Текст книги "Туркменский юмор"
Автор книги: Эпосы, легенды и сказания
Жанр:
Прочий юмор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Сорок небылиц
дин честолюбивый бай надумал женить своего сына на дочери падишаха и заслал сватов. Падишах ответил, что отдаст её только за того, кто научится хитростям у дэва. Бай повел сына к дэву.
– Салам алейкум, дэв-ага! – сказал он, войдя в пещеру.
– Если бы ты не поприветствовал меня, – ответило чудовище, – я бы тебя проглотил. За чем пожаловал?…
– Я привёл к тебе сына, чтобы он научился твоим хитростям.
– Хорошо! – ответил дэв.
У него был большой сундук. Он сказал, что запрячет в него юношу и продержит сорок дней.
– Если выживет, будет твой, если помрёт – мой.
Бай согласился и ушёл.
Сына положили в сундук и заперли. Юноша умер бы непременно, но дэв имел обыкновение каждый, день уходить на охоту, а у него была дочь, очень добрая и хитрая девушка. Когда отец охотился, она выпускала паренька из сундука, поила и кормила его. В первый день, когда юноша поел, она разожгла костёр и спросила:
– Ты понял?
– Нет, ничего не понимаю, – ответил тот.
Девушка снова уложила его в сундук. На второй день повторилось то же самое. А на третий – юноша ответил, что он понял.
– Тогда лежи ещё, – сказала дочь дэва и заперла его.
Настал сороковой день. Девушка вместо обычного обеда дала юноше кисть винограда.
– Сегодня придёт твой отец, – сказала она. – Что же касается моего отца, то он уже точит зубы, так как уверен, что ты давно мертв. Когда он спросит тебя, чем ты питался, скажешь, что каждый день сверху к тебе падала вот такая кисть винограда.
Всё случилось так, как предсказывала девушка, Дэву ничего не оставалось, как вернуть сына отцу – ведь уговор дороже денег.
Пошли бай с сыном домой. Сорок дней, проведённых парнем у дэва не прошли для него даром. Об этом позаботилась добрая дочь чудовища. Сын решил показать отцу своё уменье. Он слегка отстал и сразу же сделался откормленным бараном. Бай оглянулся, ища сына.
– Вах, какой баран! – вскричал он и принялся ловить его. Но – не поймал.
Юноша снова принял человеческий облик » пошёл рядом с отцом. Идут они, идут, и снова юноша отстал и превратился в великолепного скакуна. «Бай-бой!» – восхитился бай, увидев коня, и бросился ловить его, но конь не дался в руки. А сын уже снова оказался рядом.
В третий раз он сделался сильным и буйным верблюдом и погнался за отцом. Бай – бежать, но громадина вот-вот его настигнет. Бай, не помня себя от страха, бросился в колодец. В тот же миг верблюд снова стал юношей. Подойдя к колодцу, он спросил:
– Что вы там делаете, ата?
– Жду тебя, – глухо донеслось снизу.
– Разве для этого обязательно спускаться в колодец? – спросил сын.
Бай рассказал, что три раза ему являлось чудо: один раз – превосходный баран, второй – конь-красавец, а потом какой-то бешеный верблюд за ним погнался. И откуда они брались?
Юноша, усмехаясь, вытащил отца из колодца и сообщил, что всем этим чудесам он научился у дэва и сейчас проверил свои способности.
– Завтра я опять обращусь в откормленного барана, – сказал он отцу. – Сведи меня на базар и продай, но не дешевле, чем за сто тюменов. Только верёвку, на которой меня поведёшь, ни в коем случае не отдавай.
Бай так и сделал. Люди, купившие барана повели его на площадь, где устраивались бои животных. Байский сын победил всех, а потом забежал в толпу и обратился в человека. Искали, искали его, но так и не нашли.
На следующий день юноша превратился в резво-то скакуна. Отец снова продал его за сто тюменов, а уздечку, как велел сын, забрал с собой. Новый хозяин посадил на коня своего мальчишку. Проехали они немного, конь осторожно сбросил ребёнка, принял человеческий облик и удалился.
В третий раз парень сделался большим упитанным верблюдом и отец повёл его на базар. Там же оказался и дэв. Увидев его, верблюд сделался тощим и жалким, но дэв всё равно его купил. Впопыхах бай забыл снять верёвку, и сыну пришлось следовать за дэвом. Тот пригнал его к своему жилью и крикнул дочери:
– Неси сюда нож!
Но та уже узнала юношу. Закинув нож подальше, она сказала отцу:
– Никак не могу его найти.
– Тогда подержи верблюда, я сам поищу, – сказал дэв.
Девушка немедленно отпустила пленника, шепнув ему: «Беги!» Когда тот был уже далеко, она закричала:
– Вай, этот верблюд оборвал верёвку и удрал!
Дэв помчался в погоню. Бежали они до самого дворца падишаха. Когда чудовище почти настигло верблюда и готовилось уже схватить его, тот обернулся птицей и сел на плечо гулявшему по саду падишаху.
– О, падишах, отдай мне эту птицу! – попросил дэв.
Но падишах сказал, что не даст в обиду птаху, посланную ему всевышним. Дэв удалился в великом гневе, а птица слетела с плеча падишаха и превратилась в прекрасного юношу.
– Повелитель, вы обещали отдать замуж свою дочь за того, кто научится хитростям у дэва, – сказал юноша. – Не я ли её достоин?
– Хитрости дэва – ещё не всё, сын мой, – ответил падишах. – Я отдам тебе дочь, если ты расскажешь мне сорок небылиц.
Юноша помолчал, собираясь с мыслями, и начал:
– В те времена, когда мой отец ещё не был женат на моей матери, а я ещё не родился, у моего дяди была кобыла. Я пас её, и однажды она ожеребилась. Взяв жеребёнка на руки, я сел на кобылу, но она не смогла нас везти. Тогда я взял на руки кобылу и сел на жеребенка, и он повёз нас. Я был единственный сын у матери, все дети умирали, остались только мы, трое братьев. Один из нас был слеп, другой – безрук, а третий – гол. Как-то мы пошли на охоту. Под невыросшей полынью слепой увидел неродившегося зайчонка, безрукий убил его, а голый завернул в полу своего халата и понёс. В зайчонке было шестьдесят батманов мяса и семьдесят – сала. В одном месте мы нашли целый казан, а в другом половину. Положили мясо и сало в целый казан – не поместилось; положили в половинку – тоже осталось. Тогда я сунул в рот все шестьдесят батманов мяса и семьдесят батманов сала. На одну сторону хватило, а на другую – не осталось ничего. Семьюдесятью батманами сала я смазал сапоги, вернее один сапог, потому что на второй не хватило. Я поставил сапоги у изголовья и лёг спать, но скоро проснулся от шума: это подрались мои сапоги, смазанный и сухой. Я дал пощёчину смазанному, оттаскал за уши сухой и снова уснул. А утром увидел, что стоит только один сапог – смазанный. Сухой сапог обиделся на меня и ушёл. Что делать? Моя умершая мать дала мне иглу, я воткнул её в пол, залез на неё и обнаружил на другом конце земли свой сапог. Он что-то там ел. Подойдя, я увидел, что у него был большой арбуз. Сапог больше не сердился на меня и угостил арбузом. Когда мой нож вонзился в арбуз, из него потекла большая река, в которую я упал вместе с ножом. Сейчас там лежит один волос и седло…
Падишах не выдержал.
– Всё до единого слова ложь! – крикнул он.
– Если так, то ваша дочь – моя! – сказал юноша.
Как бедняк ходил за черкезом
Это случилось давно, а может быть, никогда не случалось. Жил бедняк с, женой и дочерью, и ничего-то у них не было: ни овцы, ни курицы, ни собаки, ни даже кошки, только один ишак. Дочь нянчила байских детей, а жена, большая искусница, нанималась ткать ковры. Так они и сводили концы с концами.
Однажды бедняк сел на ишака и поехал в степь за черкезом. Нарубил он немного хвороста и почувствовал боль в животе. Кряхтя, прилёг он под куст. Полежал-полежал, да и крепко заснул. Вдруг видит он, что кто-то поджёг нарубленный им черкез. «Вай, кто палит мои дрова?» – вскочил он и увидел, что дрова лежат целёхоньки, а солнце уже садится. Связал он хворост и хотел навьючить его на ишака. Вдруг видит, что-то блестит под ногами. Взял в руки – оказался огромный, с кулак, кусок золота. Бедняк едва не умер от радости. У него не хватило даже сил, чтобы пойти домой, и он решил заночевать в песках.
Рано поутру он навьючил ишака хворостом и пошёл домой, не чуя под собой ног.
– Напои-ка меня чайком, – сказал он жене, когда вернулся, – да покрепче, – а сам никак не может скрыть свою радость, она так и льётся через край.
– С чего это ты в таком настроении? – удивилась жена.
– Вах, почему же мне грустить? – самодовольно сказал он. – Я пью крепкий чай со свежим чуреком…
– Ты каждый день это делаешь, но раньше из тебя улыбку и вытянуть нельзя было.
Больше бедняк не мог скрывать свою тайну.
– Знаешь, женщина, – понизил он голос почти до шепота, – вчера я нашел в песках кусок золота.
Та не поверила.
– Брось, отец, такое не про нас. Аллах знает, кому давать золото.
Муж не спеша вытащил самородок и протянул его ошеломлённой жене.
К кибитке подошёл ишан. Бедняк любезно пригласил его войти и велел жене вскипятить ещё чаю, а пока поставил перед гостем свой чайник. Ишан выпил пиалу чаю и обратился к хозяйке:
– Гелин, когда я вошел, у тебя в руках было что-то блестящее.
Зная повадки и загребущие руки ишана, хозяин сказал, что ничего такого не было. Но от ишана не так-то просто отвязаться. Он приставал до тех пор, пока бедняк не сказал в сердцах: «На!.. Смотри…» – и бросил ему свою находку.
– Где ты взял? – глаза ишана загорелись, как у волка.
Пришлось рассказать, как всё было. Ишан попросил позволения отломить на пробу кусочек. Хозяин рассердился.
– У тебя горсть пыли не выпросишь, хотя в доме всего полно, а ты у бедняка последнее норовишь ополовинить.
Но ишан всё же отломил кусочек.
– Пошли аллах тебе сыновей, а сыновьям – прекрасных дев, подобных пери, – пробормотал он на прощанье.
– Чтоб глаза мои тебя не видели! – крикнул ему вслед бедняк, но тот уж ничего не слышал.
Прибежав домой, ишан взял осла и поехал в степь. Нарубив немного хвороста, он сделал вид, что у него заболел живот и лёг под куст. Но сон не приходил,
сколько ни зажмуривал он глаза. Тогда он вскочил и снова стал работать. Рубил до тех пор, пока не устал.
«Уж теперь-то усну», – подумал он, ложась опять под куст. И правда, сразу задремал. Вдруг он почувствовал, что под рубашку заползла змея. Вначале он подумал, что это во сне, но, открыв глаза, увидел её наяву.
– Ты зачем приползла ко мне? – в испуге вскрикнул он.
– А зачем ты притворяешься, что у тебя болит живот, и пытаешься увидеть сон? – проговорила змея человеческим голосом.
– Вах, змея, послушай, – сказал ишан, – вчера один человек вот так же нашёл здесь золото.
Змея сердито зашипела:
– Тот человек беден, и у него действительно болел живот. У тебя же дом валится от приношений, и ты всех обманываешь. А ну, убирайся отсюда, пока цел!
Ишан в величайшей досаде и злобе поплёлся домой.
– Что случилось с тобой, отчего ты такой? – спросила его жена.
– Женщина не должна расспрашивать мужа! – ещё больше озлился ишан.
С лицом чернее тучи шагал он из угла в угол и жена, не утерпев, спросила снова:
– Что же всё-таки случилось?
– Сейчас узнаешь! – взорвался ишан, схватил палку и стал колотить ни в чём не повинную женщину.
Проходила мимо старушка и сказала:
– Разве можно так избивать жену? Она ведь не животное, а человек.
– Уходи отсюда, старая карга! – рявкнул ишан. – Это я должен учить женщин, а не они меня! – И продолжал бить свою жену, пока не обессилел.
Через некоторое время он подошёл к лежавшей без движения женщине и хотел поднять её, но она была бездыханна. Вытащив из чувала коран, он принялся читать его над телом умершей, в надежде оживить её. Но молитвы не помогли. Тогда он выскочил на улицу и стал звать на помощь. Сбежались люди.
– Отчего скончалась бедная женщина? – стали они спрашивать.
– Ах, у неё было больное сердце, – лицемерно скорбя, отвечал ишан.
Но когда женщины стали обмывать покойную, они увидели на её теле следы побоев и всё поняли.
Через месяц после этого печального происшествия ишан позвал к себе старика и старуху и поручил им высватать себе какую-нибудь девушку. Но куда ни приходили сваты, им всюду отказывали, даже в отдалённых аулах: и туда дошёл слух о том, что ишан убил свою прежнюю жену.
Так он и состарился в одиночестве, а добро его после смерти перешло к чужим людям.
Бедняк, нашедший золото, жил с тех пор счастливо. Дочь он выдал замуж за хорошего человека и жене не нужно было ткать ковры для чужих людей.
Словарь
Ага – господин, уважаемый. Употребляется при обращении к старшим.
Азан – призыв к молитве.
Аламанщик – бандит, участник разбойничьей шайки.
Алдаркосе – буквально: Алдар – обманщик, косе – безбородый, хитрый.
Амбал – грузчик.
Ата – отец.
Бай – богач, кулак.
Батман – мера веса. В разных районах колеблется от 20 до 40 кг.
Батыр – силач, богатырь, храбрый воин.
Бахши – певец-музыкант, сказитель-импровизатор.
Бисмилла – мусульманское восклицание: «Во имя аллаха».
Борык – головной убор замужней женщины.
Векили – доверенные, сваты.
Визирь – ближайший советник государя.
Гелин – невестка, молодая женщина.
Гурии – согласно мусульманской религии, девы, обитающие в раю и предназначенные для услады праведников.
Дестан – сказание, поэма на лирико-эпическую тему.
Джины – злые духи.
Дутар – двухструнный музыкальный инструмент.
Дэв (див) – бес, демон, циклоп.
Ёлбарс – тигр.
Ишан – духовное лицо у мусульман.
Кази (казий) – духовный судья у мусульман.
Калым – выкуп за невесту, ее цена, вносимая либо женихом, либо его родственниками. В наши дни запрещен законом.
Кала – крепость.
Камча – плеть.
Кaпыр (кяфыр) – неверный, иноверец.
Кемине – литературный псевдоним поэта Мамедвели (род. в 70-х гг. XVIII в. – умер в 1840 г.). Документальных данных о его жизни не сохранилось.
Кибитка – переносное жилье у туркмен-кочевников, войлочный шатёр, юрта.
Коран – книга, считающаяся у мусульман священной.
Кран – металлическая монета.
Кумган – металлический сосуд для воды, вроде кувшина.
Курбанлык – мусульманский праздник с жертвоприношением животных, обычно баранов.
Кяды – тыква. Пустотелая и высушенная, она ранее использовалась в качестве сосуда для воды.
Mазар – гробница, могила.
Маиса – зеленые стебли зерновых культур, зеленя.
Maры (Мерв) – город, ныне областной центр Туркменистана.
Мектеб (мекдеп) – ранее начальная мусульманская школа. В настоящее время всякая общеобразовательная школа.
Мечеть – мусульманская церковь, где совершается богослужение.
Мирали – Алишер Навои (1441–1501) – великий узбекский поэт, мыслитель и государственный деятель.
Mолла (мулла) – мусульманское духовное лицо; иногда обозначает учителя или просто грамотного человека.
Намаз – молитва, совершаемая пять раз в день. Последний намаз – вечером, после захода солнца.
Окара – небольшая деревянная миска, которой в быту пользовались, как мерой сыпучих тел.
Падишах (шах) – государь.
Пальван – богатырь, силач.
Пир – духовный наставник, священник, руководитель общины верующих мусульман.
Салам-алейкум – здравствуйте.
Сачак – обеденная скатерть.
Сопи – ученик духовной школы при мечети.
Султан – государь.
Тагсыр (таксыр) – господин. Служит обращением к духовным лицам.
Тагма – железное клеймо, тавро. Обычно служит для пометки скота.
Таньга – металлическая монета.
Текинцы – одно из туркменских племён.
Тельпек – большая шапка из овчины с длинной шерстью и мехом на верх.
Той – праздник, пиршество, свадьба.
Тюйдук – пастушья свирель из тростника.
Тюмен (тумен, туман) – десять тысяч; чаще крупная сумма.
Тюйнук – круглое отверстие в крыше кибитки, дымоход.
Хан – государь. Иногда ласкательное слово при обращении к младшим.
Хива – столица ханства. Ныне районный центр Хорезмской области Узбекистана.
Хорасан – область, включавшая в себя современные Иран и Афганистан.
Хум – большой глиняный кувшин для жидкостей: воды, масла и т. п.
Хурджум – переметная сума, чаще всего ковровая, или вытканная из шерсти.
Xуджре – жилище учеников духовной школы при мечети. Род кельи.
Xушьюр – обязательная дань мусульманской церкви от каждой семьи религиозной общины.
Чал – прохладительный напиток из верблюжьего молока, подобный кумысу.
Чарыки – кожаная обувь, похожая на глубокие галоши.
Челек – небольшой, плоский бочонок для воды.
Чилим – прибор для курения, род кальяна, изготовляемого из оболочки водяного ореха – чилима, а также вообще курение.
Шурпа – бульон с мясом.
Эдже – мать.
Эртеки – народные сказки.
Ясаул – стражник.
Яшулы – уважаемый. Применяется при обращении к старшим.
Яшмак – платок, которым женщина закрывает рот и часть лица при разговоре со старшими мужчинами.