меня с любопытством, и затем добавил:

– Мадам Петрина Уокман, случайно не ваша бабушка?

– Вы знаете мою бабушку? – с тем же любопытством спросил я.

– О, даже очень хорошо, чем вы можете себе представить.

Я начал спрашивать себя: Давно ли они, знают друг друга? Если они знают друг друга, то наверняка, бабушка знает и Эмили.

И тут я подумал о том, чего боюсь даже представить: Неужели, когда бабушка говорила мне, что нашла для меня женщину, она имела в виду Эмили?

Моё сердце стало бешено биться, дыхание участилось и в горле образовался комок. Я крепко прижал руку к сердцу, боясь, что Лорд может услышать его стук и старался дышать ровно. К моему облегчению, Лорд ничего не заметил, который так же о чём-то задумался.

– Эх! Были времена то какие. – произнёс он, глубоко вздохнув и затем продолжил:

– Ну, поговорим об этом в другой раз. Ведь вы пришли совсем по другому поводу.

Я извиняюсь, что сразу не предупредил вас, что её не будет ровно неделю. У неё сейчас такой возраст, мистер Уокман, когда женщины, или же их родители ищут для своих детей подходящего жениха и, конечно же, хороший титул.

Я почувствовал, как укол ревности пронзает мою душу, после сказанных слов: “Подходящего жениха”. Когда я думаю, что Эмили выйдет замуж за другого, мне хочется упасть на месте и разрыдаться до тех пор, пока не утону в собственных слезах. И сейчас я с трудом сдерживал себя, как бы не крикнуть, что не хочу слышать, как говорят, что она выйдет за другого и навсегда распрощается со мной.

– Понимаю. – с трудом выдавил я из себя.

– И вот, неделю назад, мы устроили бал в честь неё, куда были приглашены все молодые аристократы. Там мы познакомились с Альбертом, который ещё пять минут назад стоял в этой комнате.

Я внимательно слушал, не упуская ни единого слова из того, что он говорил.

– Они с Эмили нашли общие интересы и Альберт с первого раза влюбился в неё. Возможно, Эмили тоже чувствует к нему то же самое. Я хотел, чтобы они хорошо узнали друг друга и каждый день отправлял их в разные места, где они смогли бы спокойно поговорить.

Он остановился, сделал два глотка вина и затем сказал:

– Конечно, вас не интересуют подробности, поэтому скажу вам лишь, что именно из-за этих встреч Эмили и не ходила на занятия.

– Тогда…

– Можете быть спокойны, насчёт комиссии. Эмили будет присутствовать на уроках. – сказал он, не дав мне договорить, как-будто знал, о чём я хочу спросить.

– Ну, это всё, что я хотел узнать. – сказал я, приподнимаясь с кресла.

– Надеюсь, вы извините меня, что ни о чём не предупредил вас. – сказал он, извиняющимся тоном.

– Не смею не прощать. – ответил я, чуть улыбнувшись и тот засмеялся.

– Вы очень хороший человек, так же, как и хороший учитель, мистер Уокман. Надеюсь, у нас будет возможность ещё поговорить, вы умеете слушать. – сказал он, пожимая одной рукой мою руку, а другой, хлопая мне по плечу.

– До свидания сэр. – сказал я, одарив его улыбкой и ушёл.

Я хотел как можно скорее вернуться домой и уснуть, но в голове у меня вертелись слова, сказанные Лордом.

Милый читатель, всю дорогу домой, я вспоминал Альберта, к которому, к моему удивлению, у меня появились дружеские, или даже родственные чувства. Что я даже, стал не так сильно ревновать его к Эмили, если посмотреть, как я чувствовал себя, когда видел её с другими. И это пробудило меня, как можно скорее узнать этого человека, и это то, чем я займусь, уже после проверки комиссии.

========== Глава 7. ==========

– Прошу в класс литературы!

С этими словами в кабинет вошёл директор школы, одна женщина и двое мужчин в строгих костюмах с серьёзными выражениями лица, (вот и комиссия). Я немного волновался, так как раньше я никогда не имел возможности переговариваться с комиссией, к тому же в присутствии директора и не знаю, скажу ли я что-нибудь непристойное.

– Позвольте представить вам нашего учителя литературы – Мистер Уокман!

Я неуверенно направился в их сторону и пожал руку каждому из них, затем один из мужчин спросил:

– А не вы ли тот Уокман, стихи которого опубликованы в газете «Таймс»?

Я посмотрел на него, а затем и на директора, который стоял вопросительно приподняв брови смотрел на меня и я чуть смутившись ответил:

– Да сэр.

– Понятно, – произнёс он и прошёл в середину класса, обводя глазами кабинет, а затем начал смотреть на школьников.

– У вас хороший кабинет, Уокман. Да и студенты выглядят очень внимательными и слушающими вас. Наверное, вы преподаёте очень интересно?!

– Стараюсь, сэр, – коротко бросил я.

Губы его проплыли в улыбке, он категорически повернулся к Эндрю и задал ему вопрос по предмету и тот, к моему облегчению, ответил. Дальше последовали и другие вопросы к остальным ученикам, и те так же правильно ответили на всё, чему я и не сомневался.

После этого он, удовлетворённый ответами, подошёл ко мне и проговорил:

– Теперь я убедился в вашем ответе, мистер Уокман. Думаю, что продолжать задавать вопросы вашим ученикам достаточно, так как ответ уже нам всем понятен. Что же… продолжайте учить детей, у вас это прекрасно получается.

Он похлопал меня по спине, пожелал мне побольше вдохновения и затем они ушли.

Трудно передать, какое удовлетворение я получил от сказанных этим мужчиной словами. Скажу, что я ожидал человека, с более строгой внешностью и неумеющим улыбаться, который больше походил бы на Сешара. Ведь я всегда… с детства представлял людей, которые имеют высокое положение, именно такими. Мне часто приходилось видеть такие лица, когда я жил у бабушки.

Возможно, те времена прошли, и люди стали поменьше обращать внимания на то, какоe состояние они имеют?

Я очнулся от мыслей, когда одна из учениц окликнула меня:

– Учитель!

Подняв глаза, я заметил, как все в ожидании смотрят на меня. Облизнув пересохшие губы, я с улыбкой на лице обратился к ним:

– Вы очень хорошо постарались. Если бы вы не ответили на те вопросы, то меня, возможно, удалили бы с работы, поэтому я благодарю вас, также, что так усердно учитесь. Вы молодцы!

В ответ послышались радостные вопли и искренние улыбки, обращённые ко мне.

В этот момент, наблюдая сейчас за ними, я действительно понял, как дорого мне это место, что эта школа – мой второй дом, а мои ученики и ученицы – мои младшие братья и сёстры.

– Мистер Арман, у нас сегодня будут уроки?

– Нет, Эндрю. Полдня мы прождали комиссию и сегодня мы не успеем ничего обсудить, – ответил я, сложив руки за спиной.

– Значит мы свободны и можем идти погулять? – спросил Питер, чуть приподнимаясь со стула и все с надеждой посмотрели на меня.

– Я надеялся, что сегодня после проверки мы проведём собрание, так как, директриса Харгента – миссис Донован, сообщила мне, что пьеса перенесена на следующую неделю, а также, она выбрала…

– Но учитель, разве мы не должны были показать пьесу, только через месяц? Мы же не успеем ничего сделать! – возмутительно отозвалась одна из учениц.

– Собственно, так и должно было быть и я пытался уговорить миссис Донован, чтобы она оставила всё как есть, но поймите меня, я не мог идти против директрисы.

– А какую пьесу директриса пожелала, чтобы мы сыграли? – спросила Эмили.

– Это довольно историческая драма и, наверняка, многие из вас читали её – “Кетхен из Гейльбронна”.

– Учитель, можно я буду графом? – тут же отозвался Эндрю.

– Конечно, Эндрю. Думаю, ты отлично справишься с этой ролью, – ответил я, с улыбкой. Давайте для начала, выберем главную героиню? Кто желает быть любовницей Эндрю? – спросил я, после чего Эндрю весь залился краской.

– Может проведём голосование? – предложил Питер, увидев, что его друг находится в затруднительном положении.

– Полностью с тобой согласен, Питер, – согласился я, как бы извиняясь перед Эндрю, а затем произнёс: – Давайте начнём.

После долгих разборок и шума, наконец мы нашли главную героиню.

– Учитель, я раньше никогда не играла в пьесе и поэтому не знаю, как мне быть.

– Я верю в тебя, Эмили. Думаю, что ты прекрасно справишься, – твёрдо произнёс я, чуть смущённо и та ответила мне лёгким кивком и нежной улыбкой.

– А я хочу быть соперницей Эмили и стараться отнять у неё Эндрю, – отозвалась другая, смотря на реакцию Эндрю и все рассмеялись.

– Отлично, Кити, ты будешь соперницей. – согласился я.

И так время прошло при выборах. Затем все собрали свои вещи и ушли, а я ненадолго остался в классе и начал обдумывать всё насчёт пьесы.

========== Глава 8 ==========

– Мистер Арман.

Послышался нежный голос, я поднял глаза и увидел Эмили, стоявшую перед моим столом, которая внимательно смотрит на меня. Несколько секунд, я смотрел на неё, спрашивая себя: Не кажется ли мне это? Затем я поднялся с места и растерянно спросил:

– Эмили, ты ещё здесь?

– Простите, учитель, что отвлекаю вас. Я хотела попросить у вас домашние задания за предыдущую неделю.

– Да, конечно. – ответил я, и тут же начал рыться в ящиках.

Я перебирал бумаги одну за другой, но их я так и не мог найти и лишь потом вспомнил, что оставил их дома. Я мог бы и раньше вспомнить об этом, но никак не мог додуматься до этого, чувствуя её присутсвие в классе.

Я положил бумаги в ящик, прижался руками о стол и сказал:

– К сожалению, видимо, я забыл их дома.

– Ничего, – ответила она, улыбнувшись. – Я заберу завтра тогда.

Я кивнул головой и когда она собиралась уходить, я окликнул её:

– Эмили!

Она тут же повернулась в мою сторону и спросила:

– Да?

– Я сейчас собираюсь домой и, если ты никуда не торопишься, ты можешь поехать со мной, заодно возьмёшь задание.

– Да, хорошо, – уверенно ответила она, что так порадовало меня.

Я быстро собрал свои вещи, надел пальто и цилиндр, и мы вышли на улицу. Я встал и начал было дожидаться дилижанса, но тут Эмили сказала:

– Пойдёмте, учитель, ведь тут недалеко.

– Да, возможно, – согласился я.

Мы не очень быстрыми шагами молча шли по тротуару. Я мельком подсматривал на неё, когда она поднимала голову и смотрела вперёд и так частенько опускала её вниз, что я уже засомневался, что незаметно подглядываю на неё. Но в этот момент я был счастлив и рад тому, что она пропускала мои уроки, ведь иначе мы бы не шли сейчас вместе так скромно.

Молчание наше длилось не так долго, как я рассчитывал.

Вскоре, когда я углубился в свои размышления о ней, я из задумчивости повернул голову к ней и некоторое время так шёл. Спустя минуту она посмотрела на меня, на несколько секунд, а затем смущённо засмеялась, чуть закрыв ладонью рот.

В растерянности, я, не зная как быть, отвернулся от неё, сжал руки в кулаки и тут же начал извиняться.

– Прости, Эмили, видимо, я сильно задумался.

– Ах, прошу, не надо извиняться, мистер Арман. Я ведь… уже не маленькая и хорошо понимаю многое.– категорически ответила она, смотря в мою сторону.

– Да, дети быстро взрослеют, даже сами того не ведая. – проговорил я, после чего, стараясь сменить тему разговора, я остановился, поднял голову на небо и произнёс: – Посмотри на небо, Эмили, завтра нас ждёт чудесный день: ни единого облачка, ни тумана, а только пресветлая голубая луна и множество звёзд, смотрящих на нас свысока.

Она, ничего не сказав, обратила взгляд в небо и тут же начала любоваться им (заметил я, увидев, что она нежно улыбается, как бы этой улыбкой она благодарила их, за ночное свечение). Я снова устремил взгляд на неё и на сей раз не собирался отвернуться, а высказать всё, что у меня накипело в сердце… Заметив мой пристальный взгляд, она хотела посмотреть на меня, но не могла и лишь голову свою опустила вниз. Сердце моё было полно, я хотел было заговорить, но так же не смог, и через секунду она взяла меня за руку и крепко сжала её, я в удивлении посмотрел на неё и затем она произнесла:

– Наверное, мы должны поспешить, мои родители ждали меня к шести, уже семь часов.

– Д-да… – запнувшись, ответил я, после чего мы ускорили шаги.

Дойдя до дома, я тут же бросился вверх и начал рыться в ящиках и через минуту нашёл те бумаги. Я вышел на улицу и вручил их Эмили, она едва коснулась моих пальцев, но я успел ощутить холод от её рук и сразу беспокойно произнёс:

– Эмили, тебе надо согреться, у тебя холодные руки.

– Ничего, я поймаю дилижанс и вернусь домой. – ответила она, прижав руки к себе.

Мы пятнадцать минут простояли у дороги, но так и не встретили никого, кто смог бы помочь нам. Вот я уже собирался предложить ей войти и согреться, как на дороге послышались стук копыт и колёс, грум остановил лощадей перед нами и из кареты вышел высокий мужчина.

– Эмили…! – крикнул он и бросился к ней.

Это был тот самый мужчина, которого я ещё два дня назад видел в доме Лорда. Он крепко обнял Эмили, а меня одарил враждебным взглядом. Затем он отпустил её, выпрямился и холодным тоном произнёс:

– Кто вы? Почему вы с Эмили?

Я собирался ответить, но Эмили меня опередила:

– Альберт, это мой учитель, я попросила его дать мне задания за предыдущую неделю, но так получилось, что он забыл их дома. Я взяла их – продолжала она, показывая ему бумаги, как-будто оправдываясь перед ним, – а затем мы начали ждать дилижанса.

– Хмм… Ну что же…– произнёс он, и тут она его перебила.

– А что вы тут делаете, Альберт?

– Ваши родители волновались, в том числе и я, позволь сказать, поэтому я вышел, надеясь найти вас. Думаю, нам уже пора вернуться домой.

– Да, точно. – ответила она и затем повернулась ко мне и произнесла: – Я благодарю вас, мистер Арман. До свидания. – сказала она и сев в карету, они уехали.

========== Глава 9. ==========

Я стоял и смотрел вслед за каретой, которая везла мою любимую до тех пор, пока она не исчезла из виду.

Когда я вернулся домой, то был очень рассеянный. Стараясь унять это чувство, я решил занять себя чем-то. Я взял книгу по нашей пьесе “Кетхен из Гейльбронна” и начал внимательно, не торопясь читать. Чтобы не упустить ни единого драгоценного содержания книги, чтобы завтра на репетиции я смог передать моим юным ученикам весь смысл, весь эффект и красоту слов, который автор вложил в свою книгу. Ведь наверняка вы согласитесь со мной, что красота слова ярче всего воплощена в поэзии. Именно так мне и кажется!

После двухчасового чтения я почувствовал сильную усталость и утомление. Когда я разделся и начал было думать о сне, я увидел, что это совершенно невозможно… Меня совсем не тянуло ко сну, несмотря на то, что я, как уже говорил, чувствовал сильную усталость.

Но я заставил себя лечь на кровать и закрыть глаза, однако меня мучили воспоминания, (о которых вы наверняка догадываетесь), и я так и не смог углубиться в сон. Я встал, оделся, отворил наружную дверь и вышел на улицу…

Я прошёл наш пустынный, глухой переулок и вышел на главную улицу. Тут, к моему счастью, мне стали встречаться пешеходы и кареты, запряжённые в лошадей. Из-за образовавшегося за столь короткое время тумана, домов, улиц, почти не было ничего видно.

Недалеко от меня, я услышал громкий лай стаи собак. Я посмотрел то в одну, то в другую сторону, но ничего не увидел. “Возможно, мне показалось” – подумал я, и шагнул вперёд, как вдруг из белой пустоты, ко мне выбежал маленький котёнок, и совсем не замечая, что перед ней, он забрался на меня, цепляясь когтями. Поняв в чём дело, быстро завернул кота в пальто, и через секунду в нашу сторону выбежала стая собак (и всё-таки я не обманулся). Я не пошевельнулся, не сделал резких движений, поэтому не обратив на меня никакого внимания, они убежали мимо. Спустя минуту, я вынул из под пальто чёрное испуганное пушистое существо, которое всё ещё не хотело, чтобы я высвободил его и поэтому цеплялось за меня. Я перешёл две улицы, взял в руки это милейшее существо и отпустил его на землю.

– Ну, мой маленький друг, надеюсь ты больше не попадёшься им и впредь будешь осторожен, – сказал я вслух.

В ответ он начал ласкаться о мои ноги, что вызвало у меня самую искреннюю улыбку. Подумав, что он может быть голоден, я зашёл в кафе который располагался ровно в двух шагах от нас, купил пару закусок, и он тут же охотно принялся за неё. Я уселся на корточки, несколько раз погладил кота и затем начал свой обратный путь.

Вы возможно спросите меня: “Почему я не взял к себе это милое создание?” И я отвечу вам на этот вопрос, когда я уже лягу на кровать.

Туман ещё сильнее опустился на город, что даже ярко горящие фонари стали еле видны. Я шёл дольше десяти минут и уже начал думать, что заблудился. Я остановился, оглянулся по сторонам и на минуту задумался. И всё таки я вспомнил это место. Повернул обратно, посчитал шагов двадцать, а затем повернул в наш переулок.

Мне часто приходилось гулять по ночам, поэтому я очень даже хорошо знал этот город.

Я поднялся в спальню и лёг на кровать, с минуту лежал, думая, что мне это кажется, но затем снова и снова. Резким движением я отбросил одеяло в сторону, а у моих ног я увидел эти большие жёлтые глаза, которые мне сегодня уже приходилось видеть.

– Так значит, ты всю дорогу преследовал меня, маленький разбойник, – сказал я, улыбнувшись, и в ответ послышался негромкий “мяу”. – Эх, ну что с тобой поделаешь. Вижу, ты уже хорошо устроился и не собираешься никуда уходить. Впрочем, я не против, чтобы ты оставался со мною. Хоть с тобой я могу спокойно поговорить. Ну, спокойной ночи, пушистик.

Я обратно накрыл его одеялом и он тут же начал мурлыкать. Я улыбнулся, погладил его по маленькой головке и лёг обратно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю