Текст книги "Заколдованная лисица (СИ)"
Автор книги: Kate Vilary
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Глава 2. Надежда обрести потерянное
Кошмары снятся всем. Хватает всего одного взгляда, чтобы понять – ты в беде. Повсюду полумрак, сгущающийся с каждым шагом, он наступает на горло и перекрывает воздух. Страх сжимает в тиски, заставляя оглядываться и прислушиваться, хотя вокруг ни души. Или же во тьме кто-то прячется? Зерно сомнения посеяно, предвещая западню, из которой нет выхода. Вокруг абсолютно ничего нет, но воображение предательски воплощает худшие страхи.
Позади раздался шорох. Обернувшись, можно обнаружить нечто. У него нет ни лица, ни тела, но есть ужасающая аура. Столь тёмная, что хочется кричать, да только невидимая рука вцепилась в горло, проникая всё глубже, в самое нутро, распространяясь по венам вместе с кровью и пытаясь получить безоговорочную власть над разумом.
Хочется подчиниться, чтобы найти избавление. Но… это так страшно. Вдруг вместо долгожданного спокойствия придёт боль? Страх заставляет бежать от тёмного силуэта так быстро, что лёгкие разрываются, а ноги подкашиваются. Стоит поддаться усталости, и тьма окончательно завладеет телом. Воздуха катастрофически не хватает и каждый вдох отдаётся болью в висках. Но скорости всё равно не хватает.
Впереди неожиданно возник старик. Высокий, с голубыми глазами и такой доброй улыбкой. Его губы шевелятся, заставляя усы смешно двигаться в такт. Хочется узнать, о чём он говорит, но почему-то невозможно разобрать слов. Сердце учащённо бьётся в груди, разрываясь от тоски и скорби.
«Больно. Почему так больно?»
На глазах навернулись слёзы. Тёмная тень почти догнала, протягивая длинную руку, чтобы наконец схватить свою добычу и забрать в объятия вечной пустоты. Там нет места ни боли, ни страхам, ни сожалениям, но нет места и свету. И разве можно отдаться забвению, не узнав правды? Кто этот старик? Почему в его глазах столько любви?
– Кто ты? – тихий шёпот сорвался с губ, и именно в этот момент тьма настигла девушку.
Из груди вырвался громкий крик, но совсем не человеческий. Пространство озарилось ярким светом, заставляя зажмуриться и жадно хватать ртом воздух, которого так не хватало. Гулкие удары сердца отдавались в висках, а страх постепенно уходил.
«Отец», – подумала Хитоми, открывая глаза. Перед взором предстало большое дерево, ставшее для неё новым домом. Оно было старым и наполовину сухим. Его корни торчали над землей, защищая от палящего солнца, а в холодную погоду от ветра, снега и дождя. – «Неужели я начинаю забывать тебя?»
Прошло уже семь лет, как девушка не по своей воле превратилась в дикое животное. Сначала было тяжело привыкнуть ходить на четырёх лапах, ощущать хвост и не иметь возможность говорить. Первые несколько месяцев прошли как в тумане. Она просто шла, куда глаза глядят, совершенно не понимая, что прежняя жизнь осталась далеко позади. В душе таилась надежда, что это просто страшный сон, который вот-вот развеется. Но чуда не случалось: месяцы шли, но ничего не происходило.
Когда Хитоми осознала, что навсегда заточена в чужом теле, то сильно разозлилась. Гнев затмил разум, заставляя действовать необдуманно. Она нападала на животных, которые были крупнее и опаснее, чтобы выплеснуть все эмоции, всю ту боль, что разрывала душу на куски. Но на самом деле лисица просто искала способ умереть. Разве может человек прожить жизнь животного?
Но боги не хотели забирать её жизнь, и тогда Хитоми прекратила искать неприятности. Ей внезапно стало всё равно: пропало желание найти себе безопасное временное пристанище, пропал аппетит и начались головные боли. Надежда на будущее, словно опавшие осенью листья, улетала ввысь, в голубое небо. Казалось, что сама смерть приближалась к ней, желая наконец-то избавить от всех мучений. Но однажды ей приснился сон – воспоминание из далёкого прошлого.
Тогда Хитоми было семь лет. Она сидела на скамейке, размазывая слёзы по щекам. Увлёкшись игрой, друг детства случайно порвал шарф, сшитый мамой на день рождения. Эта вещь – единственное напоминание о ней, и от этого подарок был так дорог сердцу.
– Что случилась, милая? – спросил отец, присаживаясь на скамейку рядом с дочерью. Его взгляд опустился на шарфик, который маленькая девочка с силой сжимала в кулаках. Он был порван, практически разделяя ткань пополам. – Ты из-за этого так плачешь? Помнишь, что я тебе говорил насчёт сломанных вещей?
– Нет ничего, что нельзя починить, – Хитоми ответила не сразу, но плакать перестала. Девочка шмыгнула носом и потёрла мокрые щёки. – Его же связала мама, а этот противный Куро его порвал. Хотя он знал, как этот шарф дорог мне.
– Я не специально. – Раздался позади громкий голос соседского мальчишки. Он выглядывал из-за дерева, не решаясь подойти, потому что чувствовал свою вину. – Честное слово.
– Подойди сюда, – позвал его мужчина, хлопая рукой по скамейке, приглашая сесть рядом. Куро немного помялся, но всё же подошёл, не решаясь поднять взгляд. – Вы должны запомнить одну вещь: жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на ссоры, обиды и злость. В старости, оборачиваясь, вы должны не иметь сожалений. Вы ведь лучшие друзья, поэтому должны помогать друг другу.
– Я починю его! – неожиданно громко воскликнул мальчик, вскакивая на ноги. – Честно! Обещаю! Мне больно смотреть, как ты плачешь, поэтому хочу извиниться за свой поступок.
Именно эти воспоминания заставили Хитоми вновь ожить. Отец всегда говорил, что в мире, где много боли, злости и сомнений, надо уметь надеяться на лучшее будущее. Но за своё счастье надо бороться. Если хочешь что-то изменить – надо действовать. Счастье на голову никогда не упадёт, сколько бы молитв ни было произнесено.
После этого сна девушка будто впервые начала дышать. Она перестала жалеть свою незавидную судьбу, прекратила надеяться, что скоро вновь обретёт человеческую сущность. Пришлось приспосабливаться к новой жизни и искать способы, чтобы выжить. Самое сложное – добыть пропитание. Пусть тело у неё животного, но душа и разум – человека. Хитоми пыталась питаться ягодами и дикими яблоками, но утолить ими голод было практически невозможно. Пришлось положиться на инстинкты, которые порой руководили ею слишком часто.
Со временем привыкаешь ко всему, даже ко вкусу сырого мяса. Если раньше охота вызывала лишь отвращение, то сейчас – это была неотъемлемая часть её жизни. Отключая все чувства и эмоции, Хитоми позволяла внутреннему зверю вырваться наружу. Она была благодарна своему второму «я», ведь именно благодаря ему ещё не отправилась на тот свет.
Остатки сна наконец-то растворились в утреннем свете, и лисица поспешила выйти из своего укрытия. Опасность витала в воздухе, заставляя тело инстинктивно напрячься. Кто-то стремительно передвигался, направляясь в её сторону, и это точно было не животное. Хитоми спряталась в норе под деревом, не желая привлекать внимания. В этой местности не водились крупные звери, способные издавать столько шума – это значит, приближался человек. От осознания этого закружилась голова, уж слишком долго она не видела людей, предпочитая избегать их общества.
Неожиданно перед ней выскочил мужчина. Первое, что бросилось в глаза – многочисленные стрелы, торчащие прямо из тела, и окровавленная одежда. Этим человеком двигал самый древний инстинкт всего живого – желание выжить. Но, видимо, его ранения были слишком серьёзными, потому что, споткнувшись о корень, он упал на землю и не смог больше подняться.
Хитоми осторожно высунула морду, а затем замерла на месте, ощущая, что тело бросило в жар. Когда мужчина споткнулся, у него упала сумка, из-за чего несколько свитков покатились прямо к логову лисицы. Увидев один из них, её словно током поразило. Именно из-за него она вынуждена коротать жизнь в чужом обличье!
«Какова вероятность, что там есть обратное заклинание, способное вернуть человеческий облик?» – одной мысли хватило, чтобы выбежать из своего укрытия и схватить зубами свиток. – «Но что я смогу? Мне нужна помощь».
Лисица обернулась, смотря на мужчину, который не предпринимал попыток подняться на ноги.
«Раз этот свиток у него, может, он знает, как им пользоваться?» – впервые за семь лет Хитоми ощутила надежду стать нормальной. Быть не зверем, которому приходится выживать в дикой природе и охотиться, чтобы не умереть с голода, а человеком.
Чуткий лисий слух уловил движения. Судя по интенсивности – это самая настоящая охота. Ведется преследование. Кто же этот таинственный незнакомец: опасный преступник или надежда обрести потерянное? Ответ нашёлся сам, поэтому Хитоми направилась к нему, чтобы попытаться затащить под корни дерева. Там спрятать его невозможно – преследователи всё равно обнаружат бессознательное тело. Поэтому, спрятав все разбросанные свитки глубоко в нору, она направилась в лес, чтобы собрать ветки. Некоторые можно было найти на земле, другие же приходилось выгрызать.
Вдалеке послышался лай собак, заставляя сердце пропустить удар. Эти животные не раз заставляли лисицу бежать так быстро, что, казалось, проще отдаться им на растерзание. Они никогда не убивали сразу, лишь вонзали зубы в плоть, вырывая куски шерсти, будто играючи. Раньше Хитоми бежала бы без оглядки, но не сейчас. Получив крупицу надежды, она не сдастся так быстро.
Положив на незнакомца последнюю ветку и тем самым скрыв его от посторонних глаз, лисица притаилась рядом. Стоило двум собакам появиться перед ней, как Хитоми оскалилась и зарычала, показывая всю серьёзность намерений. Её запах был куда сильнее, чем у других лис, она это знала и надеялась, что собаки не почувствуют человека.
«Ну же, идите дальше!»
Собаки не подходили, но и не спешили удалиться. Они замерли на месте и принюхивались. Лисица перестала дышать, смотря на землю, где виднелись капли крови. Не одна она их заметила. Понимая, что все старания напрасны, Хитоми бросилась в атаку, зная, что выстоять против двух здоровенных и хорошо обученных псов будет слишком тяжело, практически невозможно.
«Запомни, милая: за свои мечты надо бороться. Даже если кажется, что у тебя не хватает сил, не отступай. Борись до последнего», – слова отца прозвучали в голове так убедительно, словно тот находился рядом. Зарычав, Хитоми решила не полагаться на свою вторую сущность, решив сражаться как человек: остервенело и до самого конца, как бы больно или тяжело ни было.
Раздался громкий вопль, когда острые клыки лисицы вонзились в тёплую плоть. Рот мгновенно наполнился кровью, и, кажется, впервые Хитоми не ощутила ни отвращения, ни тошнотворного металлического привкуса. Она хотела укусить ещё раз, чтобы нанести больше вреда, но второй пёс схватил её за загривок и, прокусив кожу, откинул в сторону.
– Идиоты, сейчас не время для охоты! – сказал мужчина, внезапно оказавшийся рядом и пиная собаку в бок ногой. – Глупые собаки!
Гончие, не взглянув на раненую лисицу, бросились вперёд. Следом за ними побежали мужчины. Хитоми наблюдала за ними как в замедленной съемке, подмечая каждую деталь и неосознанно пробуждая давно похороненные в сознании воспоминания.
Именно эти люди убили её отца и лишили Хитоми нормальной жизни, обрекая на страдания.
Глава 3. Спасение или погибель?
С появлением незнакомца жизнь лисицы изменилась. Привычные будни остались в прошлом, она это чувствовала, потому что изменения начались уже сейчас. Вместо того, чтобы отдохнуть и восстановить свои силы, пришлось присматривать за мужчиной и за обстановкой вокруг. Кажется, впервые повсюду слышались непонятные шорохи и голоса. Приходилось иногда вставать и уходить в лес, чтобы убедиться – рядом никого нет.
Когда солнце скрылось за горизонтом и бархатная ночь опустилась на землю, Хитоми отправилась в лес, чтобы найти чемерицу. Это единственное растение, которое могло помочь уберечь берлогу от незваных гостей в виде шиноби и гончих собак.
Когда-то давно в лесу, неподалёку от родной деревни, образовалась стая бездомных собак, которые периодически совершали нападения на местные мусорные баки, чтобы найти себе пропитание. Сначала местные жители относились с пониманием и даже жалели животных. Но когда они стали топтаться и рыться в грядках, пытаясь закопать припасы на будущее, местные фермеры начали возмущаться. Хитоми с отцом пришлось несколько дней собирать чемерицу, чтобы приготовить специальный отвар. Для человека он не имеет какого-то неприятного запаха, но у животных он пробуждает неведомый страх, заставляя скрыться в противоположном направлении.
Раньше Хитоми помогала отцу, не задумываясь, что эти знания ей когда-нибудь пригодятся. Но сейчас приходилось напрягать память, чтобы вспомнить абсолютно все. Благо отец никогда не скрывал, чем он занимался; для дочери он был как открытая книга. Вот только в подростковом возрасте её мысли были заняты совершенно другим, поэтому много информации было или пропущено мимо ушей, или тут же позабыто.
Благо мысль о чемерице пришла как нельзя кстати. Недалеко от норы была небольшая полянка, где росло несколько цветков. Пропорций для отвара Хитоми не знала, да и приготовить его не могла, поэтому надеялась, что свежий цветок будет действовать точно так же. Осторожно понюхав белые цветы, она с удивлением поняла, что у них практически нет никакого запаха.
«Надеюсь, они не ядовитые».
Во рту появилась неприятная горечь, стоило только прокусить длинный стебель. Лисица старалась не думать об этом и быстро побежала к следующему цветку. Слюни текли по пасти, длинными нитями свисая с шерсти. Чемерица почему-то вызвала повышенное слюновыделения и головокружение, поэтому, сорвав последний цветок, Хитоми устремилась в сторону норы.
Осторожно ступая по земле, она прислушивалась. Лёгкий ветер шелестел кронами деревьев, иногда раздавалось уханье совы. Всё казалось таким обычным, но ощущение, что сейчас выскочат гончие, чтобы закончить начатое, никак не уходило. Надо было торопиться, поэтому, раскидав по периметру цветы, чтобы не держать их во рту, лисица принялась топтать их. После этого на всякий случай она пробежалась по лесу, ведь на лапах остался сок цветов.
Когда время близилось к рассвету, Хитоми с трудом шла. Голова сильно кружилась, а желудок болезненно сжимался. Вместо стройных стволов деревьев она видела острые пики, шатающиеся на ветру. Земля казалась вязкой чёрной жижей, цепляющейся за шерсть и тянущей на дно. Лишь благодаря своему упорству и нежеланию сдаваться лисица продолжала идти вперед. Возле самой норы лапы подкосились, и она кувырком полетела внутрь, останавливаясь только благодаря удару о человеческое тело. Перед глазами заплясали чёрные точки, а живот скрутило с небывалой силой, после чего лисицу стошнило. Рвало её долго и неприятно, ведь она уже сутки ничего не ела, только пила воду из родника неподалёку. Когда желудок пришёл в норму, Хитоми ослабленно опустилась на живот возле незнакомца и закрыла глаза, игнорируя вкус желчи на языке.
***
День выдался неприятным. В ушах до сих пор стоял неприятный шум, а в теле ощущалась слабость. Радовало одно – отравление оказалось несмертельным. Хитоми осторожно приподнялась и посмотрела на мужчину, который почему-то не шевелился. Ужасная догадка кольнула в самое сердце раскалённой иголкой, заставляя заметаться по норе. Здесь было достаточно места для животного, но человек поместился здесь с большим трудом. Пришлось постараться, чтобы вытащить все ветки на улицу.
Принюхиваясь, лисица медленно двигалась в сторону единственного шанса на спасение. Кожа незнакомца была такая бледная, словно он потерял много крови и просто умер. Это было очень похоже на правду, ведь учитывая, сколько крови впиталось в его одежду, мужчина был серьёзно ранен.
Лисица замерла в нескольких шагах, опасаясь, что мужчина поднимется на ноги и нападёт на неё. Но тот всё лежал и даже не шевелился, казалось, даже грудная клетка его не вздымается. Переборов страх и сомнения, Хитоми подошла ближе и, положив передние лапы на грудь, приложила голову в сторону сердца, пытаясь услышать сердцебиение. К счастью, оно было, но очень слабое.
«Может, всему виной эти стрелы?» – думала Хитоми, рассматривая сломанные деревянные трубки. Она подошла ближе, чтобы рассмотреть острый наконечник. Серебряный блеск манил к себе, но он был опасен, смертельно опасен. На гладкой поверхности были изображены до боли знакомые символы, которые ей довелось увидеть всего один раз в жизни, но они всё равно успели плотно засесть в память. – «Этого просто не может быть! Он должен быть уже мёртв… Надо скорее избавиться от этих стрел!»
Взяв зубами сломанную деревянную трубку, Хитоми потянула её на себя, но та не поддавалась. Видимо, наконечник состоял из нескольких лезвий, позволяющих с легкостью вонзаться в плоть, но который так тяжело вытащить, не навредив мягким тканям. Но делать нечего: или мужчина умрёт от истощения физической и духовной энергии, или от потери крови. В первом случае – смерть неизбежна, а во втором – им могла улыбнуться удача. Поэтому, шумно выдохнув воздух через нос, лисица рванула стрелу на себя.
В нос тут же ударил запах крови, который уже давно не вызывал рвотные позывы. Кровь брызнула во все стороны, пачкая рыжую шерсть и корни дерева. Сердце забилось с бешеной скоростью, отдаваясь гулкими ударами в ушах. К такому потоку крови она не была готова; страх мгновенно сковал тело и сознание. Некоторое время Хитоми просто смотрела, а затем постаралась прижать рану лапами.
Это действие не могло спасти мужчину, но кровь теперь не хлестала фонтаном. Лишь сочилась сквозь лапы, из-за чего шерсть начала слипаться. В этот момент время для неё остановилось. Страх потерять единственную надежду вернуть человеческий облик превратил лисицу в статую. Несмотря на жуткое напряжение в лапах, Хитоми позволила себе отойти от тела лишь вечером. Кровь успела немного подсохнуть, поэтому пришлось убрать лапки и оставить клок шерсти.
Первым делом она отправилась в лес, пока солнце хоть немного освещало пространство. Надо было найти чистотел, который поможет не только ускорить процесс регенерации, но и хорошо обеззаразить раны. В детстве Хитоми часто падала, потому что всё свободное время проводила с соседскими мальчишками. Часто их игры заканчивались плачевно, и девочка приходила домой с новыми синяками и ранами. Отец каждый раз давал тёплый травяной отвар, а затем вырисовывал на её теле забавные символы. Всю свою жизнь она считала, что отец так пытался отвлечь её от боли, и только спустя столько времени поняла, что это была магия.
Эти символы Хитоми помнила до сих пор, поэтому надеялась, что обладала такой же силой, что и отец. Вскоре цветы были найдены. Нарвав некоторое количество, тут же начала пережевывать, чтобы преобразовать их в кашицу, и побежала в нору. Мужчина всё так же лежал на земле и не шевелился, этот факт заставил лисицу успокоиться. Всё-таки внутри были опасения, что незнакомец может очнуться и покинуть её, тем самым лишив возможности стать человеком.
«Красивый какой», – заметила Хитоми. – «Интересно, из какого он клана?»
Размышляя о новом знакомом, лисица выплюнула всю кашицу из чистотела на первую рану, чтобы суметь выдернуть остальные стрелы. Сейчас она уже действовала чётко: сначала резким движением избавлялась он инородного тела, затем прижимала лапами. Когда кровотечение было не таким сильным, брала частицу лекарственной консистенции и клала на рану. Так продолжалось до самого утра.
«Я надеюсь, ты не умрёшь, человек», – подумала Хитоми, пристраиваясь рядом с мужчиной. Несмотря на то, что она давно была в шкуре животного, ей было неловко спать рядом с другим человеком, тем более другого пола. Но он был такой холодный, что страх потерять его оказался сильнее смущения.
В этот раз Хитоми не преследовали неведомые тени, тянущие свои костлявые руки, чтобы ухватить покрепче и забрать с собой в вечную тьму. Кажется, впервые за семь лет она ощутила неведомое тепло, такое родное и успокаивающее. Это чувство сравнимо с объятиями матери, успокаивающей своё дитя, которое проснулось из-за сильной грозы.
Проснулась лисица неожиданно, когда солнце только поднялось над горизонтом, окрашивая небо в нежно-розовые и оранжевые цвета. В лесу было тихо и спокойно, словно сама природа дала шанс выспаться и набраться сил. Хитоми осторожно выглянула наружу, принюхиваясь, и тут же убежала к себе в нору, размахивая мордочкой в разные стороны. Видимо, вчерашний ритуал, который должен был отпугивать собак, влияет так же и на других животных. В норе пахло зеленью и некоторыми еловыми ветками, которые ей удалось подобрать, чтобы прикрыть мужчину. Но стоило выйти на улицу, как в нос бил неприятный запах. В носу защипало, и лисица трижды чихнула, вытаращив глаза.
«Только этого не хватало!» – испуганно подумала она, посматривая то на лежащего мужчину, то на выход из норы. «Я не могу остаться здесь, мне надо чем-то питаться. Да и человек наверняка голоден будет, когда очнётся. Но перед этим мне надо кое-что сделать».
Взяв в зубы небольшую сломанную палку, которая валялась неподалёку, Хитоми принялась чертить те же символы, что когда-то вырисовывал на её теле отец. Из глубины души поднимались тревога и страх, что все её действия напрасны. Она хотела спасти незнакомца не только потому, что тот мог стать её спасением. А потому что впервые почувствовала свою значимость. Хитоми была нужна этому человеку, оттого делала всё, на что была способна.
Рисовать символы на земле было непростой задачей. Ветка постоянно царапала дёсны и выскальзывала изо рта, из-за чего приходилось пыхтеть, но продолжать рисовать. Неуверенность в себе заставила закрыть глаза и положиться на звериное чутье.
«Надеюсь, это правда сработает, и отец не ошибся во мне», – подумала Хитоми, дорисовывая последний знак. Она ещё раз критичным взглядом осмотрела свою работу, затем кивнула и выскочила в лес, не забыв задержать дыхание.
Первым делом лисица отправилась к роднику, чтобы утолить жажду. Во рту до сих пор был неприятный привкус горечи, хотелось быстрее избавиться от этого ощущения. Вода была такой холодной, что все внутренности на несколько секунд сжались в тугой ком. Но через некоторое время Хитоми почувствовала долгожданное облегчение. Она пила с такой жаждой, что вода иногда попадала в нос, заставляя немного отстраниться и отдышаться.
Утолив жажду, Хитоми осторожно ступила в воду, ощущая, как мышцы неприятно немеют. Очень хотелось выскочить на берег, но необходимо было отмыть запёкшуюся кровь, которая сковывала движения. Шерсть так сильно слиплась, что каждый шаг отдавался тянущей болью.
Наблюдая, как вода окрашивалась в красный цвет, лисица думала о человеке в своей норе. Кто он? Почему за ним гнались люди, уничтожащие её деревню и убившие отца? Откуда и зачем ему свитки, принадлежащие её семье? Все эти мысли заставили усомниться в её решении. Те люди были шиноби, и противостоять им мог только хорошо обученный человек. Возможно, спасённому незнакомцу нельзя доверять. Но другого выбора нет: или рискнуть всем, или в итоге придётся остаться ни с чем. Лучше попробовать, чем жить с осознанием, что из-за глупого страха утеряна возможность вернуть себе прежний облик.
«Я не отступлюсь. Буду выхаживать этого человека, пока он не встанет на ноги. А потом заставлю его расколдовать меня. Только вот знать бы ещё, как это сделать».
С этими мыслями Хитоми отправилась охотиться. Пытаясь абстрагироваться, она сосредоточилась на добыче и чувстве голода – сильнейшем инстинкте. Раньше сам процесс охоты вызывал отвращение и чувство стыда. Убивать невинное существо казалось неправильным, хоть и обозначало не умереть с голода. Первые несколько лет Хитоми мысленно просила прощения у каждой убитой зверюшки, а потом перестала. Это не её вина, что она теперь вынуждена коротать свою жизнь в теле хищника.
Со временем лисица научилась получать от этого процесса удовольствие. Ведь именно в такие моменты ощущала себя как никогда живой. Сильной. Держа в лапах мышь, которая ещё не успела испустить последний вдох, ощущая тёплую пульсацию, Хитоми думала, что в этом мире нет ничего невозможного.
Вот и сейчас, осматривая свою добычу, Хитоми была горда собой. Теперь у неё появилась возможность пополнить силы, которые растратила на человека, что в итоге может стать или её спасением, или погибелью.








