355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Flona » Дар свыше (СИ) » Текст книги (страница 4)
Дар свыше (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 23:00

Текст книги "Дар свыше (СИ)"


Автор книги: Flona


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Может, именно силы позволили им взглянуть на себя со стороны, а может они уже были единым целым, но одна только мысль о том, что эти фантастические ощущения сейчас испытывает другой, заставили обоих мужчин, громко застонав, одновременно кончить.

Джон всеми силами пытался не съехать по стене, осознавая, что разум вернулся и теперь уже его собственное тело потряхивает после оглушительного оргазма. Шерлок, осторожно придерживая его, почти осел на пол, потому что мышцы свело в судороге от напряжения.

Их энергии, все еще медленно переплетаясь, кружили в воздухе, когда Джон почувствовал запах гари и с громким криком, стараясь на ходу попасть в брюки, убежал на кухню.

«Моя курица! Шерлок! Она почти сгорела!».

Высший, неловко привалившись обнаженной спиной к стене, приводил свои мысли в порядок. Его всегда работающий ум уже привык к таким внезапным сбоям системы, поэтому загрузка происходила почти мгновенно. Может, потому что за долгий день это был далеко не первый оргазм, а может, это энергия его пары помогала ему так молниеносно восстанавливаться, но Шерлоку казалось, что сейчас он может решить любую загадку всего за пару минут.

«Курица практически испорчена. Что я скажу твоему брату?».

«Скажешь, что мы занимались очень важными делами. К тому же, он на диете и курицу точно есть не будет».

Шерлок, удовлетворенно слушая тихое ворчание по поводу испорченного блюда, ушел в спальню переодеваться к ужину. Он почти застегнул все пуговицы на рубашке, которая так понравилась его любовнику, когда на пороге возник Джон. Одетый лишь в домашние брюки, одолженные ему Шерлоком, он с недовольным видом осматривал красовавшегося перед зеркалом Высшего.

– Ты ничего не забыл? – вопрос поставил Холмса в тупик, он постарался прочитать мысли Джона, но у того в голове было чересчур много эмоций, значения которых Шерлок еще не успел понять. Недовольное выражение лица его избранника не оставляло сомнений, что он забыл нечто важное.

– Сдаюсь. Я не помню, что должен сделать, подскажи.

– Одежда. Шерлок, мне нужна одежда. Кроме костюма, взятого напрокат, у меня здесь ничего нет. Как я появлюсь перед Лестрейдом и твоим братом? В этом? – Джон красноречиво махнул рукой, и Шерлок, окидывая взглядом его полуобнаженную фигуру с покрасневшими царапинами от ногтей и уже проявившимися синяками засосов, ненадолго задержал дыхание.

Спальня была освещена только неярким светом ночника, поэтому кожа Джона казалась почти шоколадной в этом мягком свете лампы. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы хоть кто-то, кроме него, мог видеть Джона таким. Все собственнические инстинкты Холмса просто закричали об опасности.

– Конечно, тебе нужно одеться.

– Гениальный вывод, – Джон усмехнулся и прикрыл ладонью глаза. – Как мы можем это устроить, если до прихода твоего брата и Лестрейда остался всего час?

Шерлок внимательно оглядел его фигуру и потянулся за телефоном.

– Нет-нет. Ты же не хочешь заказать для меня одежду вот так? Без примерки?

– Почему нет? – обиделся Высший. – Я знаю твои размеры и хочу обратиться к такому человеку, который без труда пришлет нам нужные вещи. Прекрати панику, я во всем разберусь сам. – Шерлок отвернулся, всем своим видом показывая, что разговор окончен, и уже мысленно добавил:

«Я вижу, ты уже все приготовил? Больше ничего делать не надо?».

«Ты что? Посылаешь меня на кухню?», – внутреннее негодование Джона готово было вылиться в небольшую бурю, и Шерлок первый раз за все время не знал, что сказать. Конечно, он догадывался, что строить отношения – это тяжелый труд для обеих сторон, но образы, которые он увидел в мыслях Джона, заставили задуматься о том, что его партнер был не так прост, каким казался на первый взгляд. Не только энергия, но и терпение, и доброта в Джоне были исключительными, он сам был особенным.

Сейчас перед Шерлоком стоял совершенно незнакомый человек. В позе Джона читалось явное напряжение и, судя по судорожно сжатым кулакам, он был очень зол.

– Ты отправляешь меня на кухню, точно я твоя послушная “женушка”? – видимо, мысленных криков было недостаточно, и Джон постарался голосом выразить свое негодование. – Ты за кого меня принимаешь, Холмс? Я только что приехал из такого ада, где неженки, подобные тебе, не прожили бы и минуты!

– Джон, успокойся, пожалуйста. Я совсем не то имел в виду. – Шерлок вообще не понимал, почему его партнер так завелся. – Просто ты лучше меня разбираешься со всем этим, – Высший неопределенно махнул рукой в сторону кухни. – А я могу лишь со стороны наблюдать за твоим кулинарным мастерством. – Шерлок не умел делать комплименты, но видел, как от его слов в мыслях Джона постепенно рассеивалась буря.

Они все еще молча смотрели друг на друга, когда в их головах зазвучали отголоски прошедшей ссоры.

«Мы партнеры и не смей…».

«Ты так великолепно готовишь, а у меня никогда не было близкого человека, чтобы сказать ему…».

«Кухаркой не буду, и не подлизывайся…».

«Тогда я умру от голода…».

«Это шантаж…».

В конце этого странного диалога оба уже откровенно улыбались, понимая, что гроза миновала. Они были не правы, мысленно попросили прощения и теперь стояли, не находя в себе силы разойтись по своим делам.

Очнулись лишь тогда, когда телефон, зажатый в руке Шерлока, зазвонил.

– Да, это я. Хотел попросить тебя кое-что мне подобрать. Точнее не мне, а… А, ты уже знаешь. Понятно, тогда…

Дальше слушать Джон не стал, отгораживаясь от размеров и моделей вещей, мелькавших в голове Шерлока, своими мыслями. Он ушел на кухню, пытаясь хоть немного реанимировать сгоревшую курицу, и очнулся лишь тогда, когда Шерлок прямо под ухом произнес:

– Ты наготовил столько еды, что хватит на всех и еще останется. Чего переживаешь?

– Но курица должна была стать главным блюдом, – в голосе Джона явно слышалось сожаление.

– Кто-то говорил, что он не «кухарка»? – усмехнулся Высший, подходя ближе.

– Я не… просто заткнись, Шерлок, – Джон, поняв, что над ним откровенно издеваются, замахнулся на того полотенцем.

– Это уже рукоприкладство. Рассказать тебе, сколько ужасных преступлений совершается супругами на почве семейных ссор? – Шерлок уже откровенно веселился, стараясь увернуться от хлестких ударов.

Их веселую идиллию вновь разбил звонок, но теперь уже в дверь. Пришел человек, больше походивший на рождественскую елку, так был обвешан чехлами с одеждой и яркими пакетами. Шерлок тут же оживился и начал что-то быстро с ним обсуждать, но Джон даже мысленно не пытался узнать, что именно. Ему была неприятна вся эта шумиха и излишнее внимание, да к тому же деньги, которые с такой легкостью тратил на него Холмс, погружали неработающего доктора в жуткое уныние.

«Перестань! Когда же ты привыкнешь, что у нас теперь все общее?» – даже мысленно в голосе Шерлока слышалось явное раздражение.

«Я никогда не привыкну. И, как только все поутихнет, пойду искать работу. В конце концов, я дипломированный врач. Найду что-нибудь».

«Тогда, это точно будет нескоро».

«Это еще почему?»

«Ты забыл? А свадьба? Думаешь, моя мама оставит нас в покое? Хотя, она может переключиться на Майкрофта с Лестрейдом, но я не стал бы на это рассчитывать».

«Боже, не может быть…».

Они мысленно переговаривались, находясь в разных комнатах. Шерлок все еще смотрел принесенные вещи, а Джон наводил последние штрихи на свои кулинарные шедевры.

Как же он мог забыть о свадьбе и родственниках? Надо предупредить Гарри, хотя она, скорее всего, сильно занята, так как ни разу за это время даже не позвонила своему младшему брату. Видимо, Клара заполнила все свободное время сестры, как и его мысли – этот невозможный Высший.

Джон совершенно растворился в жизни Шерлока: его квартира, еда, одежда, деньги, а еще Холмс что-то говорил о своей странной профессии – «консультирующий детектив». Надо бы расспросить поподробнее, что это такое.

Джон настолько погрузился в свои мысли, что не услышал, как за гостем захлопнулась дверь, а Шерлок, уже давно стоявший в комнате, напряженно слушал его невеселые размышления.

– Тебе все это настолько неприятно? – в наступившей тишине вопрос прозвучал чересчур громко.

– Нет, просто… никак не привыкну, – Джон улыбнулся и решил переменить тему. – Ну что там с одеждой?

Шерлок продолжал внимательно вглядываться в его лицо.

– Послушай, – он, схватив Джона за плечо, развернул его лицом к себе, – ты действительно этого хочешь? В твоей голове сейчас столько эмоций, что я никак не пойму, нравится тебе это или нет? Могу позвонить Майкрофту, маме и все отменить. Не будет никакой свадьбы, мы можем вообще уехать из Лондона.

– Все в порядке, не надо ничего отменять, – Джон непроизвольно дернулся, когда пальцы Холмса слишком сильно сжали его руку. – Давай уже, показывай, что ты мне там выбрал. Я же знаю, как тебе хочется.

Улыбнувшись и, видимо, не найдя в мыслях Джона каких либо тревожных знаков, Шерлок провел его в спальню и показал на внушительную гору одежды, лежащей на кровати.

– Ты и ботинки мне подобрал? – Джон удивленно рассматривал несколько пар обуви, стоящей около шкафа. – Зачем же так много? Мне столько не нужно, – он обернулся и увидел, как довольная улыбка быстро испарилась с лица Высшего. – О, прости! Я не хотел тебя обидеть. – Джон взял его за руку и немного сжал кисть, в голове закрутились мысли об извинениях и компенсациях, на что Шерлок, прикрыв глаза, недовольно вздохнул:

«Ты такой странный. Тебе ничего не нужно. Впервые встречаю человека, который совершенно равнодушен к деньгам. Все всегда хотели стать ближе к нашей семье, чтобы воспользоваться связями, положением, деньгами, а ты… Ты исключение, и мне это нравится».

Шерлок внимательно смотрел в глаза своему любовнику, стараясь найти там тот самый нужный ему ответ. И Джон совершенно искренне распахнул для него свои мысли: не закрываясь, не стесняясь, полностью обнажаясь перед этим гениальным Высшим, который так же, как и он, всю свою жизнь, закрываясь от других, боялся открыть свое сердце не тому человеку.

Единственное яркое чувство, отражавшееся в глазах обоих, и было тем самым связующим звеном, которое объединяло этих двух совершенно разных, но составляющих теперь единое целое, мужчин.

***

Быстро надев выбранные для него вещи, Джон поразился, как они удачно сидят на нем. Шерлок, несомненно, был гением, если подобрал ему такой шикарный гардероб без единой примерки.

Он все еще внимательно рассматривал свое отражение, когда услышал голоса в прихожей и внезапно поймал себя на мысли, что, скорее всего, ему придется весь вечер провести в качестве буфера между Шерлоком и Майкрофтом, которые, судя по их прошлым встречам, обязательно начнут трепать друг другу нервы. Но как только Джон увидел на пороге вместе со старшим Холмсом немного смущенного инспектора, то немного расслабился, а оглядев того с ног до головы, рассмеялся. Чуть позже к нему присоединился Лестрейд, и только оба Холмса стояли нарочито прямо и непонимающе оглядывали своих внезапно развеселившихся спутников.

– В чем дело? – лицо Майкрофта тут же приобрело каменное выражение, и он с возмущением посмотрел на инспектора.

– И что такого смешного вы нашли друг в друге? – голос Шерлока, который не мог прочитать мысли хохотавшего во все горло Джона, был напряженным и злым.

– Ты… ты только посмотри на нас, – Лестрейд указал рукой на Джона. – Сразу видно, что наши избранники – семейство Холмс.

– Да-да, точно, вкусы явно совпадают, – Джон, отсмеявшись, уткнулся лицом в плечо Шерлока, мысленно указывая на одежду. И только сейчас оба брата заметили, что и Лестрейд, и Джон одеты в одинаковые светлые рубашки и черные брюки.

– Отлично, я рад, что чувство стиля у тебя еще осталось, – голос Майкрофта сочился ядом, – Джон, вы отлично выглядите, Шерлок хорошо поработал над вашим внешним видом.

«Он что, оскорбил меня?».

«Нет, что ты. У моего брата это считается комплиментом».

Холмс, пренебрежительно улыбнувшись, оглянулся на Лестрейда, которого от этой маленькой перепалки отвлек звонок телефона.

– Грегори! Что-то случилось? – в его голосе послышалось волнение, а Джон подумал, что видимо и у Лестрейда с Майкрофтом тоже появилась связь, с помощью которой они чувствовали друг друга.

Обернувшись, Джон постарался мысленно спросить об этом у Шерлока, но увидел, что тот напряженно прислушивается к разговору.

– Да… убийство? Молодая девушка? Нет одной руки? Хирургическое вмешательство? Не смейте ничего трогать до моего приезда! Да-да, конечно… я, – Лестрейд встретился глазами с Майкрофтом и, придерживая плечом телефон, беспомощно развел руки. – Сейчас буду.

Холмс вздохнул и с видимым сожалением посмотрел в сторону накрытого стола.

Джон обратил внимание, что Шерлок даже не прокомментировал этот голодный взгляд старшего брата, а внимательно вслушивался в разговор. Он подобрался, точно гончая, почуявшая след, и в мысли Джона проникли странные образы.

Его мгновенно увлек водоворот различных версий, графиков, картинок, которые, словно калейдоскоп, быстро сменяли друг друга в голове Шерлока. Не успевая за его гениальными выводами и осознав, что ужина уже совершенно точно не будет, Джон вдруг понял:

– Ты говорил, что помогаешь полиции? – Шерлок бросил на него удивленный взгляд.

– Да. И я собираюсь поехать на место преступления вместе с Лестрейдом. Ты ведь не против?

– Нет, – Джон с сожалением оглянулся на заставленный стол и столкнулся с сочувствующим взглядом Майкрофта.

– Мне искренне жаль, что мы с Грегори не сможем оценить ваше кулинарное искусство, которое, судя по восхитительному запаху, просто великолепно. Но, думаю, как только они, – Холмс кивнул в сторону беседующих Лестрейда и Шерлока, – закончат с этим делом, мы можем вернуться и насладиться вашей превосходно приготовленной курицей. – И, словно не замечая покрасневшего от этих слов Джона, обратился к Шерлоку:

– Могу подвезти.

– Да, на твоей машине будет гораздо быстрее, – ответил за детектива Лестрейд и, коротко попрощавшись, начал спускаться по лестнице. Майкрофт последовал за ним, а Шерлок, кружа по комнате в поисках перчаток, внезапно остановился перед Джоном.

– Ты почему не собираешься?

– Куда? – он совершенно искренне удивился такому заявлению. Джон видел, что творится в голове гениального детектива, и там совершенно точно не было мыслей о нем, только работа, только факты, только схемы и формулы. Сейчас Шерлок смотрел прямо в глаза, и страшные картинки и графики заменили теплые и нежные эмоции, которые предназначались именно ему.

– Джооон! Ты же врач, а мне просто необходим ассистент, поэтому поедешь с нами. Неужели ты подумал, что останешься дома? – Шерлок наклонился и, обхватив его лицо ладонями, нежно поцеловал. – Я только что тебя нашел и совершенно не желаю расставаться с тобой ни на секунду.

Уже увлекая Джона к двери и на ходу надевая на него куртку, Шерлок подумал, что ему очень крупно повезло. Его избранник оказался не только человеком с исключительной энергией, но и врачом, который совершенно точно ему понадобится, особенно если сегодня смена Андерсона.

– Шерлок, – вырывает его из размышлений тихий голос Джона, пока они спускаются вниз по лестнице. – А кто такой Андерсон?

И Высший совершенно искренне рассмеялся, осознавая, что ему все-таки будет не просто привыкнуть, что человек, идущий рядом с ним, читает абсолютно все его сумасшедшие мысли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю