355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Jane_Svon » Смерть не конец (СИ) » Текст книги (страница 12)
Смерть не конец (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 07:30

Текст книги "Смерть не конец (СИ)"


Автор книги: Jane_Svon


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Глава 36. Ванда

Прим.автора: Немного радости в понедельник с утра)



После встречи в магловском Лондоне Гарри честно собирался отправиться обратно в Хогвартс к Драко, но что-то потянуло его совсем в другую сторону. Не понимая собственных действий, парень шел по улицам мегаполиса, чувствуя, что делает все правильно. Такого с ним еще не случалось. Будто судьба, магия или даже сама смерть вела его куда-то.


Оживленные улицы сменялись полупустынными, а затем и крохотными переулками, пока Гарри не почувствовал, что его путь окончен. Будто нить, которая вела его сюда, внезапно оборвалась. Стало даже как-то грустно и холодно. Парень огляделся, будто и не видел, куда шел. Он оказался в небольшом дворе, где находилась детская площадка. На качели, раскачивая ножками в белых босоножках, сидела девочка лет пяти, она напевала себе под нос песенку, а ее глаза цвета неба смотрели куда-то сквозь Гарри. Она была до невозможности хороша. Фарфоровая, бледная кожа казалась в свете луны почти прозрачной, светлые волосы кудряшками ниспадали ей на плечи, а голубое платьице с рюшами делало из нее маленькую фею. Вот только что бы фее делать здесь?


Внезапно глаза девочки перестали быть безразличными ко всему и столкнулись со взглядом парня.


– Я ждала тебя, – сказала она тонким голосом, который переливался, словно ручей, завораживал, пленял.


– М-меня? – тихо спросил Гарри и не узнал свой голос. Это он-то заикается?


– Тебя, ты опоздал. Но ничего, мы еще успеем, – сказала девочка, спускаясь с качели, и протянула Гарри свою маленькую ручку. – Пойдем.


– Куда?


– Не куда, дурачок, а когда. Тебе ли не знать, что место не имеет значения, – малышка резко приблизилась к парню, он даже не успел уловить ее движения, но уже через секунду держал ее за руку. – Моя сестра благоволит тебе, поэтому мы должны были познакомиться.


– Кто твоя сестра? – спросил парень, пытаясь уловить на кукольном лице какие-нибудь смутно-знакомые черты, но у него не получалось.


– Я зову ее Тесс, как и ты, скорее всего, – улыбнулась девочка, а Гарри вздрогнул. Этот ребенок – сестра Смерти?


– Кто ты?


– Я не кто, скорее что. От моей сестры ты получил свой первый дар: шанс исправить все. От меня получишь второй. Меня зовут Ванда, следуй за мной, если не боишься, – улыбнулась девочка и потянула парня за собой.


***


Гарри почувствовал рывок как при аппарации, он огляделся, это место было ему смутно знакомо. Он хотел спросить, где они очутились, но никого рядом не оказалось. Сильный ветер ударил ему в спину и подтолкнул к дому. Парень осторожно приоткрыл дверь. В доме было спокойно, тихо, только с, предположительно, кухни доносился звук льющейся воды и тихое пение. Гарри прошел дальше. В гостиной горел свет, и кто-то посапывал на диване. И тут парень понял, почему место ему знакомо. На диване спал его отец. Джеймс Поттер. А на его руках сладко сопел ребенок. Слезы сами собой выступили на его глазах. Он прошел дальше, сердце его билось все сильнее, глупое, оно уже знало, кого встретит на этой кухне.


Рыжеволосая девушка стояла у раковины и мыла посуду, тихо напевая себе под нос какую-то песню. Она поправила волосы, и часть пены оказалась на ее щеке, но она только сильнее улыбнулась. Она чуть повернула голову, смотря на Гарри, и снова отвернулась к раковине.


– Уже проснулся, соня, сейчас домою, и можем нормально лечь. Ты уложил Гарри в кроватку? – спросила девушка. А у Гарри ком в горле встал, он не знал, что сказать ей, ему хотелось просто расплакаться как в детстве, когда Дурсли запирали его в чулане, и он, глотая слезы, мечтал о том, чтобы мама пришла и обняла его. Лили, не услышав ответа от своего «мужа», повернулась и замерла.


«Испугалась», – подумал Гарри, придумывая, что сказать или что сделать.


– Только не кричи, пожалуйста, – только и смог выдавить из себя парень.


– Я и не собиралась, – прошептала Лили. На ее глаза навернулись слезы. – Я не все понимаю, но у меня такое чувство… я не знаю, как это описать. Ты такой, каким я тебя представляла.


– Ты знаешь, кто я? – удивленно спросил парень.


– Для матери это не сложно, для меня ты нисколько не изменишься, будешь ты младенцем или стариком. Ты такой красивый. Но… что ты здесь делаешь? – дрожащим голосом спросила девушка.


– Я не знаю, это подарок, видимо, я здесь, чтобы увидеть тебя, – тут его голос дрогнул, и он тихо попросил. – Можно мне обнять тебя?


В ответ Лили только улыбнулась и притянула его к себе. Было так тепло и спокойно в этих объятиях, что у Гарри снова слезы на глаза навернулись. А мама все не выпускала его из своих рук, аккуратно поглаживая по спине.


– Расскажешь, родной? – попросила она. А Гарри только улыбнулся. У него есть возможность поговорить с мамой, действительно королевский подарок.


***


Прошло уже два часа, а они все говорили, ни о чем конкретном, нельзя открывать будущее, даже если очень хочешь. Поэтому они болтали о прошлом, о Лили и Джеймсе, о мародерах, о Хогвартсе, об учебе. А Лили, как маленькая девочка, хлопала в ладоши и смеялась, что ее сын самый лучший и умный мальчик на свете. Часы пробили полночь. За окном появился женский силуэт, и Гарри понял, что это за ним. Сердце сжималось, но по-другому нельзя.


– Как в сказке, – сказал парень. – В полночь волшебство закончилось.


Он обнял маму, снова вдыхая запах ее духов, стараясь запомнить их запах.


– Я открою тебе секрет, Гарри, – улыбнулась девушка. – Волшебство никогда не кончится, пока ты веришь в него.


Гарри поцеловал ее в щеку и быстро выбежал через заднюю дверь, прощание всегда давалось ему сложнее всего. На скамейке рядом с домом его ждала Ванда, только теперь она не была тем ребенком, которого он встретил в том дворике. Перед ним сидела молодая девушка с грустными большими глазами. Она все еще была прекрасна, но у ее глаз виднелись морщинки, а из-под платья на груди виднелся шрам, аккуратный, и отвратительный одновременно.


– Почему ты такая? – спросил парень, присаживаясь рядом с ней.


– Потому что мы все с течением времени становимся такими. Мы растем, узнаем этот мир, меняемся, убиваем друг друга, разбиваем сердца любимым и продолжаем жить дальше. У нас появляются морщины и шрамы, а мы продолжаем жить. Мы теряем дорогих людей и продолжаем жить. Мы уничтожаем сами себя и продолжаем жить. Мы умираем, но даже после этого продолжаем жить. Время летит очень быстро, Гарри, нужно лишь верить и продолжать жить, не оглядываясь назад. Это мой дар тебе.


Перед глазами все расплылось, и Гарри оказался на скамейке в уже знакомом дворике.


***


Придти в себя после такого необычного путешествия было очень сложно. Перемещаться в Хогвартс сейчас вообще казалось чем-то невообразимым. Только не сейчас, не хотелось смотреть на эти лживые лица. Сердце болезненно сжималось, хотелось забиться в тот же старый чулан под лестницей и просидеть там, в уютной темноте, не меньше, чем вечность. Сейчас вся сущность молодого человека стремилась в единственное место во всем этом чертовом магическом мире.


Переместившись, Гарри замер, смотря на дом, в котором он так долго боялся появляться. Полуразрушенное здание было абсолютно не пригодно для жизни, но даже время почему-то не могло его окончательно разрушить. Будто памятник вечному предательству людского рода. Калитка с противным скрипом отворилась, пропуская юношу к могилам его родителей. Здесь Гарри был всего раз, в прошлой жизни, незадолго до финальной битвы. Тогда он приходил сюда, чтобы набраться смелости, чтобы попросить прощения за свои действия, мысли, за то, что сдается без боя. Ничего тут не изменилось. Будто Годрикова Лощина вообще не была подвластна времени. Все те же тяжелые холодные мраморные плиты давили на землю, они будто олицетворяли всю тщетность попыток человека избежать смерти, судьба так же припечатывает нас к земле, отрывая наши крылья, и ты не имеешь права требовать анестезию.


Вдруг Гарри заметил странный блеск рядом с надгробием. Он наклонился. На земле валялся медальон. С первого взгляда он был похож на маховик времени, но присмотревшись, парень заметил, что вместо песочных часов в середине был вставлен символ бесконечности. В «новой» жизни юноша увлекся артефактами, но ни в одной книге он не встречал подобного.


– Это мой последний дар тебе, – раздался голос сзади. Поттер обернулся. На скамейке сидела старуха. Ее лицо было все в морщинах, белые слепые глаза смотрели куда-то перед собой, руки чуть дрожали, как у стариков, вот только вся ее фигура все равно излучала какую-то силу.


– Что это? – спросил Гарри, присаживаясь рядом с ней.


– Это медальон времени. Я не буду обманывать тебя, Гарри, говоря, что он вернет твоих родителей или вызовет их из мертвых. Но как только тебе станет одиноко или невыносимо грустно. Вспомни об этом медальоне. Прикоснись к нему, думая о тех, кто покинул тебя. И он перенесет тебя к ним. Было очень сложно убедить мою сестру пустить меня на территорию мертвых, но как только она услышала, что это для тебя, то уступила. Иногда я думаю, что она даже слишком сильно привязалась к тебе, впрочем, не мне ее судить.


– Спасибо, – чуть дрогнувшим голосом ответил Гарри. – Это больше, чем я мог мечтать, больше, чем я мог желать или представить. Я не знаю, как отблагодарить тебя, Ванда.


– Отблагодарить? – спросила старуха и задумалась. – Знаю. Пообещай мне жить настоящим, а не зацикливаться на медальоне, пообещай использовать только тогда, когда тебе невыносимо больно, обещай научиться ценить каждый миг своей жизни, хороший он или плохой, каждого человека, принес ли он тебе боль или счастье, любить каждый день просто за то, что именно в него ты открыл глаза. Обещаешь?


В этот момент ее глаза будто прозрели и смотрели прямо в глаза Гарри. И юноша не мог отвести взгляд.


– Обещаю, – тихо сказал он. И в следующий миг он сидел на скамейке один. И только медальон напоминал о недавних событиях.


***


В Хогвартсе он оказался спустя минут 10, после этого. Он тихо отворил дверь спальни и вошел внутрь. Драко спал на кровати Поттера, обхватив его подушку руками, будто стараясь заменить ею своего возлюбленного.


Гарри улыбнулся, умиленно глядя на эту картину. Она была настолько домашней, светлой, что сердце сжималось, а в животе, кажется, завелся целый рой бабочек. Поттер опустился на кровать и ласково убрал прядь волос, упавшую блондину на глаза. Тот сначала поморщился, а затем улыбнулся, прижимаясь щекой к руке.


– Ты вернулся? – сонно спросил он, все еще улыбаясь.


– Да, прости, что пришлось так долго ждать, – сказал Гарри, уже без опаски обнимая своего парня за талию.


– Я бы прождал вечность, если бы знал, что ты вернешься, – тихо ответил Малфой и зарылся лицом в подушку, смущаясь от сказанного.


– Я знаю, – ответил Поттер. – Я знаю, ведь сделал бы то же самое.


Глава 37. Дневник Мерлина

От автора: для всех, кто так долго ждал. Я вас очень люблю.


Что бы ни говорили об Альбусе Дамблдоре, никто не посмел бы назвать его глупым человеком. Сумасшедшим – возможно, странным – явно, но глупцом – ни в коем разе. Много раз Гарри размышлял о действиях этого человека, о его словах и поступках, о том, как ловко он манипулирует людьми. В образ, выстроенный годами общения с этим старым манипулятором, не вписывалась одна единственная деталь. Как Дамблдор, который против Темного Лорда выставляет ребенка, смог победить Гриндевальда. Ведь по рассказам, Геллерт ничуть не уступал Марволо. Этот вопрос не давал Гарри покоя. Возможно, он сильно недооценивает этого старика. Чуть не убив Тома, послав его в Дурмстранг, Поттер не хотел больше так рисковать. Конечно, лучше всего было бы закончить войну без крови, но такой вариант после событий с вампирами казался почти нереальным. Тем не менее, теперь на его стороне было явное преимущество, ведь сама Смерть благоволила юному герою.


– О чем задумался? – спросил Драко, подходя к Гарри сзади и обнимая его за талию. Поттер чуть вздрогнул от этого прикосновения, но сразу же расслабился в объятиях любимого, накрывая его руки своими.


– О Дамблдоре.


– О! Я должен был догадаться. И до чего додумался? И могу ли я отвлечь тебя от столь увлекательного занятия? – сказал Малфой, целуя своего парня в шею.


– Ты можешь попытаться, – улыбнулся в ответ брюнет. – Асмодей и Андриан предложили отдать старику кольцо Гонтов. Альбус одержим Дарами Смерти. А на кольце лежит очень сильное темное проклятие, снять которое не сможет уже никто.


– По-моему, отличный план. В твоем времени ведь именно такое развитие событий имело место быть. Или я не прав?


– Прав, вот только никто не знает, выжил ли в итоге Дамблдор из моего времени. То есть, конечно, был труп, но мы оба знаем, насколько изворотлив Альбус. Я даже представить не могу, какие еще тайны хранил Орден от меня. Вполне возможно, что старик сможет снять проклятье, – нахмурился Гарри и тяжело вздохнул, прикрыв глаза. – К тому же, так хотелось закончить войну без кровопролитий. Я ненавижу этого старого манипулятора, но желать смерти… Не уверен, что я вообще способен на такое.


– Тогда тебе необходимо его полностью дискредитировать настолько, чтобы даже он отмыться не смог, или проклясть только не смертельно.


– Проклясть… – задумчиво протянул брюнет. Какая-то мысль не давала ему покоя. Она подобно назойливому насекомому крутилась в голове. Навязчивая идея. Как можно так проклясть волшебника, чтобы он не смог больше причинить вреда? Ах да, желательно при этом не убить его. Что-то было… Что же это? Такое неприятное чувство, будто забыл что-то. Вдруг Гарри напрягся, глаза его загорелись каким-то диким, чудовищным огнем, губы беззвучно начали что-то повторять.


– Что? – спросил Драко, ничего не понимая.


– Я вспомнил, – радостный Поттер развернулся к блондину, подхватил его на руки и чуть не начал кружить его по комнате (слава Мерлину, Драко вовремя пресек такую инициативу). – Проклясть! Драко, ты гений! Проклясть!


– Ты так кричишь, будто я сказал тебе что-то новое. Гарри, дорогой, понимаешь, ты волшебник, а волшебники умеют колдовать, а значит, и проклинать,– будто ребенку Малфой начал втолковывать радостно прыгающему аки молодой гиппогриф по комнате Поттеру простые истины.


– Волшебник! Это же гениально! – снова засмеялся бывший гриффиндорец. И в этот момент Драко реально испугался за его психическое здоровье, а то с этими путешествиями во времени, смертями, вампирами, как говорится, не вынесла душа поэта, тьфу ты.


– Гарри? Может тебе сходить в больничное крыло? Как ты себя чувствуешь?


– Никогда еще не чувствовал себя так хорошо! Надо сказать Андриану!


– Что сказать? Что ты волшебник? – недоуменно спросил блондин.


– Да! – выкрикнул уже убегающий за дверь Гарри, а его парню оставалось только гадать, кто же из них сошел с ума.


***


Андриан спокойно наслаждался трудом Гёте, сидя в уютном кресле у камина и размышляя о личности Мефистофеля и его взаимоотношениях с Фаустом, когда в комнату ворвался запыхавшийся Поттер. Глаза у него горели так, что вампир невольно подумал, а не сам ли дьявол к нему явился. Право, надо меньше читать, уже черте что мерещиться. В руках у Гарри была книга, которая по виду была не то чтобы старой, тут более уместно слово древней! Она буквально рассыпалась в руках волшебника и наверно только с помощью магии вообще продолжала свое бренное существование.


– Гарри? Что-то случилось? – спросил Андриан, откладывая книгу на столик, стоящий рядом с креслом.


– Мерлин! – возопил как в бреду Поттер.


– Мерлин случился? – не понял вампир.


– Да! – еще более рьяно и даже как-то сумасшедшее ответили ему.


– Так, Гарри, успокойся. И, пожалуйста, объясни мне спокойно, что происходит.


Поттер, следуя просьбе вампира, глубоко вздохнул, мысленно сосчитал до десяти и уже спокойным тоном выдал.


– Ты ведь знаешь, что когда-то существовал такой волшебник по имени Мерлин…


– Это ты мне историю магии с древнейших времен решил поведать? – усмехнулся Андриан.


– Не перебивай. Так вот, Мерлин служил при дворе короля Артура. И когда против Артура восстала Моргана, которую Мерлин убивать не хотел, он решил пойти другим путем. Он сковал ее силы, навсегда лишив ее магии.* И мне в голову пришла идея. Что если нам не нужно убивать Дамблдора? Что если в этом нет необходимости? Мы можем просто лишить его магии!


– Предположим… Вот только это все легенды, сказки, даже если это было на самом деле, мы никогда не узнаем заклинания или зелья, которое использовал Мерлин. Просто! Тоже мне гений! Ты сначала заклинание найди!


– А вот тут, – Гарри аккуратно указал на книгу, – ты заблуждаешься, Андриан. Не так давно я был в Риме и нашел там нечто удивительное. Это был дневник самого Мерлина! Именно благодаря этой книжке я победил дракона на турнире Трех волшебников. Это только копия, где оригинал доподлинно неизвестно. Но в этой копии есть все записи великого мага. И тут есть заклинание и зелье для лишения магических сил!


После этих слов с места вскочил уже сам Андриан. Он лихорадочно стал бегать глазами по тексту, ища подтверждение словам волшебника, и с каждым прочитанным абзацем его глаза все шире открывались, выдавая крайнюю степень удивления вампира.


– Это гениально! – наконец воскликнул Андриан. – Некоторые компоненты, конечно, сложно достать, но у Совета есть лаборатория, в которой хранятся очень редкие реактивы. Думаю, мы все сможем достать.


– Отлично, – ответил Поттер и потер двумя пальцами переносицу. – Ты сможешь достать все это за три дня, оставшихся до выходных? Тут сказано, что зелье варится без перерыва в течение суток. А это значит, что за выходные Снейп успеет его приготовить. Медлить более нельзя, каждая минута нашего бездействия влечет за собой новый виток войны.


– Достану, не сомневайся, – ухмыльнулся вампир.


***


Такой наглости профессор Северус Снейп не видел давно, да что там, вообще никогда. Но Поттер, абсолютно точно унаследовавший от своего папаши фамильные черты характера, просто выводил его из состояния равновесия. Несомненно, этот мальчишка был намного сильнее, умнее и хитрее своего родителя, но наглость, наглость он точно унаследовал от Джеймса Поттера. К чему было это отступление? Оно нас подводит к тому моменту, когда вышеупомянутый студент ворвался в покои мастера зелий, прервав важный эксперимент (нахала не остановили даже заклятия, наложенные на дверь), из-за чего котел, в котором кипела реакционная смесь, решил, что с него хватит и с громким хлопком взорвался, а часть зелья попала на одежду профессора.


– Поттер! – нечеловеческим голосом взревел мастер зелий, очищаясь с помощью магии от остатков варева. – Я надеюсь, что вы как минимум воскресили очередного Темного Лорда, иначе не ждите пощады, наглый мальчишка!


– Лучше, профессор, гораздо лучше, – заверил его гриффиндорец и продолжил ледяным тоном. – Мне жаль, что я помешал вам, сэр, но хотелось бы напомнить, что не стоит разговаривать со мной в подобном тоне. К сожалению, система отработок в отношении меня крайне не продуктивна.


– Мерлин с тобой, Поттер. Что ты хотел? – спросил Снейп, поморщившись как от зубной боли.


– Мне нужно, чтобы Вы, Северус, – сделав акцент на имени, продолжил юноша и протянул мужчине пергамент, – приготовили вот это зелье. Ингредиенты редкие, но об этом не стоит волноваться. Все необходимое Андриан доставит к выходным. От вас же требуется приготовить зелье. Рецепт сложный и редкий, боюсь, что ранее вам такое варить не приходилось.


Нахмурившись, Снейп стал изучать написанный на пергаменте рецепт. И чем дальше он читал, тем больше он удивлялся.


– Где ты его достал? – спросил, наконец, Северус.


– Это зелье разработал Мерлин для того, чтобы отобрать магические силы у Морганы ля Фей. Думаю, мы оба понимаем, для чего оно понадобилось мне.


Снейп изогнул правую бровь и ухмыльнулся, все интереснее и интереснее, право, пожалуй, загубленное зелье стоило того.


***


– Он справился, – раздался голос за спиной Тесс. Она обернулась. Ванда стояла, облокотившись о стенку, и смотрела на нее. Вряд ли у этого помещения вообще могут быть стены, да и само это место лишь порождение мысли, но стена была. Странно, хотя пора уже прекращать считать что-либо странным, но во всем этом помещении только стена вызывала такую реакцию. Это место напоминало пещеру: темную, холодную, насквозь промокшую. Не хватало только плеска воды или шума падающих с ее сводов капель. В центре этой пещеры стояло подобие широкого колодца, доверху заполненного водой, бездонного колодца. В этой кристально чистой, буквально сверкающей воде то и дело мелькали образы. Она отражала происходящее в мире людей абсолютно бесстрастно, как самый суровый судья, погрязший в идеях о правосудии. Рядом с этим колодцем стояла Тесс. Она была одета в черное, в пол платье, хотя это скорее напоминало сарафан или что-то греческое. Ее длинные шоколадные волосы были забраны в косу, которая была перекинута через плечо. Пара прядей, которые были слишком короткими, падали ей на лицо, поэтому изредка она заправляла их за ухо. Свет от «колодца» освещал ее фарфоровое личико и делал его еще более неземным.


– А ты сомневалась, сестра? – спросила Смерть.


– Даже ты, Тесс, не могла быть уверена, что он не убьет старика. Он понравился мне, но в нем есть ярость, холодная, еще более опасная, чем обычная, – ответила Ванда.


– Тебе лучше знать, ведь именно ты, Время, остудила ее.


– Правильно, и именно я расставлю все по местам, – улыбнулась Ванда. – Ты привязалась к этому ребенку. Я поддержала тебя, но его судьба не в твоих руках, Тесс, сейчас она в руках нашей сестры и только ей известно, что будет дальше.


Смерть нахмурилась и посмотрела в колодец. Ванда была права, она была беспомощна.

Примечание к части История с Мерлином и Морганой придумана мной, не ищите и не пишите, что все было не так. Я это прекрасно знаю


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю