Текст книги "Элитная Попаданка (СИ)"
Автор книги: Итиара
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Кассандра в свою очередь решила снова испытать заклинание большого светового импульса, и ей удалось ослепить лучников и отряд магов, что позволило девушкам отойти подальше от внутренних стен дворца. Однако пробиться через внешние стены оказалось практически невозможной задачей.
Когда подруги были уже почти возле западных ворот, их окружил большой отряд боевых магов. Скарлетт вышла чуть вперёд и выставила руку перед собой. В тот же миг земля под её ногами покрылась огненными прожилками, которые быстро расползлись по округе, нанося всем урон. С каждой секундой прожилки становились всё шире, образуя целые разломы с бурлящей внутри лавой и пылающим пламенем.
Вражеский отряд был почти повержен, но уже через пару минут ему на помощь явились сотни магов и воинов. Они обрушили на девушек нескончаемый град стрел, магических сфер и огненных шаров. Кассандра едва справлялась с защитой, из последних сил удерживая барьеры. Манна Скарлетт была на нуле, а атаки Лины не наносили должного урона.
Девушки уже почти отчаялись, но в следующий миг в небе замерцали силуэты драконов.
Глава 18
Автор слёзно просит прощение за столь долгий перерыв! >__<
Так как последняя глава была написана довольно давно, предлагаю вспомнить, что было «в предыдущих сериях»:
Кассандра – русская эмигрантка, которая работает элитной проституткой в Париже. Однажды на пробежке она оказывается под колёсами грузовика, и её похищает странный тип, которому она накануне отказала. Он является директором компании по разработке компьютерных игр, которая проводит незаконные эксперименты. И вот уже полтора месяца разум Кассандры заключён в мире компьютерной игры.
Для того, чтобы покинуть игру, ей необходимо добраться до десятой зоны мира и повысить свой уровень до сотого. Однако чтобы получать очки опыта, ей необходимо заниматься сексом с различными персонажами. Но вот незадача, Кассандра больше не та стройная красотка, какой была в реальной жизни.
В первой зоне ей приходится работать портовой девкой в грязном борделе, где она встречает подруг – аловолосую красавицу Скарлетт и голубоволосую Лину. Однажды Скарлетт подвергается жестокому обращению со стороны клиента, и Кассандра решает ей помочь. Она убивает насильника, и вместе с подругами сбегает во вторую зону.
Вскоре они оказываются в лесу, где встречают Моник, робкую и застенчивую воспитанницу церковного приюта. Вскоре Кассандра понимает, что её подруги вовсе не игровые персонажи, а реальные люди, которые тоже оказались жертвами главного злодея.
Во второй зоне девушки становятся студентками магической академии. Они выполняют задания, уничтожают монстров и изучают волшебство. Каждая обладает своим собственным видом магии: Кассандра владеет целительной магией и силой света, Лина управляет ветром, а Скарлетт оказывается могущественной повелительницей огня. Лишь Моник не выделяется никакими способностями, но зато она может призывать всесильного духа-защитника, которым является дракон Сильдар.
Покинув стены Магический Академии, Кассандра с подругами попадают в третью зону, где главенствует султан. Красавицы Скарлетт, Лина и Моник угодили прямиком в его гарем, а Кассандра осталась во дворце в должности лекаря. Там она нашла множество магических предметов, которые помогли ей значительно улучшить свою внешность и повысить показатель обаяния. Теперь она довольно стройная длинноволосая блондинка с бархатной кожей и выразительными голубыми глазами.
Скарлетт и Лина тем временем надеялись попасть в постель султана, чтобы повысить свой уровень, но в гареме ходили разные слухи: дескать, лишь одна наложница была удостоена чести делить с ним ложе, а судьба неугодных ему девушек никому не известна. Для того, чтобы узнать тайну пропажи наложниц и попасть в покои падишаха, Кассандра принимает облик главной наложницы и отправляется на рынок рабов. Там ей удаётся выполнить квест по освобождению рабов, получить артефакт Плеть Песков и повысить свой уровень до двадцать второго.
Вернувшись во дворец, она решается обманным путём попасть в постель султана, но внезапно узнаёт его главный секрет – он гомосексуалист. В эту минуту зелье перестаёт работать, и Кассандра возвращается обратно в свой облик. Султан, осознав, что его тайна раскрыта, объявляет первый уровень тревоги и приказывает всем воинам и магам найти и уничтожить негодницу.
Кассандра понимает, что больше в этой зоне они не могут оставаться. Она прорывается в гарем и спешно выводит подруг из дворца. Хоть им и удаётся победить несколько вражеских отрядов, силы султана слишком велики. Девушкам осталось лишь прорваться через главные ворота дворца, но они слишком хорошо укреплены. Так, в ожидании своих драконов-спасителей, подруги из последних сих держат оборону. Они не знают, что им делать дальше, где спасаться и куда бежать. Всё, что им известно, это то, что возможно путь в следующую зону лежит через пустыню под названием Скорбящие моря.
Последние показатели:
Кассандра
Уровень – 22 ( EXP 22 800)
Показатель (магия) – 39
Показатель (интеллект) – 32
Показатель (сила) – 15
Показатель (очарование) – 21
Скарлетт
Уровень – 27
Лина
Уровень – 9
Моник
Уровень – 5
***
Бах! Бах! Бабах! Щит Кассандры едва справлялся с натиском стрел и магических атак. Сотни нескончаемых залпов разбивались об его истончённые стенки и оставляли разрушительные следы. Боевые маги нещадно забрасывали девушек магическими шарами, не позволяя подойти к главным воротам дворца. Султан объявил первый уровень тревоги, а это означало полную боеготовность всей армии.
– Нужно что-то делать, – прошептала Кассандра. – Я не смог долго удерживать щит.
– Надо бежать отсюда, но... – Лина огляделась по сторонам. – Как бы перебраться через эти ворота? Скарлетт, сделай что-нибудь!
– У меня сил совсем не осталось, – выдохнула аловолосая волшебница. – Да и на воротах стоит защита. Просто так их не разрушить. Нам конец.
– Взгляните! – Моник указала на горизонт. – Это наши драконы! Нужно ещё немного продержаться!
Уже через пару минут драконье пламя поглотило сразу несколько вражеских отрядов. Девушки решили воспользоваться своим шансом и попытались прорваться за стену, но та всё никак не поддавалась. Вскоре к ним опустился Сильдар. Он взмахнул своими массивными крыльями, и главные ворота вмиг слетели с петель, отрыв широкий проход.
– Бегите! – сказал дракон. – А мы их здесь задержим.
Подруги немедля рванули за стену дворца и направились в сторону Скорбящих Морей. Они бежали что было силы, минуя невольничьи рынки, трущобы и полуразрушенные дома. С этой стороны дворца жизнь была совсем иной – непохожей на ту яркую, пестрящую красками сказку, что встречала путников на главных улицах города. Чем дальше они бежали, тем меньше на их пути попадалось жилых домов, и вскоре на горизонте остались лишь нескончаемые песчаные дюны.
– Ну и? – спросила Лина, с трудом переводя дыхание. – Куда дальше?
– Думаю, прямо, через пустыню, пока не выйдем к следующей зоне, – ответила Кэсси.
– Или пока не помрём, – буркнула Скарлетт, остановившись, чтобы передохнуть.
– Может, драконы нам помогут пересечь пустыню? – предположила Моник. – А пока давайте идти дальше.
Так они и сделали. Они продолжили идти вперёд, ступая по раскалённым пескам и выдыхая сухой горячий воздух, в надежде, что хотя бы один из драконов прилетит к ним на помощь. Когда знойное солнце склонилось к закату, на горизонте появились силуэты каких-то построек.
– Что это может быть? – спросила Кассандра, вглядываясь в даль. – У кого карта?
Скарлетт достала небольшой свёрток и прищурилась, пытаясь разобрать мелкие буквы.
– Надеюсь, это не лагерь разбойников... – прошептала Моник.
– И не убежище воинов песка, – пискнула Лина.
– Кажется, это деревня прокажённых, – сказала наконец Скарлетт, развеяв опасения подруг.
– Отлично, – обрадовалась Кассандра. – Это поселение, там мы сможем отдохнуть и скрыться от погони.
– И что, предлагаешь идти к прокажённым? – фыркнула Скарлетт.
– А ты предлагаешь помереть посреди пустыни? Нам нужно хоть какое-то укрытие. Давайте просто посмотрим, что там.
Вскоре они приблизились к безлюдному селению. Скупой ветер гонял песок по опустелым улочкам. Хаотично разбросанные дома с захудалой крышей были наглухо заперты, даже окон было не видать.
– Может, здесь никого? – прошептала Моник, едва не испугавшись собственного голоса.
– Сомневаюсь, – покачала головой Кассандра. – Давайте пройдёмся по домам, проверим, есть ли незапертые.
Она неторопливо прошлась по засыпанной песком улице и внимательно оглядела дома: ни в одном не было окон. На закрытых дверях были нарисованы знаки перечёркнутого глаза, что бы они ни значили. Кэс дёрнула одну из дверей – та не поддалась.
– Здесь открыто! – крикнула Лина. – Сюда!
Кассандра поспешила на зов подруги, и они вместе вошли в дом. Внутри было пыльно, темно и пусто. Судя по всему, здесь давно никто не жил. Девушки убедились, что они одни в доме и расположились на грязном деревянном полу.
– Давайте немного отдохнём, а ранним утром продолжим путь, – предложила Скарлетт. – Моник, доставай жрачку!
– У меня тут фрукты, шербет и немного пирожков с курицей, – сказала девушка, как обычно доставая из сумки свёрток. – А как ты узнала, что у меня есть провиант?
– Ну, просто пока Кэсси запасается зельями и бомбами, ты всегда ныкаешь в сумку еду, – рассмеялась Скарлетт. – Кстати о бомбах, у нас ещё осталось оружие?
– Совсем немного, – ответила Кассандра, очищая банан. – Надо новых наделать. Ингредиенты у меня есть.
– Следующая зона будет сильно сложной? – обеспокоенно спросила Лина. – Мне страшно! У кого-нибудь из нас уже есть тридцатый уровень?
– У Скарлетт двадцать седьмой, – покачала головой Кассандра. – У меня почти двадцать третий, а вот у вас...
– Потому что я не смогла переспать с султаном! И всё из-за тебя!
– Да не стал бы он с тобой спать! Он оказался геем, я же уже говорила! Я приняла облик его любимой наложницы и пошла на рынок, чтобы выполнить квест и получить три уровня. Там я узнала, что эта первая наложница на самом деле любовница того демона, который нас схватил и продал во дворец. Потом я решила под её видом пробраться в покои султана, где и застукала его с мужиком! И вдруг прямо там действие зелья закончилось, ну а дальше вы знаете...
– Ладно...
– Зато теперь у меня есть какая-то плеть. Может быть, она тебе пригодится.
Кассандра достала из инвентаря Плеть Песков и отдала её Лине. Артефакт был необычным: длинный хлыст, похожий на хвост скорпиона, переливался золотом и источал магическую силу. Лина решила испытать оружие. Она отошла чуть подальше и взмахнула плетью, которая тут же покрылась пламенем. Когда плеть ударилась о пол, раздался треск, и из неё вырвалась мощная ударная волна. Она вмиг разрушила всё на своём пути. Старое кресло превратилось в труху, в стене образовалась большая дыра. Деревянные обломки моментально загорелись.
– Ай! – взвизгнула Лина, кастуя заклинание воды. – Ни хрена себе!
– Хорошая плёточка, – задумчиво произнесла Кассандра. – Не зря я тот квест взяла.
Ещё несколько минут девушки с завидным спокойствием наблюдали за тем, как Лина тушит пожар, после чего продолжили свою трапезу. Вскоре их сморили сон и усталость, но когда пришла ночь, с улицы раздались голоса.
– Кто это? – прошептала Лина, прижимаясь поближе к Скарлетт. – Это воины?
Кассандра тихонько прокралась к дыре в стене и вышла наружу. Оглядевшись по сторонам, она застыла в изумлении: с приходом ночи город ожил. На улицах было полно людей. Вдоль дорог продавали воду, фрукты, яйца. Все жители селения были одеты в странную одежду, похожую на длинные мешки с прорезью для глаз. Их лица и головы были закрыты, как и остальные части тела. По улицам бегали маленькие мумии – дети, обёрнутые в узкие тряпичные полоски. Казалось, люди здесь живут обычной жизнью, только ночной.
Внезапно к Кассандре подбежал ребёнок и протянул ей мяч, сделанный из древесных прутьев и тряпок.
– Привет! – она взяла в руки игрушку.
– Госпожа! – глаза мальчика сузились в улыбке. – Вы такая красивая! Поиграете с нами?
Кассандра огляделась по сторонам и неуверенно вышла на дорогу. Её тут же обступили дети: вероятно, их привлекли её яркие цветастые юбки. Кассандра бросила мяч одному из ребят, и они начали весело играть. Казалось, остальные прохожие её совершенно не замечают: идут себе своей дорогой, как будто её здесь нет. Когда игра закончилась, мальчик подошёл к ней и снова протянул мяч.
– Это вам!
– Спасибо... – Кассандра с улыбкой приняла подарок.
Получен Мяч Песков
Кажется, детский мячик оказался каким-то оружием. Надо будет отдать его Лине, пускай протестирует.
– Госпожа, у вас есть что покушать? Моя мама сильно больна и уже несколько дней ничего не ела.
– Подожди здесь, малыш.
Кассандра зашла обратно в дом, где её ожидали разгневанные подруги.
– Ты совсем кукухой поехала? – крикнула Скарлетт. – Зачем вышла на улицу? А если бы тебя там забили до смерти? Или поймали бы воины султана?
– Всё хорошо, это просто дети. Моник, дай немного еды! У того мальчика мать болеет, хочу попробовать вылечить её.
– Зачем это? – проскрипела Скарлетт. – Какое нам дело до обычных энписи? Не хватало ещё провиант на них переводить!
– Но этот мальчик подарил мне какой-то артефакт, – Кассандра передала аловолосой подруге Мяч Песков. – Взгляни.
– И что мне с ним делать?
– Вот, Кэс, держи, – Моник протянула яблоко и два пирожка. – У нас немного осталось.
– Я согласна со Скарлетт, – сказала Лина. – Всё равно мы их всех не накормим.
– Я хочу кое-что проверить, – Кассандра взяла еду и направилась к выходу. – Если хотите, идём вместе.
Девушки вчетвером вышли на дорогу, то и дело оглядываясь по сторонам. Кассандра протянула мальчику небольшой свёрток и попросила проводить их к больной матери. Идти пришлось недолго, но стоило им свернуть с главной улицы, как селение приобрело менее лицеприятный вид. На дорогах повсюду сидели прокажённые – тощие и обессиленные, мучимые болезнью и голодом. Надетые на них рваные тряпки тщетно старались скрыть гниющие язвы. В воздухе стоял запах смерти – тошнотворный и сладковатый.
Вскоре мальчик привёл их к своему жилищу. Он открыл дверь, выпустив из дома запах затхлости и лечебных трав. Внутри было темно и тесно, несмотря на то, что из мебели девушки увидели лишь старый деревянный стол и пару табуреток. В дальнем углу на соломенном подстиле лежала женщина. Завидев гостей, она попыталась приподняться, но её сил хватило лишь на то, чтобы повернуть к ним голову.
– Мама! – радостно крикнул мальчик. – Я привёл тебе лекаря!
– Идите своей дорогой, – тихо проговорила женщина. – Оставьте нас с сыном в покое.
– Мама, они дали нам еды! Вот... – мальчик развернул свёрток и протянул матери пирожок. – Съешь хоть что-нибудь...
– Откуда вы здесь? – спросила женщина, оторвав кусочек теста своими костлявыми пальцами.
– Мы из города, – ответила Кассандра. – Хотим пересечь Скорбящие моря.
– Беглые наложницы, значит...
– Но как вы...?
– Ваши одежды... слишком пёстрые для этих мест.
– А здесь часто бывают воины султана? – спросила Скарлетт.
– В это проклятое место ни один воин не сунется... – её слова оборвал натужный кашель.
Кассандра подошла к больной и присела рядом, положив ладонь на её ледяную руку.
– Ваш сын сказал, что вы больны.
– Как и все в этой деревне...
– Позвольте, я попытаюсь вас вылечить.
Кассандра закрыла глаза, и её окутало серебристое свечение. Она направила на женщину поток целительной энергии, но ничего не произошло.
– Кажется, вы и вправду лекарь, – прошептала больная. – Но эта хворь никому не под силу.
– Возможно, есть способ... – задумалась Кассандра. – Нужно посмотреть в книгах.
– Мы здесь все обречены... Неужели вы и вправду хотите нас вылечить?
– Да, конечно... – бездумно бросила Кассандра, и в следующий миг у неё перед глазами появилось системное сообщение.
Получен новый квест «Благое дело»
Вылечите всех больных в Деревне Прокажённых.
Награда: 5000 очков опыта каждому члену отряда, зелье восстановления манны, кольцо силы, ???
– Хера себе, – присвистнула Кассандра на русском. – Вот это удача!
– Что ты там бормочешь? – проскрипела Скарлетт. – Каким раком ты собираешься вылечить всю деревню? Совсем с катушек съехала?
– Госпожа! – Кэс обратилась к больной. – Подскажите, как называется ваша болезнь?
– Мы здесь все обречены... – женщина отвернулась к стене.
– Блядь... – Кассандра встала с пола и подошла к подругам. – Узнать бы ещё, чем они все болеют, и тогда в книгах можно найти заклинание или рецепт зелья.
– Но Кэсси, мы спешим!
– Послушайте! За этот квест нам каждой дадут по пять уровней!
– Пять?! – ахнула Моник. – Это же здорово!
– И не только, – продолжила Кассандра. – Ещё кольцо силы и какой-то тайный предмет.
– Да ну на хрен, – скривилась Скарлетт, выходя из дома. – Столько ништяков за то, что мы вылечим этих энписи?
– Видимо, квест будет не из лёгких... – задумалась Кэс. – Ну что, мы в деле?
– Я за! – радостно согласилась Моник.
– Мне тоже очень нужны эти уровни, – кивнула Лина. – Я верю, что у нас всё получится! Мы ведь сумели тогда достать цветок морозного пламени и вылечить учителя. Нам всё под силу!
– Ну, как тебе сказать, – ухмыльнулась Скарлетт. – Тогда всё было слишком просто.
– Кстати, интересно, как там наши драконы... – озабоченно сказала Моник, подняв голову и взглянув в ночное небо. – Надеюсь, с ними всё в порядке.
– Ой, да конечно, – отмахнулась Кассандра. – Этих ящеров ничего не возьмёт.
– Девочки, – Моник продолжила смотреть в небо, будто в ожидании своего фамильяра, – а что, если Сильдар живой? Что, если он не игровой персонаж?
– Это вряд ли...
– Просто подумайте, он иногда странно себя ведёт, как будто в него кто-то вселяется. То он беспрекословно выполняет все мои просьбы, то ленится и издевается.
– Может, у драконов тоже есть биполярное расстройство, – усмехнулась Скарлетт. – Не неси чушь. Было бы здорово, если бы и мой Холодок оказался человеком из реальной жизни, но...
– Холодок?! – рассмеялись подруги. – И давно у вас такие прозвища?
– Ой, да ну вас!
Глава 19

Несколько дней девушки пытались определить недуг, что охватил деревню. Ночами они внимательно осматривали язвы и общее состояние больных, а днём штудировали лекарские книги в поисках заболеваний с подобными симптомами. Гнойные зудящие язвы, жар и бледная немочь были признаками многих болезней, но предписанные в книгах способы лечения не срабатывали на местных жителях.
Однажды после очередной тяжёлой ночи девушки проснулись с недомоганием. Сначала они решили, что это последствия усталости, но ближе к вечеру у них начался жар. Кассандра наспех сварила целебный чай, но он не смог улучшить их состояние. Хуже всего было Моник: её мучили страшная слабость и тошнота, а к ночи на руках появились небольшие красные язвы.
– Кажется, теперь нам точно придётся выполнить этот квест... – сказала Лина, осматривая свои руки в поисках заразы.
– Теперь у нас выбора нет, – недовольно пробурчала Скарлетт, развязывая пояс на своём платье. – Надеюсь, мы не помрём здесь.
– Давайте осмотрим друг друга, – предложила Кассандра.
Она подошла к Скарлетт и помогла ей расстегнуть лиф. Шёлковые ткани упали на пол, обнажив идеальное тело. Скарлетт приподняла свои длинные алые волосы, позволив Кассандре осмотреть каждый дюйм её кожи. Изгибы шеи, плечи, спина, ягодицы – всё было чисто. Спереди тоже не было воспалений: Кэс внимательно осмотрела ключицы и живот, а затем аккуратно приподняла тяжёлые груди подруги, отчего соски под её ладонями немного набухли.
– Язв пока нет, – заключила Кассандра. – Думаю, у Моник болезнь прогрессирует быстрее из-за её низкого уровня.
– Кэсси! Кэсси! – позвала Лина. – А я? Меня тоже надо осмотреть!
Голубоволосая волшебница скинула с себя одежду и развела руки в стороны. Кассандра принялась изучать её бархатную кожу, осматривая шею, аккуратные груди и плоский живот. Для того, чтобы проверить ноги и пах, Кассандра опустилась на колени и приподняла ногу Лины, положив её себе на плечо. Ни на лобке, ни на бёдрах не было следов язв, что очень успокоило девушек. Но их общее состояние продолжало ухудшаться. Кассандра уже забыла, когда в последний раз болела. В мире игры не было ни элементарных физиологических потребностей, ни болезней. В растерянности она присела на пол и вызвала игровое меню, произнеся своё имя.
Кассандра
Заражение: песчаная язвенная проказа (все показатели снижены)
Уровень – 22 ( EXP 22 800)
Показатель (магия) – 29
Показатель (интеллект) – 32
Показатель (сила) – 5
Показатель (очарование) – 11
– Я знаю, что это за болезнь! – воскликнула Кэс. – Это песчаная язвенная проказа! Надо найти её в книгах! Давайте, скорее!
– Как ты узнала?
– Вызвала игровое меню с помощью своего имени.
–Бли-и-н, почему у нас так не работает?
– Вперёд! – Кассандра достала несколько книг из инвентаря. – Давайте, каждой по книге!
Девушки принялись просматривать лекарские писания в поисках песчаной язвенной проказы, пока наконец не наткнулись на искомое.
– Кэсси! Смотри! – воскликнула Лина. – Вот оно!
Песчаная язвенная проказа
Острое природно-очаговое инфекционное заболевание, протекающее тяжёлым общим состоянием, лихорадкой, поражением лимфоузлов, лёгких и кожных покровов с частым развитием сепсиса. Характеризуется высокой летальностью и очень высокой заразностью.
Рецепт целительного зелья
Разотрите вместе цветок горьколиста, семена бажемника и тысячелетний корень дилдоцвета. Смешайте полученное с зельем восстановления здоровья. Добавьте 5 капель крови девственницы, приговаривая «Магнус дилдо морбо экспель!». Одного глотка достаточно для полного исцеления.
– Кажется, всё просто, – обнадёжено сказала Скарлетт. – Даже слишком просто.
– Не уверена... – задумалась Кассандра. – С горьколистом и бажемником никаких проблем не будет. Зелье восстановления здоровья тоже легко приготовить. Но вот что за дилдоцвет? Ни разу о таком не слышала...
– Кажется, я нашла кое-что, – устало проговорила Моник, перелистывая страницу старинного фолианта. – Смотрите!
Дилдоцвет (подвиды: обычный дилдоцвет, тысячелетний дилдоцвет) – хищное растение, особенностью которого является соцветие, имеющее форму преимущественно человеческого фаллоса. Однако существуют доказательства мутировавших видов с соцветиями в форме конского, бычьего, демонического и собачьего фаллосов. Точный ареал произрастания неизвестен, но согласно записям некоторых ботаников, дилдоцвет обычно произрастает недалеко от населённых местностей. Дилдоцвет является подвижной лианой. Тысячелетний дилдоцвет может достигать огромных размеров. Он способен покидать место своего корневища на довольно большие расстояния и развивать высокую скорость передвижения. Растение ловит своих жертв с помощью лиан, и затем помещает их в «рот», представляющий собой большую ёмкость с кислотой. Листья и соцветия выделяют большое количество густой слизи, что затрудняет движения жертвы.
Дилдоцвет является исчезающим видом и до недавних пор считался вымершим. Согласно историческим записям, это растение находилось в большом почёте у женщин и было уничтожено мужчинами по неизвестным причинам.
– Но как нам найти этот дилдоцвет? – задумалась Кассандра. – И что за дурацкое название? Не удивлюсь, если это какое-нибудь очередное извращение.
– Может, местные знают? – предположила Скарлетт. – Давайте поспрашиваем женщин, раз он у них в почёте.
С приходом ночи город, как обычно, ожил, и подруги вышли на улицы. Они прошлись по редким торговым палаткам и поспрашивали там о дилдоцвете, но никто никогда о нём не слышал. Свернув на небольшую улочку, девушки продолжили свои расспросы у прохожих. Но кого ни спроси, все лишь плечами пожимали. Подруги чувствовали, как к ним стремительно подступает отчаяние. Их состояние ухудшалось с каждым часом: лицо горело, ноги еле шли. Кассандра схватилась за голову и присела на землю. Её мысли путались, сердце сковало чувство безысходности.
– Как же мы будем выполнять квест, если еле ноги передвигаем? – всхлипнула она. – Зачем я вообще втянула вас в это...
– Кэсси, ты чего-о-о? – протянула Лина. – Рано сдаваться!
– Нытьём тут не поможешь, – буркнула Скарлетт. – Так что вставай и лечи нас всех!
– Эй, – вдруг окликнула незнакомка. – Это вы те самые лекарки?
Кассандра подняла голову и увидела пожилую женщину, облачённую в чёрную паранджу. Она смотрела на девушек морщинистыми карими глазами через небольшую прорезь.
– Да, это мы...
– Бесстыдницы! – прошипела старуха. – Как вы можете ходить здесь и расспрашивать у всех об этом шайтан-цветке?
– А вы о нём что-то знаете? – спросила Кассандра, вставая на ноги. – Расскажите, где он растёт.
– Ах вы, грязные блудницы! Вы чего вздумали? Идти в Шайтанов лес?
– Шайтанов лес? – переспросила Кассандра. – Скарлетт, глянь-ка, есть такой на карте?
– Да какой же лес в пустыне? – пробормотала Скарлетт, разворачивая свёрток старой бумаги. – Хотя, смотрите! Вот, прямо посреди пустыни небольшая роща, называется Шайтанов лес!
– Эй, старая, – позвала Кассандра. – Дилдоцвет точно растёт в Шайтановом лесу?
– Нечестивые блудницы!
– Бабуля, – Лина мягко обратилась к незнакомке. – Скажите, мы там сможем найти корень тысячелетнего Дилдоцвета?
– Это всё происки шайтана!
– Ладно, оставьте её в покое, – сказала Скарлетт. – Её зациклило, больше она ничего не скажет.
– Но как нам добраться до этой рощи через пустыню? – спросила Моник.
– Это не очень далеко, но за нами охотятся воины султана.
– Моник, останься в деревне, – Кассандра потрогала горячий липкий лоб подруги. – Все наши показатели снижены, а у тебя ещё и болезнь прогрессирует. Я сейчас приготовлю зелье восстановления здоровья, пей его каждые два часа.
– Хорошо, – тихо согласилась Моник, не желая быть обузой для подруг.
Девушки вернулись в свою хижину, и Кассандра сразу приступила к изготовлению зелья. Когда всё было сделано, они немного отдохнули и отправились в путь. На горизонте уже заблистали первые лучи рассвета, но в воздухе ещё оставалась ночная прохлада. Однако вскоре из-за песчаных холмов показался яркий солнечный круг, и пустыня превратилась в адское пекло.
Когда подруги наконец достигли рощи, солнце было почти в зените. Раскалённый воздух обжигал лёгкие. Песок готов был расправиться под палящими лучами. И как же счастливы были подруги, когда прямо посреди пустыни вырос островок свежести и прохлады.
Так называемый Шайтанов лес оказался небольшой рощей, богатой растительностью. Повсюду росли размашистые пальмы и высокие кусты. Длинные цветущие лианы опутывали тонкие стволы деревьев, манящих своими сочными плодами. Между густыми зарослями папоротника тёк небольшой ручей.
– Мамочки, как же хочется пить! – воскликнула Лина, подбежав к воде. – Водичка кристально чистая! И Холодная!
– Подожди! – крикнула Кассандра, но Лина уже успела сделать несколько глотков. – Она же может быть отравленной.
– Обычная вода, – девушка пожала плечами, опустив в воду пустую флягу.
– Как думаете, те фрукты съедобны? – спросила Скарлетт, показывая на овальные зелёные плоды под кроной невысокого деревца. – Похоже на авокадо.
Кассандра сорвала несколько плодов и разломила один из них на две части, вынув большую коричневую косточку. Зелёная мякоть оказалась нежной и жирной, словно сливочное масло.
– Это и вправду обычный авокадо, – заключила Кассандра, проглотив кусочек мякоти. – Спелый.
Девушки присели на влажную мшистую землю, чтобы отдохнуть после знойного путешествия. Прохладная родниковая вода и сочные фрукты придали им сил. Казалось, даже болезнь начала отступать.
– Ай! – взвизгнула Лина, вскочив на ноги и засунув руку себе в трусики.
– Что там?
– Показалось, будто что-то залезло мне туда...
Внезапно Кассандра тоже почувствовала что-то странное – будто нечто склизкое заползло ей под юбку.
– Что за...?! – вскрикнула она.
В тот же миг из-под земли показались длинные тугие стебли и тотчас связали девушек по рукам и ногам. Листья, покрытые слоем слизи, извивались и петляли из стороны в сторону. Кассандра попыталась сотворить заклинание, но её руки были крепко связаны. Сильные стебли придавили её к земле и раздвинули ей ноги. В ту же секунду скользкий влажный лист юркнул ей под юбку, оставляя мокрые следы на округлых бёдрах. Он просочился ей в трусики и принялся ласкать промежность, проникая в складки меж половых губ и кружа вокруг клитора. Кассандра невольно расслабилась и прикрыла глаза, позволив ещё двум стеблям присоединиться к шаловливому листочку. Один из них проник под её лиф и сжал соски, после чего опустился ниже и скользнул во влагалище, вырвав из груди девушки тихий стон.
Лист у неё между ног продолжал дразнить набухший клитор, описывая вокруг него круги, пока наконец жадно к нему не присосался. Кассандра запрокинула голову, поддавшись удовольствию, но вдруг услышала крики Лины. Открыв глаза, она увидела огромный цветок. Словно осьминог, он передвигался на длинных мощных лианах. Так вот откуда ноги растут... то есть стебли. Все бесчисленные лианы крепились к гигантской «голове», похожей на алый пион. Но в центре цветка были вовсе не пестики и тычинки, а круглая зубастая пасть. По всему видимому, это и был его наполненный кислотой рот, о котором упоминалось в книге.
Тысячелетний дилдоцвет
Уровень – 58
Скарлетт тоже была связана, как и её подруги. На несколько мгновений она позволила себе расслабиться и насладиться нежными прикосновениями листьев, но крики Лины вернули её в сознание. Она не желала становиться добычей какого-то цветка-извращенца, поэтому решила действовать. Прошептав заклинание, она покрылась горячими языками пламени, и стебли тут же ослабили свои путы.
– Нужно демажить его корень! – крикнула Кассандра. – Под головой!
Освободившись от лиан, Скарлетт побежала к огромной пасти чудовища и попыталась её поджарить. Мощные огненные потоки вырвались из её ладоней и опалили красные лепестки на «голове» дилдоцвета. Но в следующий миг Скарлетт оказалась во власти лиан. Они подняли её над землёй и сорвали с неё одежду. Из пасти цветка раздалось протяжное рычание. Кажется, он был разозлён.
– Осторожнее! – крикнула Кассандра. – Он пятьдесят восьмого уровня.
– Раньше не могла сказать? – рявкнула Скарлетт, извиваясь всем телом в попытке освободиться.
– Не сопротивляйтесь! Думаю, он ослабнет после того, как отымеет нас, – предположила Кассандра. – Тогда и ударим по нему все разом.
– Или окажемся его обедом, – визгнула Лина. – Мне страшно!
– Не бойся! Не зря же он оказался в почёте у женщин.
Подруги попытались расслабиться. Они позволили растению эти бесстыдные шалости, однако сложно было прекратить думать о его зубастой кислотной пасти. Когда дилдоцвет показал концы своих длинных стеблей, девушки наконец увидели те самые знаменитые соцветия в виде фаллосов. Большинство имели форму обыкновенных человеческих половых членов, однако некоторые отличались огромными размерами или особой заострённой формой. Кассандра смогла почувствовать на себе один из них, когда тот неожиданно впился в её анус. Покрытый мелкими шипами, он динамично проворачивался из стороны в сторону с каждой фрикцией.








