355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » hellostyles » Baby lips (СИ) » Текст книги (страница 1)
Baby lips (СИ)
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 17:00

Текст книги "Baby lips (СИ)"


Автор книги: hellostyles



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)

Baby lips

https://ficbook.net/readfic/612511


Автор:

hellostyles

Переводчик:

MarinaTW (https://ficbook.net/authors/190033)

Оригинальный текст:

http://onedirectionfanfiction.com/viewstory.php?sid=4234&warning=4

Фэндом:

One Direction

Пейринг или персонажи:

Гарри/Скарлетт

Рейтинг:

NC-17

Жанры:

Гет, Романтика, Драма


Размер:

Макси, 226 страниц

Кол-во частей:

44

Статус:

закончен


Описание:

Перевод одного достаточно известного фика с сайта фанфиков One Direction.

Гарри Стайлс привык получать то, что он хотел. Но, кажется, что-то изменилось с тех пор, как Скарлетт МакВэй врезалась в его жизнь… в буквальном смысле.

Гарри хочет девушку, но она не отвечает ему взаимностью. Он сделает всё, чтобы заполучить её.

Когда вы выигрываете то, что хотите, это может значить, что вы теряете то, в чём нуждаетесь.


Публикация на других ресурсах:

Нет.


Примечания автора:

Первый мой перевод фанфика, поэтому буду рада услышать критику.

Не стесняйтесь, указывайте на ошибки и недочёты.

Так выглядит Скарлетт по задумке автора – http://i41.tinypic.com/2rysi7s.jpg

Содержание

Содержание

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19. Часть 1

Глава 19. Часть 2

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24. Часть 1

Глава 24. Часть 2

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32. Часть 1

Глава 32. Часть 2

Глава 33. Часть 1

Глава 33. Часть 2

Глава 34. Часть 1

Глава 34. Часть 2.

Глава 35

Глава 36

От автора.

Глава 37

От переводчика.

Глава 1

Кажется, проблема ищет меня.


Боль в спине стала более заметной, когда я, сгорбившись над книгой, была поглощена ею. Мои тёмно-карие глаза плясали над пожелтевшими страницами, как вдруг с моих сухих губ сошёл маленький вздох. Тот факт, что Джон Проктор так охотно называл Абигэйл Уильямс шлюхой, сбил меня с толку. Я была удивлена таким подбором слов.

Мои мысли взяли верх надо мной, и я больше не могла концентрироваться на книге Артура Миллера. Я закрыла книгу и положила на полку, где её взяла. Морщинистая женщина-библиотекарь улыбнулась мне, а я улыбнулась в ответ.


– Я вижу тебя здесь почти каждый день и до сих пор не знаю твоего имени, милая.


Её акцент напомнил мне профессора МакГонагалл из фильмов о Гарри Поттере. Я вежливо улыбнулась и, кажется, это выглядело неловко.


– Я Скарлетт, – мой голос сорвался, так как я не разговаривала ни с кем весь день.


Женщина наморщила лоб и прошептала:


– Американка, что ли?


Я смущенно кивнула и убрала прядь волос, упавшую мне на лицо. Мне не нравилось такое внимание ко мне, не нравилось медленно растущее число людей, которые отводили глаза от книг и смотрели на меня и эту женщину.


– Ладно, я должна идти.


Я завернулась в шарф и надела тёмно-синее пальто, которое мама мне купила на Рождество в прошлом году. Я закинула сумку на плечо, и она ударила нижнюю часть спины, которая болела, с громким стуком. Я застонала от боли. Мягко потирая спину, я спустилась вниз по лестнице и вышла на холодную улицу Оксфорда. Я прятала свой подбородок в шарф, чтобы щёки не замерзли совсем и не стали красными. Подул ветер, и я стиснула зубы, но они были расслаблены. Я услышала приглушенные звуки на расстоянии. Я вытянула шею, чтобы лучше услышать звуки. Мои ноги вели меня к этому звуку. И вот я подошла настолько близко, что крики и визги пронзили мои уши.

Девушки. Сотни… Нет, тысячи девушек стояли на улице перед моим жилым комплексом. Мои брови поднялись. Девушки держали в руках плакаты, игрушечных гномиков, рисунки и самое странное – морковь.


Здесь какая-то вечеринка, на которую я не была приглашена?


Я шагнула медленно вперёд, как сразу же ступила назад, и казалось, что этот крик ухудшил свертывание моей крови. Это звучало примерно так: «Это ониииииии!»


«Это кто?» – подумала я, прислонившись к кирпичному зданию, которое удобно располагалось рядом со мной. Я достала iPhone из сумки, чтобы запечатлить это событие для последующего рассказа или твитнуть что-нибудь. Я воткнулась своим замороженным носом в iPhone и начала проверять новости своих друзей, двоюродного брата и любимых актёров, певцов и художников. Особенно Эштона Катчера.


Я полностью забыла о криках девушек до того момента, пока не оказалась в центре происходящих событий. Мои глаза расширились, и я сжала свою сумку, как будто это был спасательный круг, а я была в океане, окружённая голодными акулами. Крики исходили от каждого человека, все повторяли одно и то же: «Гарри!», «Хазза!» или даже «Кудрявый!»

Я громко ахнула, когда почувствовала, что кто-то задел заднюю часть моей обуви. Моя нога стала шаткой, и я пыталась сделать всё возможное, чтобы удержаться, но мне не удалось, и я упала спиной на тротуар. Тяжелый вес оказался на мне. Из-за нажатия на мою грудь дышать было тяжело. Я не открывала глаза, боясь того, что я могу увидеть. Сумасшедшая девушка с морковью в зубах? Библиотекарь? Бродяга?

Но, как я услышала, все вокруг меня замолчали после совместного вздоха. Я начала открывать глаза по одному и увидела кого-то непохожего на девушку, бродягу или библиотекаря.


На самом деле, это был парень… Или мужчина. У него была копна кудрявых волос, свисающих по обе стороны лица. Его ярко-розовые губы растянулись в самой великолепной улыбке, которую я когда-либо видела. И то, что всё это сопровождалась глубокими ямочками и потрясающими зелёными глазами, делало его лицо ещё более ангельским.

Я издала такой хриплый звук, что даже не знала, мог ли человек такое сделать.


– Мне очень жаль, – его голос был хриплым, низким и необычным.


Казалось, будто мы знали друг друга много лет и случайно столкнулись.


– Я очень неуклюж, понимаешь? – он усмехнулся. Я попыталась сделать то же самое, но из-за того что дыхание затруднилось, мне было нелегко это сделать.

– Не возражаешь? – сказал он прежде, чем его губы сменили форму на ‘o’. Затем он слез с меня, встал и подал руку, чтобы помочь мне подняться. Я сморщилась от боли в спине.

– Прекрасно, – фыркнула я, взяв его руку. Когда я начала вставать, почувствовала головокружение, но вскоре всё то, что вращалось, остановилось. Я быстро рассмотрела девушек, пялящихся на нас, их лица. Они стояли с широкими глазами и открытыми ртами.

– Ну, ладно… я ухожу, – сказала я, прежде чем начала поднимать телефон, который упал на тротуар. Парень сделал то же самое. Я старалась смотреть на кирпичную дорогу под моими ногами, но я чувствовала, что глаза цвета морской волны смотрели на меня.

– Столкнуться с тобой было приятно, – парень схватил меня за руку прежде, чем я собралась развернуться и убежать от стаи диких девушек, которые собирались напасть на меня.

– Очень приятно, – он мне подмигнул, и я почувствовала бабочек в животе.


Я не могла не улыбнуться в ответ, но меня остановил страх того, что я выглядела как полная дура.

Парень отвернулся от меня и начал подзывать чёрный фургон. Дверь распахнулась, и он побежал к ней, крича: «Ребята, я нашел вас!»


Несколько девушек уставились на меня на мгновенье, но вскоре они переключили своё внимание на движущийся фургон с парнем, который врезался в меня. Я закатила глаза и продолжила свой путь в квартиру, как это было любым другим утром.


Как только я поднялась по ступенькам, я вытащила свой телефон и нажала на центральную кнопку. То, что там появилось, не было Эйфелевой башней, которую я поставила на фон много лет назад. Там была размытая фотография блондина, который выглядел нетрезвым. Мои брови сдвинулись. Я нажала кнопку, чтобы разблокировать телефон.

Я прикрыла рот рукой, когда поняла, что произошло.

Это был не мой телефон.

Глава 2

Это моя жизнь.

Телефон лежал на столе и смотрел на меня. Он смотрел на меня каким-то зловещим взглядом, издеваясь надо мной и напоминая мне, что я была полной помехой для человечества.


«Как я могла быть настолько неуклюжей? Настолько глупой?» – подумала я. И вдруг мой кот Ньютон запрыгнул на мои ноги. Когда я погладила его, шерсть сразу же успокоила мне нервы. Мигающий свет, исходящий от телевизора, привлёк моё внимание. Мои глаза сосредоточились на корреспонденте, но звук был слишком тихим, поэтому я не могла разобрать, о чём говорила хорошо одетая женщина. На экране появилась толпа орущих девушек.


Стоп! Это выглядит слишком знакомо. Мои глаза расширились, когда я поняла, что это была та самая толпа. Я подхватила Ньютона и бросилась к дивану, тут же сделав звук громче, чтобы услышать всё, о чем говорилось. Я начала внимательно слушать.

«Сегодня этих девушек видел и слышал весь центр Оксфорда, когда популярный бойз-бэнд One Direction участвовал в программе на радио», – говорил корреспондент.

Вдруг на экране начали мелькать кадры из клипов ребят. Когда я увидела на экране кудрявую голову, мое дыхание остановилось. Я сжала Ньютона так, что он начал шипеть и убежал от меня.


Это он тогда упал на меня.

Этот парень был не просто каким-то случайным человеком, который пытался пробиться через толпу орущих девочек. Он был не просто сексуальным парнем, который сбил меня с ног. Это был Гарри Стайлс. И те парни, которым он кричал тогда, были группой One Direction.


– Как я могла быть такой неосведомлённой? – прошептала я сама себе. – Как я могла не узнать это лицо? – я сглотнула, хотя во рту было сухо.


Я потянулась за стаканом воды, который стоял на журнальном столике. Я начала пить, стараясь не думать о белой штуковине, лежащей на столе. Я схватила телефон. Я смотрела на него на протяжении минуты, прежде чем нажала на центральную кнопку. Тот же пьяный парень высветился на экране, и я нажала на кнопку «разблокировать». Меня удивило то, что разблокировка не была защищена паролем.

Не знаю, установила ли бы я пароль, если бы была звездой. Не хотелось бы, чтобы твой телефон попадал в чужие руки…


Десятки приложений начали открываться на айфоне. Я начала быстро нажимать на экран, чтобы закрыть все эти приложения. «Записать номер», «написать сообщение», «создать блог о грязных сплетнях» – это всё я нашла на айфоне Гарри. Я начала набирать свой номер телефона, надеясь, что кто-нибудь ответит.

Может, он делает то же самое? Интересно, он решил позвонить или ждать? Я закусила губу от тревоги, когда услышала первый гудок. Мой живот начало сворачивать на втором, и моё дыхание остановилось, когда кто-то ответил.


– Я ждал твоего звонка, Скарлетт, – низкий голос заполнил мои уши.


Я открыла рот, чтобы начать говорить. Он произнёс моё имя, но я не помню, что говорила ему в течение того короткого времени, что мы провели вместе.


– О-откуда ты знаешь моё имя? – я пробормотала в трубку, чувствуя, как мои ладони становятся мокрыми.


Я услышала лёгкий смешок, за которым в дальнейшем последовал смех.


– Много вещей можно узнать о человеке, просмотрев его телефон, – ответил он, – и кроме того, я уверен, что ты знаешь моё имя.


Мои глаза закатились, и я мысленно прокляла себя за всё, что только можно.


– Слушай, я просто хочу вернуть свой телефон, – сказала я, изменив свой тон.


Я не была заинтересована в играх. Мне просто нужен был мой iPhone. Казалось, будто бы я голая без него.


– Ой, кто-то сегодня немного раздражителен, – он пошутил и снова начал смеяться.

Моя челюсть сжалась.

Он опять начал говорить:

– Слушай, детка, у нас сегодня интервью на радио в пять часов, приходи, и мы поторгуемся телефонами тогда, – я кивнула прежде, чем ответила ему.

– Хорошо, в какую студию я должна прийти? – спросила я быстро.

– Heart радио. Пять часов. Не опаздывай, милая, – я проигнорировала его комментарий. – И кстати, прекрасные фотографии, где ты в мини-бикини. Все согласились, что это тебе подходит, – он положил трубку до того, как я хотела начать его ругать за такие слова.


Я фыркнула и бросила телефон на подушку, лежащую рядом со мной. На секунду я забыла, что это был Гарри Стайлс и его телефон в моём распоряжении. Я не собиралась опускаться так низко и вторгаться в его личную жизнь. Я не такая.

Но почему, если он лазил в моём телефоне, я не могу полазить в его? Я надеялась, что эти мысли улетят из моей головы.


Я взяла большую кучу листов с домашним заданием, которая лежала на журнальном столике, и решила абстрагироваться от этих проблем.


В настоящее время я изучаю математику в Оксфордском университете. Я жила в небольшом городке под Лос-Анджелесом всю жизнь до того, как в один прекрасный день мой отец решил изменить маме со шлюхой. Как следовало ожидать, родители развелись, и мне пришлось переехать в Нью-Йорк с отцом и его ужасной подругой.

Моя жизнь была перевёрнута с ног на голову, и вместо того чтобы проводить время с моими новыми друзьями, я ночами делала дополнительные задания и проекты. И когда мне предложили перейти в одну из лучших школ, чтобы присоединиться к специальной программе по математике, мой отец даже не дал мне возможности возразить. Даже если математика не была моей целью.

Я начала танцевать, когда мне было три года, потому что так хотела моя мама. Какое-то время я ненавидела танцы и не хотела заниматься ими. Но когда я стала старше, я начала влюбляться. Влюбляться в балет.

Было трудно и это причиняло мне много боли, но оно того стоило. Когда я слышала аплодисменты зрителей, выступления доставляли огромное удовольствие, и я чувствовала себя красивой и изящной.

Это то, чем бы я хотела заняться в жизни. Это то, что я могла делать в своей жизни. Но вместо этого я сижу в двухкомнатной квартире, изучая то, что большинство людей считают худшим предметом из всех, в другой стране и в другом часовом поясе, чёрт возьми. С телефоном поп-звезды.


Я откинула голову, ища часы, которые висели над телевизором. Все задания выпали из рук, когда я увидела время. Пол пятого. Я должна была уйти полчаса назад, чтобы прибыть вовремя.


Я быстро надела серый свитер и пальто. Мои волосы были растрепаны, поэтому я заплела косу и надела жёлтую шапку. Взяв сумочку и телефон Гарри, я вышла из квартиры.

В то время как я бежала по лестнице, меня осенило. Почему я должна угождать ему и приходить вовремя? Почему моя жизнь вдруг начала вращаться вокруг него? В середине пути я остановилась и начала красить губы гигиенической помадой. Я начала поправлять свои волосы. Я не спешила и спускалась медленно по ступенькам. Когда я, наконец, добралась до нужной улицы, я посмотрела направо. Там была дорога, по которой я должна была пойти. Но я знала, что более длинный путь идёт через центр города.


Увидимся скоро, Стайлс.

Глава 3

Моё сердце не стерео.

Мои оттаивающие кончики пальцев держали красную чашку кофе, которую я только что заказала. Есть два достоинства зимы: одно из них – это мой день рождения, второе – мокко со вкусом мяты в Старбаксе. Горячая жидкость, проходящая через горло, заставила меня поморщиться от боли. Но мне было всё равно. Этот напиток был слишком хорош, чтобы ждать, пока он остынет.


Я заняла место рядом с дверью, положив бирюзовую сумку на стол. Таким образом, я сделала паузу на пути в студию радио. Я вздохнула с чувством гордости. Мне нравилось то, что я опаздываю. Я хотела взбесить Гарри так же, как он бесит меня. Я начала копаться своими небрежными руками в сумке, чтобы найти телефон. Вскоре я остановилась. Что я делаю? Я же сказала себе, что не буду вторгаться в его личную жизнь. Даже если он вторгся в мою. Я положила телефон на стол, глядя на него так часто, как делала глотки мокко.


Я начала прислушиваться к музыке, которая играла в кафе. В данный момент играл Майк Бабл, и я пела вместе с его вечным голосом. Есть что-то такое в этом человеке и его музыке, что может улучшить настроение. Звуки фортепиано затихли, и их сменил неприятный голос ди-джея. Я закатила глаза, надеясь, что он будет говорить кратко и другая песня вскоре заиграет.

Я с нетерпением ждала, постукивая ногтями по стаканчику, пока человек не сказал то, что заставило мои уши воспрянуть духом, как у собаки, которая только что увидела белку.


– Сегодня в нашей студии группа One Direction.


Мои глаза расширились. Я издала какой-то звук и быстро прикрыла рот в надежде, что никто не заметил этого.

Я осмотрела кафе и увидела свободный столик напротив моего. Я вскочила со своего места вместе с кофе и телефоном Гарри в руках и заняла тот столик. Звук усилился не намного, но этого было достаточно. Я услышала, как парни обменялись приветствиями. Каждый голос звучал одинаково, поэтому я не могла понять, кто есть кто, кроме одного ирландца. Найл. Я была на 99.9% уверена, что его так зовут.


– Ребята, расскажите нам, чем вы занимались последние дни? – спросил ди-джей.

– Ну, – начал один из ребят, – мы очень заняты в последнее время, всякие интервью и тому подобное. Но мы стараемся наслаждаться этим.


Я закусила губу, жалея о том, что не знала, кто это говорит.


– Я должен согласиться с Лиамом, – я услышала голос Найла, который как будто прочитал мои мысли и ответил на вопрос.


Ди-джей засмеялся.


– Гарри, ты выглядишь немного рассеянным.


Я сжала телефон, которым должна была поменяться с ним, всей своей силой.


– Оу, – он засмеялся неискренне, – я просто ждал одного человека.


Я осмотрела Старбакс, чтобы увидеть, слушал ли кто-нибудь то, что они говорят. Вдруг появилось чувство, как будто все знают, что у меня в руках телефон Гарри Стайлса. Я сделала глубокий вдох и продолжила слушать.


– Он ждёт девушку, – сказал кто-то из его друзей.


Я покачала головой и встала с места, где сидела. Мне нужно было уйти. Я не могла слушать это.

Почему моей первой идеей было прийти именно сюда? Я выбежала из кафе и помчалась к радио. Я знала, что у входа была толпа кричащих девочек. Мои глаза закатились. Неужели у этих девушек нет более важных дел, чем то, что они ждут пятерых придурков?

Я подготовила себя к тому, что придётся пробираться через эту толпу. Я вежливо говорила всем: «Простите». Но как только одна девочка толкнула меня назад, это была война. Я раздвинула локти в то время, как пробиралась к воротам. Я достала телефон и начала звонить на свой номер.

Прозвучал только один гудок, прежде чем он ответил. Я едва ли могла слышать что-либо через эти оглушительные визги.

– Послушай, я не могу слышать тебя, но если бы ты мог сказать кому-то, чтобы меня пропустили, было бы здорово, – прокричала я в трубку, надеясь, что ни одна фанатка не увидит то, что я держу в руках телефон их кумира.


Через несколько секунд мускулистый мужчина в жёлтой жилетке подошёл ко мне. Я улыбнулась ему.


– Ты Скарлетт МакВэй? – спросил он.

– Да, это я.


Он вздохнул, прежде чем ворота открылись, и я быстро проскочила. Я услышала, как несколько девушек кричали мне вслед:

– Кто она?

– Почему она зашла туда?


Я толкнула стеклянную дверь, и, когда она полностью закрылась, шума не было слышно. Крики смолкли. Меня потянули за руку вниз по узкому коридору, в конце которого была маленькая комната.

Комната была наполнена креслами-мешками всех цветов. На столах лежало множество журналов. Также там был мини-холодильник с содовой, водой и алкогольными напитками. Моё сердцебиение стало неровным, когда я заметила большое оконное стекло, которое открывало вид в студию.


Пятеро парней с большими наушниками стояли в полукруге. Они смеялись, но я не могла слышать то, что они говорили. Скорее всего, там были стены со звукоизоляцией. Охранник продолжал тянуть меня в студию, где было интервью. Мой лоб сморщился.


– Куда вы меня ведёте? – спросила я испуганным голосом. И честно говоря… я была напугана.

– Мистер Стайлс специально попросил вас присоединиться к их интервью.

Глава 4

Не хочу смотреть тебе в глаза.


Моя спина была прижата к стене, как если бы она была закреплена там. Я хотела раствориться в этой маленькой комнате и исчезнуть. Дыхание затруднилось, как будто я снова находилась под Гарри Стайлсом.


Радио ди-джей махнул рукой, чтобы я зашла к нему и мальчикам. Я зажмурила глаза, прежде чем сделала шаг в их сторону. Я подумала о телефоне Гарри и продолжила идти к ди-джею.


– Иди сюда, милая, – ди-джей улыбнулся, показав свои белые зубы.


Я сглотнула, и мои глаза начали смотреть на Гарри. Он, вероятно, сдерживал смех, потому что я выглядела как сумасшедший олень, попавший в свет фар автомобиля.


– Мы не кусаемся.


Я услышала глубокий, чуточку прокуренный голос слева от себя. Мои глаза встретились с карими глазами, которые я даже не могу описать. Я знала, кто это. Я знала, что он очень горячий. Но я никогда не думала, что парни могут быть такими… красивыми. И этот парень, Зейн, был чертовски красив. Я почувствовала, как уголки моих губ начали формироваться в дурацкую улыбку. Его голос, его ресницы, самодовольная улыбка… Казалось, всё это немного успокоило меня.


Гарри поперхнулся, что заставило меня моргнуть несколько раз. Мой транс был нарушен. Я нервно рассмеялась перед тем, как ди-джей начал говорить.


– Я слышал, что тебя зовут Скарлетт.


Я слегка кивнула в ответ.


– Приятно познакомиться, я Максвелл и это я решил собрать здесь нас всех вместе. Почему бы тебе не сесть между Найлом и Зейном? И мы продолжим.


Он сжал мое плечо, и я взвизгнула. Я прикусила нижнюю губу, наказывая себя за открытый рот.

Зейн и Найл сделали шаги друг от друга в унисон, чтобы освободить место для меня. Я улыбнулась Найлу и на секунду потерялась в его голубых глазах. Он дерзко подмигнул мне. Зейн положил свою руку на Лиама, который стоял рядом с ним, прежде чем Максвелл начал говорить.


– Скарлетт, как ты оказалась в таком положении?


Я рассмеялась, качая головой из стороны в сторону, до того, как начала отвечать.


– Я... эмм, – я запнулась, – я не думаю, что поклонники ребят хотят услышать это в интервью.

И вдруг как по команде мальчики обратились ко мне:

– Ты что? Давай! – сказал Найл.

– Всего несколько вопросов, – вскрикнул Луи.

– Это будет весело, – шёпот защекотал мои барабанные перепонки.


Комментарий Зейна в соблазнительном тоне заставил меня остаться.


– Хорошо, – прошептала я, – но всего парочка вопросов.


Я расстегнула пальто и бросила его на стул позади меня. Взъерошив свои волосы, я начала слушать Максвелла.


– Мы знаем, что ты американка. Так что, чёрт возьми, ты делаешь здесь, в Англии? – он задал тот же вопрос, что мне задают, когда я оказываюсь в незнакомом месте.

– Я учусь здесь, – я остановилась, думая о том, нужно ли мне соврать насчёт специальности. Я могла сказать, что изучаю моду или английский, но зачем? – Я изучаю математику в данный момент.


Я услышала, как парни начали хихикать, и в тот момент я пожалела о своём решении быть честной. Я рассмеялась, стараясь действовать так, как если бы тоже думала, что это забавно.


– С нами сейчас ботаник, – Луи пропел в микрофон.


Я закатила глаза и скрестила руки на груди.


– Хорошо, Скарлетт, почему бы тебе не рассказать самую занудную вещь о себе?


Этот вопрос был новым. Я никогда не считала себя ботаником или неудачницей. Я всегда думала, что я… независимая. Но сейчас я действительно подумала, что я ботаник.


– Ну, я могу собрать кубик Рубика меньше, чем за полторы минуты, – сказала я с нетерпеливой улыбкой.

– Не поверю, пока не увижу это! – вскрикнул Лиам, прищурив глаза.


Я улыбнулась ему, давая понять, что всё это ради забавы.

Я ненавижу признаваться в этом, но вроде я понравилась парням. Они определённо ладили с людьми и знали, как принять шутку.


– Я думаю, это возможно… он где-то здесь, – Максвелл замолчал и начал искать что-то на своем столе.


Через несколько секунд цветной кубик был у него в руке. Он бросил его мне.


– Кто-нибудь хочет засечь время? – спросила я, глядя на мальчиков.


Луи достал из кармана сотовый телефон и показал его мне. Он нажал несколько кнопок и начал свой отсчёт:

– Три, два, один! Начинай! – крикнул он, махнув рукой в воздухе.


Я начала двигать части кубика вправо и влево. Я легко собрала синюю сторону, а затем ещё одну, остальные собрались сами собой. Как только были собраны все стороны, я ударила кубиком по столу с гордостью на лице.


– Готово, – заявила я и посмотрела на Луи, ожидая, чтобы он произнёс время вслух.

– Одна минута и три секунды, – фыркнул Луи, прежде чем отложил свой телефон и начал хлопать в ладоши.

– Браво, Скарлетт! – кричал он.


Другие парни присоединились к аплодисментам. Я улыбнулась и поймала ярко-зелёные глаза Гарри перед тем, как он провёл языком по своим губам. Я выдохнула и отвернулась, отводя глаза от зрительного контакта.


– Это было нечто! – сказал Максвелл, и аплодисменты стихли. – Откуда ты знаешь, как это делать?

– Вы можете сказать, что у меня много времени, – я сжала свои губы, чувствуя мятную помаду на них.

– Ты действительно нуждаешься в нормальной жизни, – прошептал Гарри в микрофон.

Мои брови нахмурились.

– А ты действительно нуждаешься в нормальной прическе, – съязвила я в ответ.


Я не совсем была уверена, почему, но я была раздражена. Я услышала, как Найл засмеялся, и я хихикала вместе с ним. Он похлопал меня по спине слегка.


– Отлично, Скарлетт.


Я кивнула головой в знак благодарности и посмотрела на Гарри. Его глаза, которые когда-то были блестящими, уставились на меня. Я пожала плечами, как будто я говорю: « Эй, я не сошла с ума!»


– Так всё-таки, как вы попали в эту ситуацию? – он указал на всех парней вокруг меня.


Я прислонилась на правую ногу, приблизившись к Найлу. Он, казалось, не возражал.


– Почему бы вам не спросить это у Гарри, м? – я посмотрела на него.


Он тут же пожалел о том, что сказал, прежде чем ухмылка появилась на его лице.


– Кажется, Скарлетт наш фанат номер один, – он держал зрительный контакт со мной всё время, – и я пытался убежать от неё. Она кричала: «Гарри, я люблю тебя! Позволь мне прикоснуться к тебе!»


Мальчики начали смеяться. Я легонько ударила Найла в живот, чтобы он прекратил смеяться. Он извинился и продолжил сдерживать смешок.


– И вообще, она сунула руку в мой задний карман, чтобы потрогать мою задницу, но вместо этого вытащила мой телефон.


Моя челюсть отвисла, и я начала медленно моргать. Я знала, что он придумает историю о том, как мы встретились, но я не ожидала, что будет столько дерьма.


– Ты не можешь быть серьёзным, – пробормотала я себе под нос.

– Но Скарлетт… я серьёзен, – он подмигнул мне и начал грызть жевательную резинку, которая была у него во рту.


Я вытащила телефон Гарри из заднего кармана и сунула ему на стол.


– Вот, ты хотел его вернуть себе. Он здесь. Отдай мне мой, и я уйду, – я начала отходить от места между смешливым Найлом и красивым Зейном.


Гарри схватил свой телефон.


– Это не так просто, милая, – он говорил с таким тоном, который я не могла понять.

Раздражение? Гнев? Флирт?

– Как насчёт того, чтобы закончить интервью со Скарлетт и вернуться к парням? – я уставилась на Максвелла, прежде чем села на стул, где лежало моё пальто.


Максвелл понял намёк и перешёл к вопросам, которые фанаты задавали в твиттере.

Я начала покусывать внутреннюю сторону щеки. Это была единственная вещь, которая удержала меня от буквально атакующего Гарри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю