412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Enryu » Араб Рассекающий Демонов (СИ) » Текст книги (страница 2)
Араб Рассекающий Демонов (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 00:47

Текст книги "Араб Рассекающий Демонов (СИ)"


Автор книги: Enryu



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 26 страниц)

Глава 3

Довольный прошедшим разговором, я вышел из каюты капитана Чжана и увидел, как матросы из его команды профессионально лазают по мачтам и вяжут какие-то узлы, а некоторые затаскивают тяжёлого вида ящики в трюм.

«Выглядят как настоящие профессионалы, ‒ подумал я, наблюдая за их работой, ‒ Жаль я ничего не понимаю в корабельном деле и не могу по-настоящему оценить их навыки»

Так как корабль должен отплывать лишь вечером, а заняться мне всё ещё было нечем, я решил просто найти себе место на палубе и смотреть на вздымающиеся волны. Вода здесь, кстати, была не привычного для меня желтоватого цвета. Как говорят местные, причиной тому служит глина, которая окрашивает прибрежные воды.

Мне, привыкшему к голубым водам, сложно было осознать, что может существовать такое странное море, но сейчас оно передо мной и выглядит не менее завораживающе.

Так я и провёл несколько часов, наблюдая за волнами и пролетающими над ними чайками. Вокруг меня же до сих пор кипела жизнь, команда корабля не останавливалась ни на секунду, то и дело снуя туда-сюда по кораблю.

– Ну что, пришло время отплывать, ‒ крикнул капитан Чжан, выйдя из своей каюты, ‒ Поднять паруса!

Услышав команду своего капитана, матросы улыбнулись и разбежались по своим местам, после чего я увидел, как широкий белый парус раскрылся и надулся ветром.

– Отлично, а теперь полный вперёд! ‒ закричал капитан Чжан с улыбкой на лице и мотнул штурвал в сторону, выходя из порта.

Я же отправился в свою каюту, так как уже достаточно насладился красотами этого места, да и для практики техники дыхания желательно находиться в тихом и спокойном месте, дабы я мог полностью сосредоточиться на процессе, а на палубе в данный момент было как угодно, но не тихо и спокойно.

Кивнув капитану Чжану за штурвалом, я спустился к своей каюте и, закрыв дверь, сел на кровать в определённой позе. После того, как я принял нужную позу, я начал медленно размеренно вдыхать в определённом ритме, постепенно всё больше напрягая своё тело и входя в своеобразное подобие медитации. В этом состоянии я пытался, как можно дольше поддерживать усиление от техники дыхания, тем самым постепенно улучшая степень своего мастерства.

На данный момент, с учётом всех моих длительных тренировок, я могу поддерживать состояние усиления без вреда для своего тела не больше десяти минут. Такое ограничение появилось из-за того, что техника дыхания сама по себе не совершенна, и чтобы хотя бы суметь её практиковать уже нужно иметь довольно сильное и выносливое тело.

При активации усиления, для которого требуется разгонять огромные объёмы крови по телу, нагрузка на внутренние органы и сосуды увеличивается ещё больше, из-за чего вероятность получить внутреннюю травму и навредить самому себе становится весьма высокой.

Да, со временем, при длительном использовании техники дыхания, органы, как и сосуды становятся крепче и пластичнее, что снижает вероятность травм, позволяя поддерживать состояние усиления намного дольше, но это улучшение проходит довольно медленно и требует постоянных, ежедневных, изнуряющих тренировок.

Возможно, это и была одна из причин, почему абсолютному большинству членов клана доступ и даже информация о существовании этой техники не открывались, но я полностью уверен, что об этом те старики думали в последнюю очередь, если вообще задумывались.

Ещё через пару часов усердных и изматывающих тренировок, я выдохнул и открыл глаза, развалившись на кровати.

«Осталось всего шесть дней… шесть дней до того, как моя мечта исполнится» ‒ с маленькой, еле заметной улыбкой на лице подумал я и, закрыв глаза, перевернулся на левый бок, готовясь ко сну.

Следующие три дня прошли тихо и спокойно. Большую часть времени я проводил на палубе корабля, общаясь с Чжан Баоцзаем и его командой на разные темы. Иногда я просто поднимался на палубу, дабы посмотреть на проплывающие мимо нас волны и послушать крики чаек, летающих над нами.

Но самое интересное события произошло на четвёртый день нашего плавания.

***

– Старик Бао! ‒ внезапно крикнул один из матросов, сидящий на вороньем гнезде, ‒ Походу пираты по курсу!

– Что ты сказал? ‒ серьёзным тоном спросил мужчина лет сорока пяти заменяющий капитана у штурвала, ‒ Это точно пираты? Они идут на нас?

– Похоже, что да! ‒ с какой-то ехидной насмешкой ответил матрос на вороньем гнезде, ‒ Нам готовиться к атаке?

– Ты ещё спрашиваешь? ‒ с широкой ухмылкой на лице крикнул старик Бао, ‒ Предупреди капитана, что по курсу пираты и они взяли направление в нашу сторону.

Кивнув, ещё один матрос побежал к каюте капитана, я же остался удивлённый стоять на палубе.

– Вам нужна будет какая-то помощь с этими пиратами? ‒ придя в себя, я подошёл к старому мужчине, которого здесь называли Старик Бао.

– И чем же ты нам поможешь, парниш? ‒ усмехнувшись, спросил старик Бао, стоя за штурвалом и смотря на меня сверху вниз, ‒ Да и даже если бы ты смог чем-то помочь, то капитан не позволил бы.

– Почему? ‒ заинтересованно спросил я, держа одну из рук на замотанных в ткань ятаганах.

– Потому что он дал тебе слово, что никаких происшествий с тобой во время этой поездки не случится, ‒ объяснил старик Бао и посмотрел на спускающихся по очереди в трюм матросов, ‒ А значит участвовать в этом столкновении он тебе точно не позволит, иначе он потеряет свою гордость, как капитан.

Услышав его речь, я несколько смущённо посмотрел на него и окружающих меня матросов, задаваясь вопросом, ‒ как именно они с ними разберутся? Эти ребятки уж точно не простые моряки, но смогут ли обойтись без жертв?

– Не держи нас за планктон, парень! ‒ слегка разгневано крикнул старик Бао, видимо прочитав смысл, вложенный в мой взгляд, ‒ Чтоб ты знал…

Произнёс старик Бао, и я увидел, как спустившиеся в трюм матросы выходят с дикими ухмылками и абордажными саблями в руках.

– Мы когда-то были самыми большими акулами в этом море! ‒ воскликнул старик Бао, после чего послышался небольшой скрип.

Повернув голову в сторону его источника, я увидел, как дверь в капитанскую каюту открылась и на свет из неё вышел Чжан Баоцзянь. Только в этот раз на его лице не было доброжелательной улыбки, лицо его было покрыто гримасой ярости, а сам он в этот момент, будто бы стал на пару сантиметров выше.

Молча подойдя к борту корабля, он всмотрелся в горизонт, после чего закричал словно зверь, почувствовавший противника, зашедшего на его территорию.

– Да как эти крысёныши посмели позариться на наш корабль?! ‒ заорал он во весь голос и повернулся к вооружённой до зубов команде, ‒ Порвём этих жалких ублюдков!!!

– Да!!! ‒ яростно воскликнула команда матросов, которые сейчас больше походили на отъявленных пиратов и начали готовиться к атаке.

– Ещё раз прошу прощения, ‒ пытаясь говорить, как можно более спокойным голосом, обратился ко мне капитан Чжан, ‒ Не могли бы вы спуститься в свою каюту до того момента, пока мы не разберёмся с этой небольшой проблемкой?

– Конечно, ‒ кивнул я, спокойно улыбнувшись, ‒ Но в данный момент мне больше хотелось бы увидеть вас и вашу команду в действии, ведь, как сказал один человек, ‒ бросил я короткий взгляд на старика Бао, ‒ Вы когда-то были самими большими акулами в этом море.

Мой взгляд конечно же не остался не замеченным, и капитан Чжан яростно зыркнул на своего помощника.

– Ну а если с вами что-то случится? ‒ всё ещё настаивая сказал капитан Чжан, ‒ Тогда я окончательно потеряю свою честь и достоинство, приобретённые мной за долгое время плавания.

– Можете не беспокоиться, ‒ совершенно спокойно ответил я, положив руку на свои замотанные в ткани ятаганы, ‒ Если уж они и смогут пробиться через вашу команду, то со мной они точно ничего не сделают.

С сомнением посмотрев на меня некоторое время, капитан Чжан всё-таки кивнул, после чего повернулся к своей команде.

– Теперь у нас появилась ещё одна причина уничтожить этих выблядков до того, как они даже успеют коснуться бортов нашего корабля! Не потеряем свою честь, порежем их на куски! ‒ снова заорал капитал, поднимая боевой дух своей команды и, судя по воодушевлённым крикам, у него это отлично получалось.

– Взять курс на противника! ‒ отдал команду капитан Чжан, на что старик Боа сразу же отреагировал и крутанул штурвал, направляя корабль носом на вражеский корабль.

– Готовсь! ‒ поднял капитан Чжан над своей головой огромную саблю для того, чтобы подать знак.

Как только корабли приблизились на достаточно близкое расстояние, что аж послышались вопли возбуждённых пиратов, капитан резко рубанул саблей вниз, знаменуя начало атаки.

В этот же момент раздались звонкие взволнованные крики, и матросы с нашего корабля начали ловко перепрыгивать на корабль противника, не пользуясь не верёвками, не специальными мостиками.

На той стороне сразу же послышались поражённые возгласы, за которыми последовали вопли, крики и рыдания. Со стороны эта картина конечно же выглядела более чем удивительно. Команда из примерно двадцати человек, просто перепрыгнула с одного корабля на другой и начала жестокую резню.

Навыки владения оружием у матросов капитана Чжана весьма хороши, от чего пираты на той стороне начали массово терять пальцы, глаза, уши и остальные части тела, до которых легко добраться.

Противоположная команда пыталась что-то им противопоставить, но под таким напором и подавляющим опытом, они быстро начали нести потери.

Внезапно, на том корабле послышались звуки выстрелов, сигнализирующие о том, что у противников при себе было огнестрельное оружие. Это могло бы дать тем парням неплохую возможность перевернуть ситуацию, если бы они смогли им правильно воспользоваться, но так уж вышло, что единственных парней, у которых в руках был огнестрел вырезали практически мгновенно после первого же раздавшегося выстрела.

После этого у противников не осталось никакого шанса на победу, и они были разбиты, а потом убиты. Хотелось бы отметить, что убиты они были довольно жестоким способом ‒ они пронзили их тела их же саблями, но только в тех местах, где нет никаких жизненно важных органов, из-за чего умереть быстро они не могли. Всё что оставалось противникам ‒ лежать на палубе своего корабля и наблюдать за тем, как с него уносят все хоть что-то стоящие вещи, при этом медленно истекать кровью, со своим же клинком в брюхе.

«Хм, сразу видно – профессионалы своего дела» ‒ слегка улыбнулся я, наблюдая за развернувшимся передо мной представлением.

Спустя несколько минут, все ценные вещи с корабля пиратов были перенесены в трюмы нашего судна. В этот момент капитан Чжан весь покрытый кровью и порезами подошёл ко мне и легонько поклонился.

– Я снова прошу у вас прощения за столь неприятную ситуацию, ‒ приглушённым голосом проговорил он, смотря мне в глаза.

– Не беспокойтесь, ‒ небрежно махнул я рукой, давая понять, что никаких претензий к нему я не имею, ‒ Это было довольно интересное зрелище. Спасибо, что позволили понаблюдать.

– Что вы, не стоит благодарностей, ‒ улыбнулся он скромной улыбкой, что смотрелось довольно странно и жутко, ведь сейчас он был полностью покрыт кровью.

– Хах, хорошо, тогда, раз уж всё это закончилось, то я пойду в свою каюту, а вы продолжайте заниматься своими делами, ‒ усмехнувшись, кивнул я и пошёл прочь.

Капитан Чжан же спокойно посмотрел за этим, после чего повернулся к своей команде.

– Чего замерли, остолопы?! Быстро почистить и убрать оружие, а потом всем отмыться самим! Ещё не хватало, чтобы вы мне весь корабль запахом крови пропитали! ‒ крикнул капитан Чжан, поочерёдно показывая на каждого своего матроса пальцем.

– Но капитан, вы ведь тоже весь покрыты кровью, ‒ улыбаясь сказал один из матросов.

– Ах так! ‒ грозно воскликнул Чжан Баоцзай, ‒ А ну иди сюда!

После этого послышался громкий крик матроса и всплеск воды.

– И чтоб ни капли крови на тебе не осталось! ‒ крикнул капитан Чжан, ‒ А вы что встали, мне вам помочь или сами справитесь?

– Сами, капитан! ‒ воскликнули матросы, а за тем послышалась серия всплесков.

Глава 4

В плавании мы провели ещё три дня, после чего корабль наконец прибыл к месту назначения.

Порт, в котором мы пришвартовались находился в пригороде Токио, в месте под названием Асакуса. Хоть я и не знал японского языка, он был в большинстве своём многим похож на китайский. Я его немного изучал до этого, да и капитан Чжан с его командой немного под натаскали меня во время наших разговоров. Так что я мог как-то более-менее ориентироваться по вывескам или спросить у прохожих как мне попасть туда-то.

– Ну что парень, мы на месте, ‒ широко улыбнувшись сказал капитан Чжан, похлопав меня по плечу. ‒ Как добраться до моей родной деревни я тебе уже рассказал, так что надеюсь не потеряешься. Если что не бойся спрашивать дорогу у местных, они тебе помогут. Только грим свой не смывай до того, как доберёшься до места назначения, иначе тебя и послать могут, ахахаха!

Засмеялся капитан Чжан, а за ним вслед и вся остальная команда.

Я же в данный момент, как заворожённый смотрел на сверкающие в ночи яркие огоньки фонарей, расположенные по всем большим улицам города. Аккуратные двухэтажные домики располагались по обеим сторонам улицы, освещая её теплым светом из своих окон.

– Всё, ребята, мы его потеряли, ‒ проговорил капитан Чжан, наблюдая за моей реакцией. ‒ Пошлите разгружать товар, не будем ему мешать наслаждаться видом.

Обронил последние слова капитан, после чего команда зашла на корабль и полезла в трюм, доставать ящики с товарами.

Я, наконец пришедший в себя после увиденной картины, посмотрел на занятых делом ребят и, поклонившись в благодарность на прощание, отправился прямиком в город. В городе я вёл себя словно маленький ребёнок, впервые увидевший мир за пределами своего дома.

Я вертел головой во все стороны стараясь запечатлеть каждое мгновение и каждую картинку в своей памяти. Звуки, цвета, запахи, атмосфера, всё здесь казалось мне чем-то невообразимо прекрасным, настолько, что я мог бы целыми днями без устали любоваться этим.

Эмоции захлестнули меня полностью, унеся в тот самый мир фантазий, находившийся у меня в голове. Каждая деталь словно была именно такой, какой я представлял её во время этого путешествия, длившегося не один месяц.

Некоторые люди, мимо которых я проходил странно на меня посматривали, но мне в данный момент было плевать на всех остальных. Радость того, что у меня наконец получилось осуществить свою мечту и попасть сюда заполонила мой разум, и я, не замечая времени, просто продолжал бесцельно бродить по широким улицам ночного города, наслаждаясь атмосферой и мягким светом от ларьков, расположенных по разным сторонам улиц.

Спустя несколько часов такого блуждания по городу, я всё-таки смог успокоить разбушевавшиеся эмоции и сознание, сконцентрировавшись на своей следующей цели ‒ раздобыть денег и отправиться в родную деревню капитана Чжана. Не помню её точное местоположение, но как говорил капитан, жители в ней точно примут меня, если я скажу им, что мне об этом месте рассказал малыш Чжан.

Не знаю почему именно малыш Чжан, возможно это было его прозвищем, до того, как он покинул свою деревню и стал сначала пиратом, а потом торговцем. В общем, для начала я решил выйти на какую-нибудь наиболее многолюдную улицу, чтобы раздобыть себе денег на поезд, или как эта штука, ездящая по железным палкам, тут называется.

Красть мне было не впервой, так что я быстро определился с лучшей целью для того, чтобы получить немного денег. Целью моей оказался обычный мужчина, одетый в местную традиционную одежу, похожую на халат. Одежа эта была свободная, а значит и украсть из неё что-то было намного легче.

Зайдя в толпу идущих куда-то людей, я толкнул этого мужчину так, словно случайно задел его из-за того, что куда-то спешу, сам же во время этого толчка, я мгновенно обшарил все места, в которых могут храниться деньги, после чего ушёл, не обращая на него внимания, отыгрывая роль спешащего по делам человека.

Затерявшись в толпе и отойдя достаточно далеко от места преступления, я быстренько достал всё, что мне удалось достать. А достать у меня получилось относительно небольшой мешочек, заполненный монетами, похожими на те, что я использовал в Китае.

«Хватит ли этого на то, что добраться на поезде до той деревни? А ходит ли туда вообще поезд?» ‒ задумался я, прикидывая примерную стоимость билета.

Некоторое время поразмышляв над этим, я всё-таки решил подойти к проходящим мимо горожанам с вопросом о том, как мне добраться до нужной мне деревни. Вопрос мой сопровождался кратким описанием внешнего вида деревни и её окрестностей, а также рассказом капитана Чжана о том, по каким точкам я должен ориентироваться.

На этот вопрос большинство людей отвечало мол: «Не знаю» или «По-моему тебе нужно вон туда, но я не уверен». Так я опросил не один десяток человек, пока мне не попался один загорелый паренёк, в недорогой одежде.

– Ха, а зачем тебе туда? ‒ удивлённо спросил он, посмотрев на меня и мои дорогие одежды.

– Капитан Чжан рассказал мне об этой деревне, ‒ на ломаном Японском пытался я донести до парня свою мысль. ‒ Он сказал, что, если я скажу, что я от малыша Чжана, то мне помогут.

– Ооо, так ты знаком с дядей Чжаном? ‒ поражённо воскликнул паренёк, посмотрев на мою маску. ‒ Судя по твоему говору и одежде, ты не местный, так что понятно почему он сказал тебе идти в нашу деревню. Ты уже не первый кого он к нам отправляет. Ты откуда к нам прибыл?

– Ар…Араб…, ‒ попытался я выговорить нужное слово, но парень тут же меня перебил.

– Вау, так ты из арабских стран! Они же почти на другой стороне мира находятся! Круто! ‒ с горящими глазам протараторил парень, ‒ Я скоро собираюсь возвращаться в деревню, так что предлагаю пойти со мной. Расскажешь по дороге о своей стране? Ехать всё равно придётся около одного-двух дней.

Согласившись на его предложение, я кивнул, и парень повёл меня к вокзалу, с которого мы должны были отправиться на отдалённую станцию, а с неё уже на повозке добраться до деревни.

– Подожди пока тут, я скоро вернусь, ‒ оставил меня парень и куда-то убежал.

Оставшись в таком положении, я решил не терять времени и стал прислушиваться к разговорам окружающих меня людей, тем самым постепенно улучшая свой уровень владения японским. Сразу выучить его у меня конечно же не получится, но я по крайней мере смогу вести простейшие диалоги, а не мямлить что-то неразборчивое.

Спустя пару часов ожидания я уже смог запомнить довольно большой объём фраз и слов, а также лучше разобраться в том, как строятся местные предложения и так далее. Как раз в тот момент, когда я запоминал новую для себя фразу ко мне подбежал уже знакомы паренёк с небольшим мешочком денег в руках.

– Всё, я всё распродал, теперь можем возвращаться в деревню, ‒ воскликнул он и жестом позвал идти за собой.

– Хорошо, поехали, ‒ ответил я и последовал за ним.

– Ух ты, а ты стал заметно лучше говорить за то время, что меня не было, ‒ поражённо пробормотал парень, смотря на меня. ‒ Меня зовут Акира Сато, приятно познакомиться.

– Амир Каюм, ‒ кивнул я и зашёл в вагон поезда.

– Интересное имя, ‒ пробубнил Акира, садясь на сидение, ‒ А чем ты занимался до того, как приехал сюда?

Услышав его вопрос, я на некоторое время задумался над ответом.

– Я работал в караване, ‒ без какого-либо сомнения соврал я парню в лицо. ‒ Перевозил людей и грузы через пустыню.

– Вау, пустыня, ‒ с горящими от интереса глазами проговорил парень. ‒ А расскажи об этой пустыне.

После этого я всю поездку отвечал на вопросы Акиры, рассказывал ему всякие выдуманные и не очень истории, создавая себе прошлое обычного караванщика, решившего начать новую жизнь в новом месте.

Благо поездка продлилась не долго, а то запас историй у меня начинал постепенно заканчиваться, а придумывать целые сюжеты на ходу было для меня не таким уж и плёвым делом.

Выйдя из поезда на какой-то отдалённой станции уже под рассвет, мы пересели на телегу, на которой уже продолжили наш путь к самой деревне, расположенной где-то около моря.

– У меня тоже есть для тебя несколько историй, ‒ начал разговор Акира, сидя в повозке. ‒ Ты вот когда-нибудь слышал о демонах?

– Демонах? ‒ смущённо произнёс я, пытаясь понять смысл данного слова.

– Да, демоны, ‒ кивнул Акира и начал свой рассказ. ‒ Говорят демоны очень похожи на нас, людей, только живут они вечно. Говорят, их прокляли, и из-за этого они вынуждены есть человеческую плоть, дабы не умереть, а ещё они не могут выходить на солнце. Если судить по рассказам, они любят скрываться в горах, так как в них много пещер и есть место, где спрятаться от солнца.

– А почему они прячутся от солнца? ‒ заинтересованно спросил я, уже поняв, что эта история не более чем страшилка для детей.

У нас детям тоже рассказывали истории о джинах, шайтанах, Иблис Кабире и других демонических существах, так что я не воспринимал то, что говорил Акира в серьёз. Слишком много где я побывал, и ни разу их не встречал. Не находил даже намека на их существование.

– Потому что как только они попадают под лучи солнца, они сгорают заживо, ‒ спокойно произнес Акира, как будто это было чем-то само собой разумеющимся.

– Интересная страшилка, ‒ усмехнувшись сказал я и посмотрел на стоящее в зените солнце, ‒ Получается сейчас демоны нам не страшны.

– Эй, это не страшилка, ‒ слегка обиженно воскликнул Акира, ‒ Демоны правда существуют!

– Да, да, ‒ кивнул я, не собираясь начинать спор, из-за столь глупой причины, ‒ Даже если это так, то я надеюсь мы их никогда не увидим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю