412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » geta » Герой Не Придёт. Очнитесь (СИ) » Текст книги (страница 8)
Герой Не Придёт. Очнитесь (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 10:19

Текст книги "Герой Не Придёт. Очнитесь (СИ)"


Автор книги: geta



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)

Очень скоро тракт сменился хорошей дорогой из камня, по которой идти было одно удовольствие. Ричард начал замечать небольшие деревеньки, а также засеянные поля, где трудились крестьяне; также выгуливалось большое поголовье различного скота. На горизонте же мелькнули высокие башни, укрытые за кольцами каменных стен.

Даркмурк лишь отдалённо напоминал собой крепость. Построенные на широком холме здания аналогично раздавались вширь, уходя вверх лишь на пару-тройку этажей. Каменное кольцо внешних стен высотой около десяти метров надёжно скрывало за собой вид на основную часть города. Над крышами домов возвышался огромный замок Лорда больше похожий на праздное поместье, чем на военную цитадель. Во многом это было оправдано, так как Даркмурк не прилегал границами к чужим государствам играя роль торгового пункта и места, где велась относительно спокойная и размеренная жизнь на безопасных и хорошо защищённых территориях королевства. Более укреплённые города располагались либо южнее, ближе к границам с землями, что находились в распоряжении армии зла, либо севернее служа обороной для столицы Вертингера.

На входе в город стояла очередь из торговцев с караванами и повозками, гружёными всякой всячиной. Ричард заметил группу охотников, что везла шкуры на продажу; завидел фермеров, что везли кур и цыплят с кроликами и баранами в больших клетках. Многие кухни в городе старались брать ещё живую скотину чтобы подавать блюда свежими. Это радовало Генри, так как он уже предвкушал большую выручку за специи, которые были для них бесполезны, а для ценителей могли стоить чуть ли не гору деньжищ.

Стража на входе делила людей на несколько категорий: выходящие и выезжающие должны были предъявить дорожный лист, где офицер отмечал примерное время суток и дату выезда; въезжающие в город за исключением военных, рыцарей и прочей аристократии должны были предъявить либо дорожный лист, либо торговое соглашение, заключённое между Лордами; входящие в город путники должны были предъявить дорожный лист. Именно его и потребовали у парочки, когда те заняли нужную очередь и прождали какое-то время.

– Документы? – спросил сидящий на ящике стражник без малейших эмоций на бородатом лице. Ричард в молодости не понимал, как можно пойти на столь скучную и неблагодарную службу? То ли дело патруль, или военный отряд – вот где романтика и приключения. Спустя годы мужчина многое переосмыслил. Подобное занятие уже не казалось ему скучным, на смену ему пришли другие эпитеты, например стабильность, надёжность, достаток, сытость и спокойствие.

– Нет документов. – развёл руками Ричард. – Мы пришли чтобы сообщить Лорду Пемброку о нападении армии зла. – эти слова заставили всех стражников и людей поблизости насторожиться и перевести взгляд на парочку крестьян. – Нежить разорила мою деревню, а ещё Монастыри Святого Бернарда и Святого Мартина находятся в осаде неся большие потери. Нужно чтобы вы срочно передали это Лорду и направили войска к границе. – слова Ричарда повисли в воздухе растворяясь во всеобщем молчании. Стражник смотрел на парочку крестьян какое-то время после чего прыснул от смеха. Все остальные также заулыбались, начав активно обсуждать произошедшее. Генри и Ричард, скрипя зубами наблюдали за реакцией стражи.

– Ну вы даёте, хе-хе-хе! Войска к границе! Вы слыхали, мужики?!

– Уже отправляем, дружище! Сию минуту рыцарей соберём, только подожди немного! – офицер поддержал шутку и подошёл к парочке театрально выпрямившись по стойке смирно. Подчинённые заржали как кони, развеселённые командиром и двумя крестьянами чьи лица напоминали выжатые лимоны. Стражники посмеялись ещё какое-то время после чего первый постарался сделать серьёзное лицо.

– Раз нет документов, платите шестьдесят вертингерских гер. Если нет денег, не задерживайте очередь.

– Не волнуйся, Ричи, к Лорду мы и сами попадём. – Генри заметил, с каким каменным лицом Ричард отдавал стражнику деньги. Пока тот выписывал дорожные листы офицер сделал замечание.

– К Лорду на аудиенцию вы попасть вряд ли сможете. Сэр Пемброк с недавних пор ограничил количество визитов. Вам придётся записаться в главной канцелярии, а после дождаться своей очереди. Скорее уж Героя призовут, а вы всё будете штаны просиживать. – обратившись к подчинённому офицер добавил. – Продли им право пребывания в городе на два месяца. – переведя взгляд обратно на Ричарда офицер пояснил. – Это минимальный срок, который вам придётся ждать встречи с Лордом. Продление бесплатное, однако действует только до первого выхода за городские ворота. Вам ясно? Чтобы потом не возникло недопониманий, особенно в мою смену. – офицер передал заполненные бумаги Генри и Ричарду которые с мрачными лицами кивнули и вошли в город. За спиной мужчины услышали, как стражники начали делать ставки на то, как скоро призовут нового Героя чтобы тот разобрался с армией зла.

Оживлённая улица чуть было не съела растерявшихся путников. Народ буквально наваливал друг на друга, крича и зазывая в дешёвые кабаки, палатки и забегаловки для низших слоёв населения. Толпу людей то и дело разрезали повозки гружёные товарами первой необходимости. В основном очереди стояли за зерном и прочими фермерскими продуктами. Ричард подметил, что им тоже не помешало бы перекусить и пополнить запасы. В пути они уничтожили всё что преподнесли радушные сельчане. Ричард и Генри слишком долго прожили в изоляции поэтому понадобился час чтобы они оклемались, начав искать дорогу в нужное место.

Пока мужчины осматривались удалось разузнать много полезной информации. Генри также разговорился с одним из торгашей, который указал короткую дорогу к воротам верхнего уровня Даркмурка. Город делился на три части: нижний уровень, средний и верхний. На нижнем располагались все торговые участки и здания, где жили и торговали крестьяне, фермеры и прочие приезжие. В местных ларьках и палатках можно было найти предметы первой необходимости, а также что-нибудь для особых случаев, но не более того. Особенностью нижнего уровня, как и в большинстве городов был способ торговли. Бартер стоял во главе угла, учитывая то, что целевая аудитория состояла в основном из приезжих фермеров и мелких торговцев.

Средний уровень был отделён высокой каменной стеной, и на входе можно было увидеть две большие каменные статуи воинов верхом на лошадях. На среднем уровне обитали постоянные жители города чей статус был на ступень выше крестьян. Воины, свита и обслуга Лорда, безземельные рыцари, офицеры стражи, чиновники, крупные торговцы и образованные люди, обеспечивающие работу административной и бюрократической машины города. Семьи столь зажиточных людей держали здесь свои большие магазины, фамильные лавки, кузницы и оружейные для сторонников ратного дела. Дорогие гостиницы, где принимали важных гостей из других городов и королевств служили местом отдыха также для странствующих торговцев чьё состояние порой превышало имение Лорда, и, разумеется, дома терпимости.

Подобные заведения были нормой и даже обязательным атрибутом любого города. Зачастую дворец разврата был далеко не один. В Даркмурке Генри уже насчитал две штуки пока они добирались по главной улице до ворот ведущих на средний уровень города.

Ричард недоумевал до самого конца, зачем товарищ расспрашивает у прохожих про местные бордели? Они ведь пришли сюда чтобы увидеться с Лордом и сообщить о нападении армии зла. Слова офицера на входе в город сильно смутили Ричарда. Если бюрократия сожрёт столько времени, то визит в Даркмурк теряет всякий смысл. Не лучше ли было запастись едой и отправиться в другой город?

– Ты плохо знаешь повадки знати, мой друг. – несмотря на сомнения Ричарда калека буквально светился энтузиазмом. Впервые за долгое время Генри оказался в родной стихии. Толпы людей, снующих туда-сюда дарили бывшему вору чувство безопасности и умиротворения. – Некоторые Лорды вообще мирян не привечают, чисто из принципов. То, что Пемброк в очередь смердов выстраивает даже хорошо, как по мне. Вот ты бы уделил внимание сотне крестьян, что за день к тебе на глаза попадутся? То-то и оно. – подумав над словами товарища Ричард нашёл в них долю здравого смысла. Вот только пользы это нисколько не прибавляло.

– У нас нет ни времени, ни денег чтобы ждать два месяца. К тому моменту армия зла уже уничтожит Монастыри, а затем ступит на земли королевства. Отпор им дадут разве что города-крепости, окружающие столицу. Все остальные, то есть девяносто процентов всего населения окажется во власти Некромантов. Это будет настоящая бойня.

– Именно поэтому я не намерен ждать своей награды целых два месяца, Ричи. – сворачивая в переулок дабы срезать путь, сказал Генри.

– Тогда зачем ты ищешь какой-то вшивый бордель? – никак не мог взять в толк поведение друга Ричард. Призрак же напротив, решил разъяснить другу положение дел.

– Брось, Рич. Воришка пять лет женского тела не знал. У тебя хоть Фатима была, а у него только Отец Мартин. – после этих слов Ричард посмотрел на товарища по-другому.

– Эй, Генри! – одёрнул мужчину Ричард, когда тот уж через чур разогнался. – У нас нет денег на шлюх, давай ты поумеришь свой пыл пока не получишь награду от Лорда. – Ричард говорил предельно серьёзно. Без денег они окажутся на улице, а по законам королевства в городах не должно было быть бездомных. В Даркмурке некому было за них поручиться, поэтому в первый же день их просто выбросят за городские ворота.

– Брось, Ричи! Я иду в бордель не за этим! – взорвался Генри будучи на взводе.

– Ага, так мы тебе и поверили. – сложив руки на груди покачал головой Джон.

– Я серьёзно. – сделав шаг назад Ричард поправил лямки короба. – Денег на шлюху я тебе не дам. – между мужчинами повисло сильное напряжение. Ричард прекрасно понимал, что Генри нужно было выпустить пар, но в текущей ситуации нельзя было относиться к обстоятельствам легкомысленно. В противном случае весь их план пойдёт насмарку. Генри помрачнел, оценивая товарища холодным прищуром после чего тяжело вздохнул.

– Вовсе не за этим я шлюх ищу.

– Пиздит как дышит. – констатировал призрак, но Ричард махнул на него рукой.

– Тогда на кой ляд тебе сдался местный бордель?

– Именно, бордель мне не нужен. Я ищу дом терпимости. – объяснил Генри, но Ричард всё равно не уловил разницы. В домах терпимости тоже работали шлюхи, разве что клиентами выступали не бродяги и голодранцы, а зажиточные и высокопоставленные представители общества. Поймав себя на этой мысли, Ричард наконец понял зачем Генри понадобилось подобное заведение. – Дошло наконец? Мне от шлюх информация нужна, и уже потом их детородный орган.

– Сути это не меняет. Шлюхи без денег разговаривать не будут, а пока их как следует не трахнешь, язык не развяжется. – поделился ценным опытом и информацией Джон. Ричард покосился на призрака, вспоминая что при жизни ещё будучи солдатом Джон был охоч до представительниц противоположного пола. Ричард не был таким поэтому частенько вытаскивал друга из разных щекотливых ситуаций.

– Дело говорит. – согласился Ричард со словами более опытного друга. – Не потратив денег мы никакой информации не получим.

– Ты с кем сейчас говорил? – вдруг перестав игнорировать периодические бзики товарища, которые раньше можно было списать на случайности всполошился Генри. У него стало возникать некое ощущение, что в переулке они были с Ричардом не одни. – Прямо сейчас, никто ничего про деньги не говорил. Ты умом тронулся, Ричи?

– Браво. – беззвучно похлопал в ладоши призрак. – Теперь объясняй вору, что я такое.

– Это был призрак моего старого друга. – как на духу выложил Ричард. Он уже не раз обдумывал как будет действовать в подобной ситуации, поэтому слова подобрал заранее. – Он умер незадолго до прихода армии зла, а потом ожил в виде призрака из-за влияния магии. Ты его не можешь видеть, но сейчас он стоит рядом со мной и даёт советы. Тогда в Монастыре именно он нашёл потайной ход и помог нам выбраться. – Генри слушал историю товарища с медленно наползающими на лоб глазами.

– То есть, этот твой друг-призрак сейчас передо мной? – глядя в пустой переулок переспросил Генри.

– Да. Но ты его не увидишь. Мы решили, что спросим по его поводу у какого-нибудь мага. Из простых людей его могу видеть только я. – Генри попробовал руками воздух перед собой, но ничего не почувствовал. Поглядев несколько раз то на Рича, то на пустое место рядом с ним Генри в конце концов плюнул и сдался.

– Ладно, допустим с твоими бзиками пока разобрались. Так ты дашь денег? Или твой друг-призрак против?

– Меня зовут Джон. – Ричард заметил, что другу не понравилось, как другой человек отнёсся к нему с пренебрежением.

– Его имя Джон Вартон. – вступился за друга Ричард.

– Ага, ещё одного нудного фермера мне не хватало. – Генри развернулся, чтобы продолжить путь. Мужчина выглядел надутым из-за того, что Ричард присвоил их общие деньги себе.

Глава 9

Добравшись до вторых городских ворот, Ричард засмотрелся на огромные статуи всадников, поразивших его своим великолепием. Пока он медленно шёл, задрав голову вверх Генри уже околачивался возле пропускного пункта. Стражи здесь было не меньше, чем у входа в город, зато людей в несколько раз поубавилось. Очередь продвинулась очень быстро, и офицер потребовал у Генри предъявить документы. Ричард уже собрал волю в кулак и приготовился доставать стремительно худеющий кошелёк.

– Двести гер. – после озвученной суммы глаза Генри полезли на лоб.

– Сколько?! – поперхнулся мужчина, но быстро взял себя в руки. Офицер положил руку на меч и буднично объяснил.

– Если нет поручителя вы платите страховку за возможный ущерб репутации города, также оплачиваете особый пропуск, без которого не сможете ничего приобрести в этой части города. Местные не станут просто так обслуживать крестьян, вроде вас. – хоть Ричард и привык к статусу фермера, всё же не помнил за собой подобного отношения к окружающим во времена воинской службы. С другой стороны, он никогда не служил в городской страже, где было на порядок больше правил и бюрократии.

– Мы заплатим. Вот деньги. – вытряхнув из кошелька все монеты Ричард пересчитал и оставил себе лишь несколько гер. Всё остальное исчезло в ладони офицера и столь же буднично стражник выдал им с Генри по пропуску.

– Проходите. После заката настоятельно рекомендую найти ночлег. В противном случае вас сразу же выведут на нижний уровень. – предупредил другой офицер более угрожающим тоном. Ричард почему-то был уверен, что лучше послушать местных стражников и не допускать даже малейшего нарушения правил.

– Эй, Генри. – позвал Ричард товарища, который всё ещё дулся, шагая чуть впереди. – Нам нужно зайти в магазин чтобы продать специи. Денег совсем не осталось.

– В доме терпимости всё должны купить без проблем. – буркнул Генри, но всё же сбавил шаг и спустя какое-то время мужчины поравнялись и шли по улицам города уже бок обок.

– Разве? Шлюхи используют приправы для плотских утех? – не мог взять в толк Ричард ни разу не бывавший в домах терпимости. В его понимании это был тот же заправский бордель, только больше и красивее.

– При домах терпимости обычно есть свои гостиницы и рестораны. – пояснил Генри.

– Рестораны? – переспросил Ричард.

– Трактиры такие, только для богатых. – пояснил Джон, заметив, что Генри решил отыграться за недавнее ущемление и нарочно игнорировал расспросы Рича.

Вокруг уже не было давки и криков толпы. Людей на улицах было немного, большинство носило хорошую яркую одежду. Ричард легко отличал семьи стражников от других. Более строгая и скромная повседневная одежда напоминала униформу, тогда как все остальные могли носить полосатые плащи, большие шляпы с перьями неизвестных птиц и даже некоторые драгоценности. Про себя мужчина подметил, что преступность на среднем уровне города практически отсутствует иначе местные бы не вели себя столь неосторожно.

На себе мужчины то и дело ловили косые взгляды проходящих мимо людей. В связи с текущим положением двое должны были кланяться чуть ли не каждые десять шагов что превратило прогулку по одному единственному кварталу в целое испытание.

Вскоре перед лицом Ричарда начали мелькать различные указатели. Стрелки с изображением и короткой надписью указывали в различные стороны сопровождая парочку от дома к дому. Наконец Генри заметил нужную вывеску и ускорил шаг.

Нужное место располагалось в четырёхэтажном здании, раскинувшемся не только в высоту, но и в ширину. Дом, а если точнее небольшой дворец был украшен множеством цветов и растений, похожих на плющ что окутывал серые стены плотным слоем. Растениям было всё равно на приходящие холода, что говорило о высокой стоимости подобной декорации. Ощущая манящий запах распустившихся красных цветов, Ричард заподозрил здесь влияние магии.

Каменные ступени вели к парадной двери, обитой коваными узорами с имитацией золота. Одни такие двери стоили как вся деревня Ульм со всеми её жителями. Даже в сравнении с соседними зданиями, расположенными на втором уровне Даркмурка это выделялось, затмевая все прочие. Оно даже могло с лёгкостью соперничать с богатством и роскошью дворца Лорда, что вольготно и единолично расположился на уровень выше.

– Уверен, что нас не попросят отсюда? – на всякий случай спросил Ричард, обращаясь к Генри, который неуверенно мялся перед шёлковой нитью золотого колокольчика.

– Сейчас узнаем. – собравшись с силами, а также натянув капюшон на лоб посильнее Генри позвонил в колокольчик. Сладкий звон разнёсся по улице и уже через пару секунд двери открылись без единого скрипа.

Внутри мужчины заметили красный бархат, которым были отделаны стены прихожей. Немного мебели ручной работы, выполненной в гармоничном оттенке и обивкой что синергировала с бархатной отделкой стен не ускользнуло от глаз Генри. В дверях же стоял высокий мужчина в чёрном костюме из плотной, но превосходно тянущейся облегающей ткани. Он был крепок на вид, нисколько не уступая в пропорциях Ричарду, а по внушительности этот человек бесспорно выигрывал у большинства мужчин королевства. Один его взгляд, уверенный и пронзительно-доминирующий вызывал чувство собственного несовершенства. Такому даже не придётся снимать с запястий белых перчаток. Одних слов будет достаточно чтобы заставить гостя вести себя смирно.

– Уважаемые, чем я могу быть полезен? – словно не обратив внимания на внешний вид визитёров выверенно и дежурно спросил камердинер.

– Мы хотели бы воспользоваться услугами вашего публичного дома. – проглотив страх и стеснение заговорил Генри в привычной манере.

– У вас есть письмо поручителя?

– Нет.

– Тогда я не могу вас впустить, не убедившись в платёжеспособности новых лиц, уважаемые. – ничуть не изменившись в лице проговорил камердинер. – Вынужден просить вас продемонстрировать пропуска, а также средства оплаты.

– Разумеется. – Генри протянул свой пропуск, тогда как Ричард сопроводил документ мешочком со специями.

Камердинер мельком осмотрел пропуска, после чего задержался на маленьком мешочке. Изнутри не раздавался звон монет, поэтому он с осторожностью развязал узелки изучая содержимое в течение нескольких секунд. Закрыв мешочек, камердинер бесстрастно вернул его обратно в руки Ричарда.

– Этого недостаточно, уважаемый.

– Не проблема. – мужчина протянул ещё несколько мешочков. Вложив их в серебряную монастырскую чашу, Ричард передал её в руки камердинера, который тут же отступил назад, приглашая мужчин войти.

– Добро пожаловать в Гнездо Кукушки, уважаемые. Ожидайте в холе, скоро к вам придёт Госпожа Управляющая и лично проведёт экскурсию по обители удовольствий.

Мужчины аккуратно переступили через порог. Ричард тут же ощутил на себе всю тяжесть окружающей обстановки. Он за всю свою жизнь привык к простоте и минимализму, здесь же не было и намёка на скромность. Высокие потолки, свисающие на цепях магические светильники, позолоченные статуи птиц, красные дорожки ковров, благоухающие растения оплетающие ножки мебели стены и потолки. Всё это кричало и эхом отдавалось в висках обычного человека, который привык к паутине на стенах, плесени в углах и грызунам в подполье.

– Вот это я понимаю, домик. – присвистнул Генри ощупывая позолоту на статуе кукушки с расправленными крыльями. Ричард был готов поклясться, что будь у калеки хотя бы одна целая рука он бы попытался украсть что-нибудь в этом зале пока за ним никто не смотрит. По всей видимости воровать здесь было не принято, так как единственным охранником на данный момент выступал камердинер в чёрном который удалился несколько минут назад.

– Только ничего не кради. Нас потом четвертуют. – опасливо предупредил друга Ричард, на что получил странный взгляд от Генри. Тот смотрел на мужчину, словно на последнего дурака. – В чём дело? Я что-то не то сказал?

– Нет, думал ты знаешь.

– О чём знаю? – переспросил Ричард, но в этот момент вернулся камердинер в компании ещё одного человека.

– Не важно. – обронил Генри отлипая от статуэтки и кланяясь женщине, которую привёл камердинер.

– Здесь можете не соблюдать этикет, уважаемые. – сухо, но сладко произнесла полная женщина в красном платье в пол. На её мягких щеках был слой дорогой косметики делая желанной даже в её немолодом возрасте, а на щеке красовалась нарисованная родинка. Волосы той, о ком камердинер высказывался как Госпожа Управительница были заплетены и убраны в пучок на затылке скреплённый двумя длинными спицами из слоновой кости. На руках её были длинные перчатки по локоть. Ричард немного засмущался, видя такую красивую женщину. Пусть её возраст был неподходящим, но всё остальное делало Управительницу фавориткой среди любых деревенских девушек. – В Гнезде Кукушки все гости равны по статусу, поэтому наслаждайтесь времяпрепровождением. Меня зовут Управительница Демитрес. Ваши имена можете оставить в тайне, если пожелаете. Как я могу обращаться к вам?

– Ричард. – как на духу выпалил мужчина, выступив вперёд и с придыханием глядя на пышные формы Управительницы, скрытые платьем.

– Мартин. – закатив глаза сказал Генри пряча культи под рукавами одежды.

– Замечательно. Уважаемый Ричард. Уважаемый Мартин. Ваша щедрая оплата была принята. Остаток мы переведём в геры и выдадим, как только вы решите покинуть нас. Прошу, следуйте за мной. – Управительница развернулась и виляя широкими бёдрами поплыла по коридору, тогда как камердинер вернулся на прежнее место несения службы возле парадной двери.

Ричард и Генри поспешили за Управительницей, стараясь не отставать. Очень скоро женщина привела их в гардеробную. Целый зал был отведён под высокие, в потолок, шкафы и манекены с нарядами, а также стенды с маскарадными масками. Здесь были различные атрибуты костюмов и всё, что душа пожелает. Управительница Демитрес откинула плотные шторы показывая гостям места для переодевания.

– В Гнезде Кукушки для посетителей есть некоторые правила. Только местная одежда. Можете выбрать всё, что соответствует вашему вкусу и переодеться здесь. Вашу личную одежду заберут слуги, о ней можете не беспокоиться. Я буду ждать за дверью. Прошу, не спешите и выбирайте с удовольствием. – томно проговорила Управительница, рассматривая один из женских нарядов с открытой спиной, после чего также виляя бёдрами удалилась за дверь.

Генри сразу решил, что воспользуется одной из масок дабы прикрыть клеймо. Выбор пал на маску чёрного лиса которая закрывала лоб и правую верхнюю часть лица оставляя открытыми левый глаз, щёку и подбородок. К маске Генри подобрал широкополую шляпу, которая закрывала его грязные спутанные волосы добавляя нотки аристократизма. Ричард не хотел надевать маску, но Джон вовремя вмешался в подбор наряда.

– Лучше тоже прикрой лицо, анонимность в подобных местах не помешает даже крестьянину. – решив прислушаться к призраку Ричард выбрал простую маскарадную маску с блёстками и перьями неизвестной синей птицы. Генри уже закончил переодеваться и обратил внимание на товарища.

– Сальные патлы прикрой. – сказал Генри бросая товарищу мужской парик. – Мы не только со шлюхами будем общаться. Сойдём за богатых торговцев. – Ричарду понравилась идея притвориться кем-то другим. Нужно было извлечь из сложившейся ситуации максимум. Если милые дамы ничего не скажут, то возможно кто-то из местных господ соизволит поделиться информацией. Кто знает, может быть, даже удастся заполучить поручительство приближённого к Лорду человека?

Вещи не пахли свежестью и чистотой. Вместо этого на всех костюмах и атрибутах висел едва уловимый запах парфюмов. Калейдоскоп ароматов сбивал с толку неподготовленное обоняние, отчего после переодевания у Ричарда и Генри начал сильно чесаться нос. Благо, вшей в парике Ричард не обнаружил, поэтому решил стерпеть неудобства и скрыть красный шнобель под маской.

Договорившись о легенде, мужчины вышли за дверь, где их терпеливо ждала Управительница Демитрес. Женщина передала чашку чая на поднос служанке, и та мгновенно отошла с пути Госпожи. Оглядев наряды гостей, Демитрес улыбнулась и тихонько похлопала в ладоши.

– Выглядите просто чудесно, уважаемые гости. Уверена, вам у нас понравится. – провожая мужчин дальше по коридору Управительница поднялась по лестнице и вывела Ричарда с Генри на открытый балкон внутреннего двора, откуда открывался вид на все три крыла огромного здания. Большие окна высотой в несколько этажей открывали вид на всё, что происходит внутри. Обведя рукой левое крыло здания Управительница проворковала.

– Здесь находится ресторан и отель для желающих остаться у нас на несколько дней, или даже недель. Шеф-повар Отто Беркингзель подаёт только лучшие блюда из живой рыбы, которую мы разводим в специальных аквариумах. Его авторские блюда известны на всё королевство. В отеле обслуживание по высшему классу, ориентированное на приём членов королевской семьи. – женщина перевела руку на центральное крыло, где было больше всего людей и мерцали магические светильники. – Прямо перед вами общий павильон со стеклянной крышей. Его главная особенность – это оранжерея с редкими растениями которые мы выращиваем с помощью уникальных магических машин. Там вы можете устроить деловую встречу и хорошо провести время в компании милых дам. В оранжерее вы найдёте уникальные природные места чтобы осуществить любые желания тела и души. Стоит приехать в Даркмурк через всё королевство только чтобы побывать в этой оранжерее. – перебросив руку на правое крыло Управительница обвела перчаткой окутанные дымом окна. За слоем серого тумана не было видно практически ничего, что происходило по ту сторону. – Это курительный павильон. Там представлены редкие виды табака, бóльшую часть которого мы выращиваем самостоятельно. Его нельзя приобрести больше нигде, даже на чёрном рынке. Только в Гнезде Кукушки вы сможете насладиться эффектами воскуренных благовоний и авторского табака с секретными наполнителями. Наконец наши прелестные дамы на любой вкус и цвет будут рады обслужить вас и показать достопримечательности заведения чтобы уважаемые гости могли детальнее всё изучить и прочувствовать весь спектр эмоций, который мы предлагаем. – после краткой обзорной экскурсии у Ричарда кипела голова. Бросив беглый взгляд на призрака, мужчина не заметил на его лице ни капельки изумления. Вот почему друг так сильно любил в молодости посещать подобные заведения. Испробовав столько всего немудрено, что Джон пресытился и решил оставить прошлое позади сменяв его на тихую размеренную жизнь в далёкой глуши.

– Сколько из этого великолепия на данный момент мы можем себе позволить? – задал животрепещущий вопрос Генри прекрасно понимая ценность времяпровождения в подобных местах.

– Уважаемым гостям доступны услуги всех павильонов, за исключением отеля и ресторана, за них плата взимается отдельно. Также уважаемые не могут воспользоваться услугами более, чем двух дам за раз в течение одного дня. С наступлением темноты вы должны будете либо перейти в один из номеров отеля, либо покинуть Гнездо Кукушки до рассвета. Разумеется, последнее условие применимо только в отсутствие поручительства.

– Как можно заполучить поручительство? – задал интересующий его вопрос Ричард. – Мы прибыли издалека и пока не знаем всех тонкостей.

– Уважаемые гости могут заполучить расположение одного из нескольких попечителей нашего прекрасного заведения. Они или их представители очень часто проводят время в этих стенах, но по понятным причинам я не могу раскрыть их личность. Конфиденциальность должна поддерживаться на должном уровне, а в остальном персонал будет рад ответить на любые вопросы. – Управительница хлопнула в ладоши и на балкон тотчас вышла миниатюрная девушка в скромном, но изящном платье в пол. Её блондинистые волосы были спрятаны за белый тюрбан, уложенный интересным образом. Только один единственный локон выпадал из-под головного убора провокационно давая понять какое сокровище скрыто за скромными одеяниями. – Мишель моя лучшая помощница. Она позаботится о вас. – после этих слов милая девушка поклонилась Ричарду и Генри.

– Рада приветствовать дорогих гостей. Я сделаю всё, что пожелаете. – голос её был ещё милее, чем детское личико. На вид девушке было не больше тринадцати, хотя некоторые дали бы меньше. Просто Ричард сомневался, что в борделе будет работать ребёнок.

После того как девушка поздоровалась, Управительница сделала изящный реверанс, таким образом прощаясь с гостями. Передав Ричарда и Генри в руки юной особы, Демитрес удалилась, оставив смущённых мужчин наедине с Мишель.

– Куда дорогие гости желают пойти в первую очередь? – девушка говорила спокойно и буднично, словно не была сейчас наедине со взрослыми мужчинами, которые в любой момент могли сделать с ней всё, что угодно. Более того, юная леди ничуть не стеснялась своей роли, и даже сама брала инициативу. – Если вы желаете сперва утолить естественные потребности, то моё тело к вашим услугам в любой момент. – от такой прямоты Ричард аж потерял дар речи. Он бы ни за что не позволил себе прикоснуться к этой девушке. Пусть она и была взрослой, всё же на деле оказывалась всего на несколько лет старше его собственной дочери. Вспомнив о Мирабель, мужчина краем глаза посмотрел на Генри, не замышляет ли тот чего-либо по отношению к Мишель.

– Эй, Рич. – Джон появился, вовремя выдёргивая мужчину из потока противоречивых мыслей. – Не забывай, где ты находишься. Эта девушка не твоя дочь. Она работница борделя, обычная шлюха, которая зарабатывает на жизнь. Даже не смей всё испортить своей мягкосердечностью. – после этих слов Ричард отрезвел.

– Сперва отведи нас в оранжерею, дорогуша. – Генри уже построил план в своей голове и взял на себя инициативу. Мишель тут же кивнула, из-за чего её локон затрепетал на гладком белоснежном лбу касаясь кончиков длинных ресниц.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю