Текст книги "Боги среди нас (IV) (СИ)"
Автор книги: Jack H
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
========== Часть 1 ==========
От частого, резкого дыхания сердце было готово вырваться из груди. Руки уже отваливались, двигаясь вперёд и назад, про ноги не стоило и говорить. Каждый шаг, каждое движение быстро переносили его сквозь лесную чащу. Трава шуршала под ногами, ветки били по лицу и рукам, цепляясь за кофту и утягивая назад, но он не думал останавливаться, продолжая свой путь. Он не мог остановиться. Не имел права.
Поэтому он продолжал двигаться вперёд, не оборачиваясь, концентрируя все свое внимание на светлом участке меж деревьев перед ним – его конечная цель. Его свобода.
Сходу перемахнув через небольшой старый забор с острыми прутьями наверху, он продолжил свой бег, так же не оборачиваясь. Все ещё способные прорезать одежду прутья остались позади, бегун же продолжил свой путь, ускоряясь в движении. Пробежав мимо небольшого кирпичного здания с темными окнами, он выбежал в небольшую короткую аллею, начиная сбавлять ход. С каждым шагом становясь все медленнее, он полностью остановился на выходе из аллеи, смотря перед собой.
Он находился на территории усадьбы, которая была все ещё полностью функционирующей, не смотря на большой возраст – подстриженные деревья, подметенная аллея, прибранный фонтан перед ним – в поместье явно жили.
Главное здание поместья тянулось от главных ворот во внутрь территории перевернутой подковой, чьи ножки смотрели в сторону аллеи на заднем дворе. Посреди этой “подковы” был расположен фонтан, который, не смотря на ноябрьское время на улице, все ещё функционировал.
Пройдя дальше, бегун подошёл к фонтану, смело умывая чуть раскрасневшееся лицо ледяной водой, смачивая воротник своей компрессионной кофты.
– Доброе утро, мистер Сондер, – окликнул кто-то бегуна со спины. – Я не слышал, как вы проснулись, сэр.
Чуть позади мужчины, сведя руки за спину, стоял высокий, почти одного роста с ним, чуть пожилой британец. Его светлые волосы с чуть тёмными корнями были аккуратно прибраны назад, придавая британцу важный вид. Хотя ещё более важный вид был из-за фрака, что был надет на нем – подогнанный чётко по размеру чёрный фрак с белой рубашкой, чей воротник лишь уголками накрывал ткань бабочки.
– Чем вы желаете позавтракать, сэр? – британец услужливо наклонил голову, внимательно смотря на своего хозяина.
Майкл, в последний раз сполоснув лицо водой, разогнулся, оборачиваясь и с доброй улыбкой смотря на дворецкого.
– Думаю, мне хватит кофе и парочки яиц, Джорджио, спасибо, – продолжая улыбаться, он кивнул, направляясь к центральным дверям здания.
– Что прикажете вашей жене? – следуя тенью за своим хозяином, поинтересовался дворецкий.
– Всего и побольше, – усмехнулся Майкл, вбегая по ступенькам в дом.
Если поместье Сондеров со стороны выглядело максимально эстетично и эффектно, то изнутри оно было ещё лучше. Просторная парадная представляла собой проходной холл, двери которого выходили как к центральным воротам, так и во внутренний двор. В центре холла была широкая лестница, ведущая на второй этаж, расходящаяся в центре на два крыла. Как первый, так и второй этаж расходился в две стороны, уводя вглубь обеих крыльев здания. Перед парадной дверью инкрустированной красным деревом лестницы стояло два небольших столика с вазами, в которых находились свежие цветы. Под потолком висела еще не зажженная хрустальная люстра, за которой тщательно служил персонал поместья.
Как только нога Майкла ступила за порог дома, оказываясь под задней частью парадной лестницы, ему тут же было протянуто свежее полотенце от второго дворецкого. Хоть стаж его работы и был меньше, и сам он был моложе, он все равно доблестно выполнял свою работу, следя за всем, чем мог. Майкл мог лишь благодарно улыбнуться, принимая полотенце, сразу же накидывая его на свою влажную голову.
Он прожил в этом доме десять лет после своего рождения, привыкнув к тому, что к нему относились как к какому-то божеству. В то время он был маленьким безбашенным беспризорным ребёнком, разносящим все, что только попадалось под руку и бегающим по всему поместью от злого и пока ещё молодого Джорджио. Если бы он мог напрячь свою память и вспомнить, сколько из-за таких марафонов вместе с Джессикой было разбито коллекционных ваз, то сумма была бы настолько большой, что можно было бы купить себе целую улицу в Хиллтопе. Сейчас же все было иначе – и он изменился, и дом, и его работники.
– Спасибо, Джон, – поблагодарив второго дворецкого за полотенце, Майкл тихо вздохнул, обходя лестницу и поднимаясь наверх.
Неторопливо поднимаясь по лестнице, осматривая стены холла с висящими на них картинами, Майкл пытался вспомнить, за что он так не любил это место в детстве. В голове не было ничего стоящего, что сейчас могло бы повлиять на него таким же образом. Однако он прекрасно понимал, за что ему так полюбилось поместье за последний месяц. Этих причин было огромное количество – свежий воздух, уединение от других людей, ведь до ближайшего поместья нужно было изрядно проехаться на машине. Ко всему можно было добавить, что рядом с домом расположилось небольшое озеро, в котором всегда было полно рыбы. Майкл хоть и не был фанатом рыбалки, но просто посидеть и посмотреть на водную гладь было замечательно.
С этими греющими душу и сердце мыслями, Майкл уже успел добраться до хозяйской спальни, и аккуратно, пытаясь не разбудить спящую, начал открывать дверь. К его огромному удивлению комната была пуста – раздвинутые шторы пропускали свет поднимающегося солнца на широкую двуспальную кровать в центре большой комнаты. Одеяло было отброшено в сторону, простыня смята, а на сбитой подушке аккуратно лежала цифровая рамка с медленно перелистываемыми фотографиями.
– Лиз? – окликнув жену, Майкл вошёл в комнату, медленно подходя к кровати.
Прислушавшись, он пытался услышать хотя бы шебуршание в ванной или в коридоре, но в комнате было до чертиков тихо, лишь громко идущие часы, чётко отсчитывающие время. Даже когда Майкл напряг свой слух до предела, он услышал лишь капающую воду в ванной. Похоже, что его жена уже давно проснулась и вышла из комнаты, о чем логично свидетельствовала открытая дверь в гардеробную.
Поняв, что он разминулся с Элизабет, пока был на улице, Майкл спокойно подошёл к кровати, присаживаясь на ее край и беря в руки фоторамку. На экране как раз только появилась фотография с их медового месяца, где он был запечатлён в одних шортах и солнцезащитных очках, держащий в руках два кокоса, которые до битый час доставал с бедной пальмы.
Фото красиво сменилось, и теперь на экране была запечатлена Элизабет, которая с широкой улыбкой делала селфи своим мужем, который устроил себе отдых на шезлонге, накрыв лицо изданием “Times”. Майкл напряг брови, пытаясь вспомнить момент, когда было сделано это фото.
– Не помню такого, – он одними губами прошептал сам себе, копаясь в воспоминаниях. – Хоть убейте, не помню.
И тут фотография резко сменилась с солнечных кадров Багамских островов на обычный спортивный паб Лондона. Майкл снова понятия не имел, в какой момент его жена успела сделать это фото, но он прекрасно помнил, как они там оказались. “Я хочу почувствовать запах пива и дешевой, но очень вкусной еды”, – максимально неожиданно заявила Элизабет, и они без проблем направились в паб. На фото Майкл сидел в полоборота с пинтой в руках, явно увлеченно смотря футбольный мяч. Его усы были испачканы пеной от пива, а на воротнике пальто красовался кусочек чипсов, который чуть позже сняла с него Лиз. Судя по всему, ради именно этого кусочка она его и фотографировала.
По большей части все фотографии из их медового месяца являлись тем, как Элизабет снимала своего мужа, когда он делал какие-то странные вещи. Конечно, так же были фотографии и Элизабет, но Майкл очень долго упрашивал ее сфотографироваться, потому что она иногда стеснялась своего живота, начавшего постепенно проявляться на тот момент.
– Майкл! – громогласно раздавшийся голос Лиз резко вырвал его из приятных воспоминаний, возвращая обратно в спальню. – Майк, быстрее!
Моментально отбросив фоторамку в сторону, Майкл вскочил с кровати, вылетая в коридор. Пока он несся по, казалось, бесконечному коридору, раздался ещё один крик с его именем. Как только он вылетел к лестнице, то увидел на центральном лестничном пролете двух женщин, работающих поварами в поместье. Аккуратно поддерживая Элизабет под руки, они медленно помогали ей спуститься по лестнице, в то время как молодой дворецкий Джон сновал вокруг, искренне не понимая, что происходит. Сама Лиз, покрывшаяся испариной и прерывисто дышавшая, не понимала, что произошло.
Пулей спустившийся по лестнице Майкл сменил одну из помощниц, поддерживая жену за талию и беря ее руку. Как только Лиз почувствовала пальцы мужа, то тут же сжала его ладонь с такой силой, что у того аж прохрустели суставы.
– Лиз, дорогая, что произошло? – с искреннем беспокойством спросил Майкл, медленно ведя жену по ступенькам.
– Полагаю, у миссис Робертс отошли воды, сэр, – ответил на вопрос невесть откуда взявшийся Джорджио, держа руки за спиной.
– Так, и что мне делать? – Майкл перевёл испуганный взгляд на дворецкого, застыв на месте. Все то, чему он обучался последние полгода, в миг исчезло из его головы.
– Могу предположить, что везти в больницу, сэр,– дворецкий улыбнулся уголками рта, открывая входную дверь.
Майкл лишь кивнул, продолжая поддерживать Элизабет, ведя ее в сторону двери. Не успел он перешагнуть порог, как дворецкий снова его окликнул.
– Мистер Сондер, ключи от вашей машины. Она припаркована перед крыльцом.
Майкл тут же схватил протянутые ключи, благодарно кивая и продолжая путь с Элизабет, которая за все это время не проронила ни слова, ни стона. Подведя жену к припаркованному Land Rover, Майкл аккуратно усадил ее на переднее пассажирское сиденье, пристегивая ремнем безопасности и подгоняя, как необходимо, кресло. Обежав автомобиль и сев справа от жены, он сразу же завел машину. Даже не успев толком пристегнуться, делая это уже в движении, Майкл вдавил педаль газа в пол, выезжая с территории поместья в город, поднимая клубы пыли на подъездной дороге.
***
Кардиффская Королевская Больница, расположившаяся в центре Кардиффа, ежедневно принимала в свои двери достаточно большое количество рожениц. И уже целых десять часов Майкл сидел в коридоре под дверью палаты, нервно дёргая ногой и потирая руки. Он уже десять часов находился в непрекращающемся волнении за свою жену, которая находилась в палате и то которой не было никаких известий.
Как только Лиз приняли и увезли в палату, Майкла отправили домой, но тот запротестовал и остался сидеть в коридоре. Проходящий мимо него медперсонал время от времени интересовался, почему он здесь сидит, и советовали ему отправиться домой, но тот лишь нервно огрызался. И уже через пару часов ожидания его знали практически все, и время от времени приносили ему кофе, стараясь отвлечь от переживания разговором или приятной компанией.
До Майкла временами доносились крики его жены сквозь закрытые двери, и каждый раз он хотел влететь в помещение, но каждый раз находился какой-нибудь врач или медсестра, которые останавливали его, успокаивая и усаживая обратно. Время проходило словно в замедленном режиме, и Майкл успел потерять за эти часы все свои нервные клетки, ногтевые пластины и приобрести локоны седых волос.
Спустя ещё тридцать минут крики прекратились, заменившись на резкий детский плач. Еще пара минут – и двери палаты открылись, выпуская уставшую, но лучезарно улыбающуюся акушерку.
– Вы можете войти, – улыбнулась ему девушка, удивившаяся тому, что он находился здесь все это время.
Майклу дважды повторять не было нужно – он уже подорвался со скамейки, влетая в палату, словно вихрь. На прибранной кровати лежала бледная, промокшая от пота и дьявольски уставшая Элизабет, с бережностью в красных глазах державшая на руках небольшой сверток. Ее бледные, обескровленные губы были тронуты нежной улыбкой, вызванной тем, что было у неё на руках.
Подняв свои красные от отсутствия сна и слез глаза на вошедшего, Лиз улыбнулась еще шире. Майкл, не веря своим глазам, на ватных, подкашивающихся ногах двинулся к койке, и, дойдя до нее, опустился на колени прямо на пол. Осторожно положив руки на плечо своей жены, он прикоснулся губами к ее щеке, заглядывая на кулек на её руках, стараясь рассмотреть лицо ребёнка.
– Девочка, – прошептала Лиз, осторожно убирая капюшон с лица их дочери. – Наша девочка, Майк.
Из-под капюшона на Майкла смотрел только что родившийся ребёнок, ещё не успевший даже осознать, что происходит. Но, даже не смотря на все это, девочка с любопытством и интересом смотрела на своего отца разными глазами, чьи цвета были унаследованы от обоих родителей.
Комментарий к
Примечание автора: мы осведомлены об особенности гетерохромии и прочих деталях наследования генетических признаков. Нам плевать, мы так хотим.
========== Часть 2 ==========
С лёгкостью преодолевая препятствия, она не сбавляла темпа бега, несясь по коридорам, как неуправляемый поезд. Воздух свободно входил в ее лёгкие, так же спокойно выходя обратно, обеспечивая организм кислородом. Не смотря на большое количество людей, девушка спокойно лавировала между ними, стремясь к своей цели.
Не сбавляя темпа бега, Дейзи не обращала внимания на то, как она сейчас предстаёт перед работниками мэрии. Впервые в своей жизни сослуживцы видели ее такой – эмоциональной. Ее лицо было покрыто улыбкой, растянувшейся от уха до уха, делая вид девушки чертовски неожиданным и подозрительным.
Но Дейз сейчас на это было все равно – у нее была чрезвычайная ситуация. Прикрикнув на замешкавшихся перед ней людей, девушка резко подпрыгнула, опираясь на плечо затормозившего парня. Подбросив свое тело вверх, она разместила его параллельно полу, делая несколько шагов по стене. Перелетев через удачно наклонившегося уборщика, она приземлилась на ноги, продолжая свой марафон. Выйдя на финишную прямую, Дейзи буквально влетела в кабинет мэра, чуть было не разнеся стеклянную дверь. Остановившись на пороге, она согнулась пополам, наконец давая себе передышку от бега.
– Детка, у меня для тебя хорошие новости, – не разгибаясь, выпалила Дейз, восстанавливая дыхание.
– Кхм, мисс Томпсон, – с неким недовольством и неловкостью окликнула ее Джесс, заставляя поднять голову.
Выпрямившись, Дейзи застыла с приоткрытым ртом. Перед ней стоял секретарь Алан с кучей бумаг в руках, который временно принял на себя обязанности помощника мэра. Джессика, сидящая за столом, рассерженно стучала ручкой по столу, глядя на девушку испепеляющим взглядом.
– Прошу прощения, мисс мэр, – прокашлявшись, Дейзи поправила полы своего пиджака, застегивая его на одну пуговицу.– Алан, вы не оставите нас на минуту?
Парень, молча забрав документы со стола мэра, коротко кивнул, скрываясь за покрытой матовой плёнкой стеклянной дверью. Джессика же, отложив ручку, откинулась на спинку кресла, скрепляя пальцы в замке. Ее взгляд был настолько холодным в данный момент, что он мог бы заморозить работающий вулкан.
– Мне очень, очень жаль, что я прервала твой разговор, детка, но это правда очень важно, – Дейзи опасливо выставила руки перед собой, боясь подходить ближе к столу.
– Я надеюсь, что ты сделала все это по крайне веским причинам, – Джессика смерила свою жену все тем же холодным взглядом.
– У меня для тебя хорошая и очень хорошая новости, – с искренней радостью начала Дейз. – Хорошая новость – через две недели мы улетаем в Англию.
– Интересно, почему же? – скептически поинтересовалась Джесс.
– Потому что час назад Элизабет родила, – с гордостью в голосе продолжила девушка. – Ты стала тетей, детка.
Резко выпрямившись, как игрушка, Джессика зависла на пару секунд, быстро меняясь в тех эмоциях, что мигом ее переполнили. Вскочив из-за стола, она мгновенно его обогнула, влетая в объятия Дейзи, которая только этого и ждала. Крепко обняв свою жену, она прокрутилась с ней на месте, даже чуть подняв ее в воздух.
– Майк сказал, кто у них? – резко остановившись, Джесс с детским любопытством заглянула в глаза Дейзи.
– Он сказал, что мы все узнаем по приезде, – та повела плечом, улыбаясь.
– Охуеть, я стала тетей, понимаешь? Я стала тётей! – Джессика, даже подпрыгнув на месте, снова прижалась к своей жене, крепко её обнимая.
***
Стоя на краю крыши, Джек искренне зевал, удерживая себя от того, чтобы не свалиться к чёртовой матери прямо вниз, на мусорные баки. Хотя, учитывая тот факт, насколько паршиво он сейчас себя чувствовал, это было бы как раз к его состоянию.
С момента, как Элизабет ушла в свой отпуск, детектива назначили кем-то, вроде ее заместителя. И именно с этого момента все пошло к чёртовой матери. Тонны различных запросов, вопросов и требований, которые необходимо выполнить сию же секунду, сотни разных мелких и крупных дел, на которые его назначали ведущим детективом, и он вообще не заикается про бумажную работу – становится неудивительно, почему Лиз состояла на семьдесят процентов из кофе и на тридцать из пустых нервных клеток. Джек искренне удивлялся, как та выдерживает все это.
Ему лично помогало не срываться на подчинённых из-за сдающих нервов то, что он был линчевателем. Он мог полулегально избивать плохих парней, и потом прикрывать самого себя. Довольно забавно.
Сейчас была та самая ночь, в которую он в очередной раз вышел выпустить пар и арестовать парочку негодяев, которые в данный момент пытались вскрыть чёрный ход промышленной лаборатории. Один нервозно оглядывался по сторонам, держа в руках пистолет системы Browning, второй же уже полчаса ковырялся в навесном замке, пытаясь его вскрыть.
Джек, усмехнувшись, шагнул было вниз, намереваясь приземлиться и с легкостью разобраться с этой парочкой, как неожиданно активировалась Николь, заслоняя ему обзорный экран.
– Лучник, вас вызывает мисс Уильямс, я соединяю.
С громогласным русским “блять” Лучник неудачно приземлился, отвлекаясь на неожиданный голос в наушниках. Стоящий на шухере преступник заметил его и открыл огонь, несколько раз попадая в линчевателя. Кристал же, уже подключенная к каналу связи, услышала лишь болезненный стон Джека, который было сложно не разобрать.
– Неудачное время? – с усмешкой в голосе поинтересовалась она.
– Прости, я просто немного занят сейчас, но нет, ты как раз вовремя, – почему-то смущенно затараторил Лучник, выбивая оружие у своего противника.
– Ты не поверишь, с чем я имею сейчас дело, – начала Кристал, не слыша, как на заднем фоне раздаются приглушенные звуки ударов, ломающихся костей и чьих-то вскриков. – Похоже, что в моем городе появился серийный убийца. Уже несколько тел было найдено полностью обескровленными, и без глаз в глазницах. Буквально вырваны из черепа. Что ты думаешь по этому поводу?
– А? Да, это прекрасно, – невпопад ответил Джек, одним ударом вырубая второго из парочки.
– Ты сейчас в поле? – наконец спросила Фурия с беспокойством в голосе.
– Уже все нормально, детка, прости. Продолжай, пожалуйста, – с заботой в голосе ответил Лучник, быстро поднимаясь обратно на крышу посредством лебедки. – Так у тебя, значит, серийный убийца?
– Да, у меня даже ощущение, что это что-то сверхъестественное, – воодушевленно продолжила Кристал. – Словно вампиры какие-то, или, может быть, оборотни.
– Помочь тебе с твоими оборотнями? – Джек усмехнулся, усаживаясь на парапет крыши и снимая маску.
Ему почему-то было словно душно – все лицо горело, кровь прилила к щекам и сердце билось быстрее обычного. Все это было видно для Николь, но та пока что молчала, никак не комментируя состояние Лучника. Он же чувствовал себя сейчас в разы лучше, даже не смотря на то, что только что задержал двоих преступников – словно какой-то наркотик, впрыснутый в его мозг, заставлял парня по-идиотски улыбаться, слушая рассказы Кристал. Ее веселый, приятный голос не убаюкивал, а напротив, придавал ему сил, заставляя выйти из полудремы.
– Что у тебя там нового? – поинтересовалась девушка.
– О, я стал дядей, – с каким-то спокойным голосом ответил Джек, словно это происходило ежедневно.
– Стоп, что?! Когда я упустила момент беременности Джессики и Дейзи? – Кристал явно приподняла бровь на другом конце телефона.
– А, нет, – Джек рассмеялся, буквально ложась спиной на холодную поверхность крыши, с улыбкой смотря в звездное небо. – Элизабет родила несколько часов назад. Я думаю, что это девочка, но нам они пока не говорят.
– Боги, это же превосходно! – искренне обрадовалась Фурия, растягиваясь в улыбке.
Лучник даже увидел то, как ее красивые, чуть припухлые губы расплываются, делая девушку будто светящейся от радости и счастья. Ему явно было плохо.
– Они позвали нас к себе в поместье, в Англию, – продолжил парень чуть погодя. – Хочешь приехать со мной? Я более чем уверен, что тебе все будут рады.
Кристал замялась, задумываясь. Было прекрасно понятно, что она хотела приехать всеми фибрами своей души, но ей подсознательно казалось, что она будет лишней в этой компании.
– Давай я пока разберусь со своим оборотнем-вампиром, и чуть позже к тебе присоединюсь? – она наконец пришла к решению.
– Я буду счастлив, – от сердца ответил Джек, сам растягиваясь в улыбке.
Окончив разговор, Лучник еще несколько минут продолжал лежать на холодной крыше, смотря на темно-фиолетовое полотно неба с светло-серыми облаками, сквозь которые просвечивали яркие точки звезд. На его сердце было так приятно тепло и спокойно, что он даже не хотел подниматься и возвращаться к работе.
– Позвольте заметить кое-что, Лучник, – вновь проснулась ИИ, врываясь в динамик связи с чистейшим британским акцентом.
– Дерзай.
– Я полагаю, что вы влюбились.
– Николь. Заткнись.
========== Часть 3 ==========
Центральный аэропорт Кардиффа, Аэропорт Руз, был на удивление шумным и полным людей, не смотря на конец ноября. Пассажиры сновали туда-обратно, постоянно уточняя информации по своим рейсам, багажу или билетам. Время от времени проходили пилоты со стюардами и стюардессами, приветливо улыбаясь и о чем-то говоря с сослуживцами. В застекленном холле с белыми потолками и светлыми деревянными скамейками пахло кофе, крепким чаем и резиной. Гул людских голосов сливался с гулом двигателей и операторов аэропорта, изредка разрываемый недовольными детскими криками. Сквозь толпу снующих людей уверенно шла троица с чемоданами, пытающаяся ориентироваться по указателям.
– Милая, ты точно арендовала машину? – уже в который раз задала один и тот же вопрос Дейзи, идя за руку с Джессикой. – Ты могла забыть.
– Я директриса технологической компании, чьи филиалы есть по всему миру, – начала уже заготовленную речь Джесс, закатывая глаза и при этом злобно сжимая ручку чемодана на колесиках. – К тому же я мэр города. По-твоему, я могла забыть об аренде автомобиля?
Дейзи лишь тяжело вздохнула, признавая свое поражение. Решив более не задавать этого вопроса, она молча следовала за своей уверенной женой, которая, похоже, знала куда идти. По неясной причине, Дейз обуяло странное волнение, которое было ей не особенно привычно. Хотя ее можно было понять – в скором времени она увидит своих друзей спустя достаточно долгое время, да и к тому же будет находиться в доме, где родилась и выросла ее любимая.
– Чего нервничаем? – с лёгкой улыбкой поинтересовался Джек, чуть толкнув плечом сестру.
– Ничего я не нервничаю! – резко и громко огрызнулась Дейз, заставляя парня даже отскочить.
Тот лишь перевел взгляд на Джессику, которая широко улыбнулась. Джек улыбнулся в ответ и они одновременно кивнули, заставляя Дейзи поднять одну бровь.
Наконец выйдя из терминала через дурацкие крутящиеся двери, компания направилась к находящейся неподалёку парковке, что раскинулась на несколько сотен метров. В идеале, там должен был находиться их автомобиль, но уже несколько минут они безрезультатно ходили по рядами аккуратно припаркованных машин, словно искали клад. Наконец Джессика остановилась, с подозрительным прищуром смотря на серый Land Rover, словно узнавая свою машину.
– Сара! – с радостью кринула Джесс, и, отпустив руку Дейзи и чемодан, побежала к своей машине.
– Сара? – Джек непонимающе поднял бровь, переводя взгляд на сестру.
– У нее какой-то пунктик на имена для машин, – Дейзи хмыкнула, пожимая плечами. – Она даже моей машине дала имя. Теперь у меня не Форд, а Ава.
– Пойдём поздороваемся с Сарой, – усмехнулся Джек, направляясь к машине.
Подхватив их общий с Джессикой чемодан, Дейз пошла в сторону своей жены, которая в прямом смысле слова лежала на капоте машины, покрывая его поцелуями.
– Значит, я была права, – сказала Дейз, снимая ее с капота. – Ты не арендовала машину.
– Да, потому что здесь все это время была моя Сара, – обаятельно улыбнувшись, ответила Джесс.
– Я обижена, а значит, я за рулём, – Дейзи решительно отобрала у девушки ключи, проходя к багажнику.
С уверенностью убрав вещи в багажник и захлопнув его, Дейз направилась к левой передней двери, предвкушая долгую, но хорошую поездку. На автомате сев в машину, она уже было собиралась положить руки на руль, но ее ладони лишь разрезали воздух. Непонимающе похлопав глазами, Дейзи поняла, что просто положила руки на бардачок. Брови медленно поехали вверх, и она с недоумением и удивлением перевела взгляд на Джессику. Та с счастливой улыбкой сидела справа от нее, держа руки на руле.
– Мы в Британии, детка, тут так заведено, – ответила на молчаливый вопрос Джесс, протягивая руку за ключами. – И я более, чем уверена, что ты ехала бы не по той стороне.
Дейзи с огромным нежеланием отдала ключи, пристегиваясь и складывая руки на груди, как обиженное дитя. Джессика лишь нежно поцеловала свою буку в щеку, и, заведя машину, выехала с парковки.
***
Некогда голубое небо было затянуто свинцовыми тучами, нависшими над верхушками высоких вековых деревьев. Витавший в воздухе яркий запах озона предвещал скорый дождь, и влага даже ощущалась в этом лёгком прохладном ветерке. Далёкие раскаты грома доносились до гуляющей по аллее пары, но никого из них это не пугало. Майкл даже находил это прекрасным, ведь он со своей женой находились на природе, наслаждаясь тишиной и свежим воздухом.
Медленно, спокойно ступая по осыпавшейся листве, Майкл неторопливо толкал перед собой коляску, вцепившись в ручку так, словно это было самым дорогим на свете. Так и было – и для него, и для Элизабет, ведь в коляске находилась мирно спящая малышка, приковавшая к себе взгляды обоих родителей.
– Я о таком даже и мечтать не могла, – тихим шёпотом произнесла Лиз, обнимая руку своего мужа и кладя голову ему на плечо, при этом не отрывая глаз от дочери.
– А о чем ты мечтала? – Майкл улыбнулся, кинув взгляд на жену.
– Ну, не знаю, – она пожала плечами. – О маленьком домике на берегу озера, где-нибудь вдали от цивилизации, с пляжем, коктейлями и всем прочим. Но я получила огромный дом, у которого вековая история, любящего мужа, который является членом одной из самой могущественных семей Британии, и прекрасную дочь.
Майкл лишь счастливо улыбнулся, продолжая медленно идти вперёд. Обойдя дом по кругу, пара вышла ко въезду в поместье, останавливаясь между парадными дверями поместья и воротами, преграждающими въезд на территорию. Толстые дубовые двери дома выходили к мраморной лестнице, напротив которой через посыпанную мелким гравием площадку находились высокие кованые ворота. С обеих сторон ворот был прикреплен большой щит с красной буквой “S” по центру. Рядом с воротами, примостившись в небольшой будке, сидел охранник, который при виде хозяев поместья выскочил наружу, на ходу надевая форменную кепку.
– Как погуляли, мистер Сондер? – охранник улыбнулся, в приветствующем знаке приподнимая кепку.
– Прекрасно, Хэнк, спасибо, – улыбнулся в ответ Майкл, продолжая медленно идти прогулочным шагом. – Можешь взять перерыв на обед пока, как мне сказали по секрету, сегодня будет твой любимый томатный суп.
Майкл подмигнул охраннику, чем заставил того благодарно кивнуть и быстро уйти в дом, обгоняя семью. Они же тем временем продолжили идти дальше, обходя дом по кругу. Малышка в коляске успела проснуться и начать внимательно рассматривать своего отца. Ее внимательный, серьёзный взгляд был схож со взглядом Майкла, который аккуратно объезжал все неровности на каменистой дорожке. Элизабет, заметив заинтересованный взгляд дочери, привлекла ее внимание к себе, шутов показывая язык.
– Она смотрит на тебя так же, как я, когда впервые увидела, – прокомментировала ситуацию Лиз, все ещё пытаясь привлечь внимание дочери к себе. – И ещё она на меня почти не обращает внимание.
– Ну, потому что она с тобой провела две недели в больнице, и теперь хочет немного узнать меня, – объяснил Майкл, заговорщецки подмигивая малышке.
За такими небольшими обыденными диалогами молодая семья вновь обогнула дом, выходя к главным воротам. Не успели они даже сделать круг рядом с лестницей, как вдали послышался звук приближающегося автомобиля. Остановившись, пара внимательно смотрела на серый джип, который, проехав ворота, уверенно остановился перед ними.
Облако поднятой пыли начало оседать, и из машины с кряхтением стали выходить пассажиры, которые были явно недовольны водителем, гнавшим все это время на бешеной скорости. Первым из джипа вышел Джек, который сразу же потянулся к пачке сигарет, но увидевший коляску и сразу же передумавший. Следом вышла порядком укачанная Дейзи, недовольная из-за того, что она не была за рулём. И в конце вышла Джессика, светящаяся от радости и улыбающаяся во все свои зубы.
– Да вы прям Шерлок Холмс и Доктор Ватсон, – вместо приветствия усмехнулась Джесс, оглядывая друзей.
Майкл с Лиз непонимающе подняли брови и оглядели друг друга с ног до головы. Элизабет стояла в высоких кожаных сапогах, в которые были заправлены обычные синие джинсы. Также на девушке было коричневое пальто, поверх которого был повязан длинный шарф крупной вязки. И весь ее образ дополняла охотничья шляпа на оленя. Майкл, собственно, тоже не особенно выделялся. Армейские берцы, в которые были заправлены брюки цвета хаки. Поверх было накинуто короткое чёрное двубортное пальто, застегнутое на все пуговицы. Завершала его модный прикид кепка-восьмиклинка, натянутая практически на глаза.
Джессика ничем не отличалась от своего брата. Одета была практически в такую же одежду, даже стояла в такой же восьмиклинке. Разве что ее отличало от брата отсутствие бороды и нескольких шрамов на лице. А так это была миниатюрная, женская версия Майкла с обширными знаниями в инженерии, биологии и азах генетики. В то время как ее старший брат лишь был неклассифицированным лингвистом.