Текст книги "ОСТИН: к диким водам и неведомым берегам"
Автор книги: Энн Маберли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Идем, чудачка, – поднимаясь на ноги, сказал он. – К слову, я собираюсь вернуться до заката, нам бы поторопиться с поисками твоих кораблей.
– В такой темноте далеко не уйдешь, я не заметила даже стену перед собой, – поднявшись вместе с Ноблом, сказала Шерри. – Что это за птица? Я не видела таких прежде.
– На удивление, я тоже. Купил его в прошлом году на летней ярмарке в Эльбурне, он был тогда еще совсем птенцом. Нобл показался мне удивительным попугаем, однако я по-прежнему не могу быть уверен в том, что он один из них. Еще Нобл питает любовь к жемчугу, просто обожает его. Не знаю, с чего это вдруг. Чудачка?
– Вот это да! – вскрикнула от восторга и вместе с тем от удивления рыжеволосая девочка, отпустив Нобла, хвост которого неожиданно засиял, точно самая яркая звезда на небосводе.
Обернувшись, Тео едва не упал, потеряв дар речи.
– Ты не говорил, что так умеешь, приятель…
– Он сияет! Его хвост сияет! – не могла поверить своим глазам Шерри. – Невероятно!
Глядя на свой хвост, Нобл взмахнул крыльями, кончики перьев которых засияли вместе с ним.
– Мне кажется, просто кажется, – на секунду зажмурил глаза ошеломленный Тео.
– Волшебный хвост, – коснувшись его перьев, восторженно прошептала Шерри. – Свет, у нас есть свет, Тео! – широко улыбнулась девочка.
– Кажется, я купил волшебную птицу…
И не только безграничному удивлению Шерри и Тео не было предела, поскольку перо лирахвоста, которое Питер спрятал в кармане своей жилетки, неожиданно дало о себе знать.
– Пит, ты горишь! – вскрикнула Мира, остановив друга посреди королевского моста.
– Что происходит? – повернулся Тирелл. – Питер, твоя рубашка!
Испугавшись, Пит отпрыгнул назад и чуть было не упал.
– Сейчас потушу! – подбежала к другу Мира, приготовившись затушить «огонь» подолом своего платья. – Закрой глаза!
– Подожди, – вынимая перо Нобла из кармана жилетки, остановил подругу Питер. – Я не горю, это оно сияет! Смотрите!
Лиловое перо лирахвоста излучало ослепительный свет.
– Какая красота, – прошептала Мира, находясь под влиянием невыразимого словами впечатления.
– Я знал, знал! Это не простая птица! – вскричал Питер, переводя взгляд на Тирелла, который, не моргая, застыл на месте.
– Как… как ты это сделал? – взяв в руку перо, с трудом сформулировал вопрос парень.
– Волшебная птица! В садах Бронтфелла живет волшебная птица! – улыбаясь, повторял Питер.
– Спрячь его, скорее, – повернув голову, дернула Пита Мира. – Бежим отсюда, пока никто этого не увидел!
Друзья вернулись в западное крыло Бронтфелла, стараясь изо всех сил скрывать безграничное удивление на своих лицах. Вместе с юной принцессой Амелией, которая, стоя на открытом балконе, стала свидетельницей происходящего на королевском мосту.
– Не может быть, – прошептала девушка. – Перо лирахвоста…
Глава 6. Обещаю хранить тайну
Бронтфелл часто принимал гостей, и со временем теплая традиция ничуть не утратила своей актуальности. Король Мерсиайдский нередко навещал Делион и останавливался погостить в восточном дворце. Как только его единственная дочь стала немного старше, парадные двери Бронтфелла открылись и для Амелии Фергюсон, с самого раннего детства мечтающей полюбоваться с высокого моста долиной величественных водопадов. Однако она совсем не предполагала, что прежде чем станет гостьей в восточном королевстве, заведет дружбу с одной рыжеволосой девочкой.
– Я так рада снова тебя увидеть! – обрадовалась Шерри, обняв и поприветствовав гостью.
– И я, – улыбнулась Амелия. – Я давно мечтала посмотреть на золотые водопады свысока, – мечтательно добавила она.
– С радостью покажу тебе дворец, покажу долину, но… Но только родители не позволяют мне ходить по мосту без Ханны. А еще я наказана за то, что без разрешения убежала в город, – призналась рыжеволосая девочка, убрав руки за спину и склонив голову.
– Так ты убежала из дворца, когда мы встретились в Делионе? – уточнила Амелия.
– Я всего лишь хотела купить немного жемчуга для лирахвостов, он им очень нравится, – ответила Шерри. – Правда, это большой секрет, – шепотом добавила она.
– Кто такие лирахвосты? – наклонив голову, тихо поинтересовалась Амелия.
– Думаю, я могу рассказать тебе об этом, – подняв взгляд, улыбнулась девочка. – Но ты должна пообещать хранить тайну… Обещаешь? – протянула руку Шерри.
– Клянусь, – пожав ей руку в ответ, сказала Амелия. – Только… нужно придумать, что мы скажем родителям, если они заметят наше отсутствие, – задумалась кареглазая девочка.
– Папа любит вести долгие разговоры за обедом, – нахмурив брови, вспомнила Шерри. – А если вдруг спохватится мама, позже я объясню ей, что показывала тебе свои новые платья, например, – предложила девочка.
Задумчивый вид Амелии вскоре рассеялся, и девочка с энтузиазмом ответила:
– Хорошо. Хочу скорее увидеть лирахвостов!
– В Бронтфелле их нет, но я знаю, где они живут, – зашагав вперед, сказала рыжеволосая девочка, – идем!
* * *
– Идем! – повернув голову, Тео позвал отставшую от него Шерри. – Ты чего замерла, чудачка?
Через пару секунд Шерри опомнилась и подняла взгляд, который был полон задумчивости.
– Лирахвост, – сказала девочка, подходя ближе к парню и вместе с тем глядя на хвост Нобла, что продолжал освещать им путь в темноте. – Мне кажется, что я слышала о них прежде. Только никак не вспомню…
– О чем ты говоришь? – с непониманием произнес Тео. – Приснилось, быть может?
– Перестань, Тео, – отмахнулась Шерри. – Нобл не простая тропическая птица, он – лирахвост, – уверенно добавила она.
– Ты не перестаешь удивлять меня.
– Хвост Нобла светится, ты же сам видишь! – настаивала Шерри, указывая на звездный шлейф, тянущийся за Ноблом. – Он особенный! Ты уверен, что с ним раньше подобного не происходило?
– Разумеется, – быстро ответил парень. – Я бы точно о таком не забыл.
– Кто тебя знает… – сложив руки на груди, вздохнула девочка.
– Ты хочешь сказать, что я… – не успел закончить Тео, как его прервал Нобл, заметивший грозные двери, что возвышались впереди.
– Он что-то нашел, – постаралась приглядеться Шерри.
Лирахвост сложил крылья и приземлился на каменный пол. Через пару мгновений Шерри и Тео оказались рядом с ним, обводя взглядом высокие, чугунные двери, которые Нобл освещал своим хвостом. За ними явно скрывалось что-то важное, и рыжеволосая девочка собиралась непременно это выяснить. Выдохнув, Шерри подошла впритык и прислонилась ухом к дверям. Тео явно не спешил заходить дальше, ибо стоял он чуть позади, устраивая Нобла на своем плече.
– Кто-то идет, – Шерри повернула голову и начала искать глазами укромное место.
– Сюда, – схватил ее за кисть Тео, отводя от дверей.
Через несколько секунд все трое притаились за соседним углом, плотно прислонившись к каменной стене.
– Нобл, погасни, – тихо сказала Шерри, сделав попытку накрыть его хвост подолом своего платья.
– Он тебе не свеча! – возмутился Тео.
– Нас могут заметить, – шикнула Шерри. – Нобл, прошу тебя, – ласково добавила девочка.
Закрыв глаза, птица взмахнула ступенчатым хвостом, перья на котором начали гаснуть одно за другим.
– Надеюсь, что он сможет зажечь их снова, – сказал Тео, прежде чем раздался протяжной скрип, свидетельствующий о том, что грозные двери кто-то открыл.
Вскоре послышались громкие голоса, – несколько человек вели между собой переговоры, что-то обсуждали. К несчастью, Шерри ничего не смогла разобрать, а Тео и вовсе не пытался. Как только большие тени скрылись за стеной, девочка нащупала в темноте и взяла в руку камень, а после принялась выходить.
– Ты идешь? – взглянула на Тео она, ибо парень не торопился подниматься.
– Нет, – быстро ответил он, и подняв взгляд, добавил: – Но если ты просишь…
Не оборачиваясь, Шерри закатила глаза.
В замочной скважине осталась забытая связка ключей, вынув которую, девочка осторожно приоткрыла дверь. Тео последовал за ней, предварительно оглянувшись назад. Через полсекунды перед их лицами открылась огромная мастерская, которую освещал яркий свет сотен свечей повсюду. Оглянувшись по сторонам, Шерри притаилась за большим камнем, потянув за собой Тео. Молча они продолжали исследовать глазами огромную комнату, в центре которой располагался массивный корабль, находящийся в процессе постройки. Всюду суетились рабочие, а за небольшим столом сидел немолодой ученый, который разбирал бумаги и временами что-то записывал. Вероятно, судно строилось на протяжении долгого времени, поскольку неизвестный корабль выглядел практически завершенным. Разве что, на нем пока отсутствовала мачта, и кормовая часть была частично разобрана. Рядом с кораблем лежали инструменты, недостающие элементы, которые, как полагала Шерри, в конечном итоге должны были стать его частью.
– Вот и нашли твой корабль, – приподнявшись, произнес Тео. – Что-то ты не очень обрадована, чудачка, – перевел взгляд на задумчивую Шерри он.
– Это не просто корабль, – повернув голову, ответила рыжеволосая девочка. – Зачем его так тщательно скрывать, затеяв строительство в самом подземелье Бронтфелла? Корабль строят для какой-то цели, узнать бы, что там… – бросив взгляд на стол с бумагами, добавила она.
– На всякий случай я напомню, что у нас есть ключи, птица с волшебным хвостом и возможность вернуться назад прямо сейчас…
– В таком случае счастливой дороги, – осторожно выходя из-за большого камня, сказала Шерри. – Я не уйду отсюда с пустыми руками.
– Разумеется, – выдохнул Тео, и переглянувшись с Ноблом, осторожно последовал за девочкой. – Чудачка, нас могут увидеть!
– Тогда придется соврать, что принц Теон Эрелл решил провести мне экскурсию по прекрасному Бронтфеллу, в завершении которой мы отправились в подземелье, – предложила Шерри, не отводя взгляда от стола с бумагами, на которые падал тусклый свет.
– Смотри, – указал на большие ступеньки Тео, заметив витую лестницу по другую сторону корабля. – Еще один вход. Возможно, сады… – предположил парень. – А что насчет этих чугунных дверей, – задумчиво продолжал он, взглянув на огромные ворота, за которыми раздавался шум бьющей воды.
– Водопады, – прислушавшись, тихо произнесла Шерри. – Как иначе они пустят корабль на воду? – перевела взгляд на Тео она.
– Мне совсем все это не нравится.
– Смотри, он уходит! – обрадовалась рыжеволосая девочка, увидев, как мужчина снял очки и медленно начал выходить из-за стола. – Сейчас выясним, что за корабль они строят, – медленно покидая убежище среди булыжников, добавила Шерри. – Оставайся здесь, – напоследок дала указание она.
– Не сильно-то и хотелось присоединиться.
Вертя головой по сторонам, Шерри осторожно подползла к столу. Не глядя, она схватила стопку бумаг, выдохнула и приготовилась возвращаться назад. Увидев, как Тео неодобрительно покачал головой, Шерри выждала немного времени, и через секунду мимо девочки прошли двое мужчин, которые чуть было ее не заметили. Как только их тени скрылись из виду, она мимолетно вернулась назад и забегала глазами по незнакомым строчкам.
– Что это? – спросил Тео, как только Шерри передала ему несколько украденных со стола листов, которые выглядели достаточно потрепанными и старыми.
– Чертежи, наброски, – предположила девочка. – Правда, ничего не понятно, – с возмущением добавила она, глядя на неизвестные ей символы и рисунки.
– И как, интересно, ты собралась разбираться в этом?
– Не знаю… Но я знаю того, кто точно сумеет в этом что-то понять, – подумав о Питере, ответила Шерри.
– ОСТИН, – передав ей оставшиеся бумаги, сказал Тео. – Чудачка? – озадаченно добавил парень, глядя на девочку, которая отползла чуть назад и схватилась за голову. – Что с тобой?
– Ты сказал… ОС… ОСТИН.
– Да, здесь было так написано, – пояснил Тео. – Тебе это о чем-то говорит?
* * *
Держась за руки, две девочки бежали по широкому коридору Бронтфелла. Смеясь, Амелия оглядывалась по сторонам и едва успевала следить за тем, чтобы случайно не наступить на подол собственного платья.
– Куда мы бежим?
– Скоро увидишь, не отставай! – вырвавшись вперед, прокричала ей в ответ рыжеволосая девочка. – ОСТИН уже близко!
– ОСТИН? – остановившись, удивилась Амелия. – О чем ты говоришь?
– Иди за мной, Амелия! – улыбнулась Шерри. – Не отставай!
Приподняв подол лилового платья, Амелия побежала вновь и вскоре догнала рыжеволосую непоседу. Вместе они спустились по длинной спиральной лестнице с позолоченными перилами на несколько этажей ниже и остановились напротив белоснежных дверей, на которых выступали два изображения в виде крыльев.
– Что за ними? – не терпелось узнать Амелии. – Бальный зал? Твоя комната? – перечисляла она. – Ну же, Шерри, скажи!
Рыжеволосая девочка широко улыбнулась, а после достала небольшой ключ, который носила на шее в качестве кулона. Взглянув на Амелию, Шерри повернула им дважды в скважине, прежде чем дверь открылась. Зайдя в комнату, кареглазая принцесса ахнула от восхищения, прикрыв рот своей кружевной перчаткой.
– Какая красота, – прошептала Амелия.
Прикрыв дверь, Шерри вошла следом за ней и начала проводить небольшую экскурсию. Просторная комната делилась на два сектора. Один из них представлял из себя маленькую библиотеку, а другой небольшую гостиную, в которой царствовал уют. На полу рассыпалась разноцветная мозаика, а вместо привычных глазу картин стены украшали изображения сказочных существ, которых с неподдельным интересом рассматривала Амелия. Белые создания с крыльями, напоминающие больших дельфинов, птицы, чьи хвосты были усыпаны жемчугом и как будто сияли. На небольшом столике красовались разноцветные ракушки, одну из которых взяла в руки кареглазая девочка. На мягком диване персикового цвета лежали неубранные кисти и краски, а на потолке растянулось изображение сказочного дворца, к дверям которого вела изящная жемчужная лестница. Подняв голову, Амелия в очередной раз ахнула от восторга.
– Кто все это нарисовал? Кто эти создания? – садясь на диван, спрашивала она. – Шерри? – потеряла подругу из виду принцесса.
Вслед за детским смехом из-за книжного стеллажа показались рыжие кудряшки. Шерри выскочила, держа в руках небольшую коробку красного цвета, которую передала Амелии.
– Что здесь такое? – прежде чем открыть, поинтересовалась девочка.
– Перо самого настоящего лирахвоста, – прошептала Шерри, устроившись поудобнее на диване среди мягких подушек.
Аккуратно открыв коробку, принцесса взяла в руку лиловое перо, которое ярко засияло в ее ладонях.
– Какая красота… – не веря своим глазам, тихо восхитилась она. – Но как такое возможно? Ведь это настоящее волшебство!
– Знаю, – улыбнулась Шерри. – Папа видел настоящих лирахвостов! Видел, как они парят в небе, оставляя за собой звездный шлейф, – указывав на стену с изображением благородной птицы, рассказывала девочка.
– Откуда они? – осторожно убирая перо назад в коробку, спросила Амелия, – лирахвосты?
– Из одного волшебного места, которое, как говорит папа, способно покорить воображение даже самого искушенного мечтателя! – вскочила на диван Шерри.
– Где оно находится? – положив коробку на столик, продолжала расспрашивать Амелия. – Я никогда о таком не слышала.
– В самом сердце океана, – прошептала Шерри. – Мы скоро отправимся туда, и я смогу прокатиться верхом на авелинах, – указав на крылатое существо, добавила Шерри. – Остров с золотыми песками и поющими ракушками, – мечтательно закончила девочка.
– Это и есть ОСТИН, да?
– ОСТИН! Волшебный ОСТИН! – соскочив с дивана, подтвердила ее слова Шерри.
– И как же вы собираетесь попасть туда? – последовав за рыжеволосой девочкой, спросила Амелия.
– Мы поплывем к ОСТИНу на корабле, каких еще не видел мир, – скрывшись за стеллажом с книгами, ответила Шерри. – И я поведу его! – крикнула она, на сей раз выскочив с огромной шляпой-треуголкой на голове. – Вы с нами, принцесса Амелия?
– Вне всяких раздумий! – улыбнувшись, взмахнула руками девочка.
– Но помните…
– Хранить тайну, – прошептала Амелия.
Шерри улыбнулась, подняв взгляд своих зеленых, горящих жаждой приключений глаз.
– В таком случае нам пора отправляться! – приподняв подол своего платья и снова вскочив на диван, скомандовала она. – К диким водам!
– И неведомым берегам!
* * *
– Не хочу тебя отвлекать, но, кажется, у нас небольшие неприятности, – сказал Тео, заметив, как у стола начали собираться люди и судорожно что-то искать.
– Я оставлял их здесь, – почесав затылок, озадаченно произнес мужчина, надевая свои очки.
– Немедленно найди их, Его Величество не должен об этом узнать, – повысив голос, повелительно сказал другой.
– Шерри! – дернул ее за плечо Тео. – Очнись, чудачка! – добавил парень, потянувшись за свечой.
– Уходим сейчас же, – открыв глаза и переведя взгляд на стол, девочка приподнялась. – И это мы забираем с собой, – складывая несколько листов в четыре раза, добавила она.
Пропавшие со стола чертежи стали причиной настоящей паники. Работа постепенно начинала прекращаться. Повсюду засуетились люди, и Шерри на миг показалось, что им с Тео уже не получится выйти незамеченными. Оглядываясь по сторонам, они примкнули спиной к стене и медленными шагами начали двигаться к дверям, через которые попали сюда. Тео крепко сжимал в руке связку ключей, а Нобл соскочил с его плеча и вырвался вперед.
– Ключи пропали! – раздался громкий голос, и дверь захлопнулась.
– Конечно, этого нам как раз не хватало, – резко остановившись, тихо возмутился Тео.
– Перекрыть все входы и выходы! – скомандовал полноватый мужчина в лице мистера Карри, слова которого заставили Шерри и Тео переглянуться между собой и рвануть вперед.
Нобл взмахнул крыльями, и как только кончик его хвоста скрылся за грозными дверями, Шерри захлопнула их. Раздался громкий шум, который мгновенно приковал внимание рабочих к его источнику.
– К западным дверям, немедленно!
Шерри возилась с ключами, поскольку в связке их было много, а времени, чтобы запереть дверь, катастрофически мало. Вручив ей свечу, Тео выхватил ключи, и быстро найдя нужный, закрыл грозные двери прежде, чем их успели оккупировать.
– Чего стоишь? – обернулся он, – бежим отсюда!
Кивнув, Шерри приподняла подол грязного платья и что есть силы побежала вперед. Свеча едва освещала ей путь, и казалось, что огонь бежал вместе с Тео и рыжеволосой девочкой. Услышав позади приближающийся топот, Нобл подал знак об опасности. Через несколько секунд Шерри резко остановилась, поскольку впереди появилась развилка.
– Направо или налево? – со сбитым дыханием спросила она.
– Мы вернулись отсюда, когда наткнулись на тупик, – вспомнил Тео, глядя в сторону левого тоннеля. – Значит, нам сюда! – добавил он, свернув направо.
– Лестница! Впереди лестница, Тео! – обрадовалась Шерри, как только смогла разглядеть ее очертания. – Я ее вижу! – продолжала смотреть вперед она за секунду до того, как споткнулась об подол собственного платья, что повлекло за собой потерю источника света.
– Шерри? – оглянулся Тео.
– Я в порядке, – поднявшись, быстро ответила девочка. – Нобл? – позвала птицу она, – если вдруг ты захочешь снова зажечь свой хвост, сейчас самое время!
Лирахвост мгновенно откликнулся, и Тео зажмурил глаза от яркого света. И пока Нобл выводил Шерри и юного принца из подземелья Бронтфелла, Питер удивился в очередной раз, держа в руке перо, что засияло снова.
– Смотрите! – крикнул мальчик, отложив в сторону книгу.
Вмиг у книжного стола собрались Мира и Тирелл, глядя на прекрасное перо.
– Оно опять сияет! – удивилась голубоглазая девочка.
– Как это работает? – не менее удивленно произнес Тирелл.
Последний час друзья проводили в западной библиотеке Бронтфелла, пролистывая книги о птицах, одну за одной. Но прежде чем отправиться искать ответы в книжном мире, Пит, Тирелл и Мира навестили королевский сад.
– Ее нигде нет, – разочарованно произнес Питер, разводя руками. – Но я уверен в том, что птица где-то рядом! – не желал сдаваться мальчик, предложив Мире обойти сад еще раз.
– Это бесполезно, – возразила девочка. – А что, если птица никогда не жила здесь? Если случайно оказалась в садах Бронтфелла?
– Тогда… поищем ответы в библиотеке? – предложил мальчик, переводя взгляд на Тирелла, который поймал большого попугая, изо всех сил пытающегося освободиться.
– Отпусти тропического попугая! – крикнул Питер.
– Это не та птица, Тирелл! – добавила Мира. – Идем в библиотеку!
Пит поделился с друзьями тем, как вместе с Шерри они искали подсказки в лондонском приюте. Через пару минут Миранда освоила секцию с попугаями, а ее брат подружился со старыми сказками о волшебных хвостах.
– А вы не думали о том, что это Шерри? – неожиданно выпалил Пит, поправив очки, что сползли на нос. – Если она пытается нам что-то сказать? Мы ведь так и не нашли ее!
– Не думаю, Пит… – сомневаясь, произнесла голубоглазая девочка.
– Продолжайте искать ответы в книгах, а я отправлюсь на поиски Шерри, – отходя от стола, решительно сказал Тирелл.
– Мы с тобой пойдем! – немедленно возразила Мира. – Мы перебрали уже более тридцати книг и ничего не нашли, – глядя на книжную кучу, добавила девочка.
– Нет, вы останетесь в библиотеке, – не принимал возражения Тирелл. – Постарайтесь хоть что-нибудь выяснить об этом пере, – добавил он, направившись к выходу.
– Боюсь, что может не оказаться такой книги, в которой будет рассказано о том, почему у птиц начинают сверкать перья…
– В любом случае не переставайте искать, – напоследок произнес Тирелл, открыв дверь и увидев перед собой принцессу Амелию Фергюсон.
От неожиданности парень отскочил назад, а Питер поспешил спрятать волшебное перо между страниц старой книги.
– Вот мы и снова встретились, – улыбнулся Тирелл. – А мы тут решили…
– Почитать, – взяв первую попавшуюся в руки книгу, выкрикнула Мира.
Девушка обвела взглядом друзей и прошла в библиотеку. Ее молчание несколько насторожило Тирелла, поэтому он немедленно последовал за Амелией, пока Миранда продолжала упражняться в искусстве лжи во благо.
– Вы могли бы присоединиться к нам, – передавая Амелии книгу, предложила девочка. – Очень интересная, захватывающая литература! Питер не мог оторваться!
– Искусство индийских танцев, – прочитала вслух принцесса, мимолетно улыбнувшись. – Где оно? – переведя взгляд на мальчика, не стала медлить с вопросом она.
– Оно? – переспросил Питер, невольно бросив взгляд на книгу, в которой спрятал перо.
– Я видела, что вы нашли перо лирахвоста, – сказала Амелия, введя Тирелла, Миру и Пита в ступор. – Видела вас на мосту вместе с ним, – уточнила девушка. – Откуда оно у вас?
Питер с большим трудом собрался с мыслями и наконец произнес:
– Лира… кого?
– Лирахвоста, – повторила Амелия, потянувшись за книгой, которую Пит так тщательно старался скрыть, что в итоге сам же и выдал.
– Нет! – возразила Мира, но было поздно.
– Больше не светится, – тихо произнес Тирелл, поймав на себе взгляд Амелии. – То есть, оно и не светилось, о чем это я, – покачав головой, поспешил исправиться он.
– Откуда оно у вас? – настойчиво повторила девушка, однако никто не спешил отвечать.
Мира отвела взгляд, сложив руки в замок, Питер уткнулся в книгу, а Тирелл размышлял про себя о том, откуда о волшебной птице известно Амелии.
– Я расскажу вам о лирахвостах, если вы расскажете мне о том, где достали это перо, – снова заговорила девушка, сев на рядом стоящий стул. – Я была удивлена не меньше вас, когда впервые увидела его сказочный свет.
– Словно самая яркая звезда на небосводе, – приподняв платье и сев рядом с принцессой, сказала Мира.
– В королевских садах я заметил птицу, которую случайно лишил пера, – сняв очки, начал Питер. – Я спрятал его в кармане своей жилетки, а потом оно неожиданно засияло! Мы вернулись в сад, но не нашли там, кажется, лира… лирахвоста, – вспоминая, как Амелия назвала птицу, договорил Пит.
– Вы сказали, что уже видели такое прежде, – произнес Тирелл, устроившись на краю стола.
– Когда мне было восемь, – подняв взгляд, уточнила Амелия. – Мы с родителями гостили в Бронтфелле. Тогда одна девочка рассказала мне о неких волшебных птицах, хвосты которых способны сиять и оставлять за собой звездный шлейф. Она показала мне точно такое же перо, только немного меньше, – продолжала Амелия, – помню, как моему восхищению тогда не было предела… И когда я увидела Питера, державшего в руке перо, с трудом поверила своим глазам. Ты сказал, что видел лирахвоста здесь, в Бронтфелле?
– Да, это точно был он, – с уверенностью подтвердил мальчик. – У него был длинный… такой ступенчатый хвост, синие глаза и клюв того же цвета. Только кончик, кончик клюва был белым! – вспоминая, описывал птицу он.
– Не может быть, – слегка улыбнувшись, сказала Амелия. – Но как он попал сюд…
– Девочка, которая рассказала тебе об этих птицах, – нетерпеливо перебила принцессу Мира, в голове которой начала складываться картинка. – Как она выглядела?
– Она была удивительной для своих лет, – не сразу отозвалась Амелия. – Смышленая, жизнерадостная путешественница. Мы дружили с ней, но все это было очень-очень давно. Помню, у нее были такие волосы… Пушистые, рыжие волосы.
– Большие зеленые глаза, – продолжил Тирелл.
– И ключ, – тихо добавил Питер.
– На котором изображена гравировка Бронтфелла, – закончила Мира. – Шерри! – выпалила девочка. – Это наша Шерри! Мы должны немедленно найти ее, – вскочила со стула Миранда, глядя на обескураженное лицо Амелии.
– Ваша Шерри? Шерри Коллинз? – переводя взгляд на Питера, с непониманием уточнила девушка.
– Мы немного соврали… – признался мальчик.
– Потом об этом! – дернула друга Мира, выводя его из-за стола. – Я же говорила! Говорила!
– Подождите, – остановила друзей принцесса. – Кем бы ни была ваша Шерри, мы не можем говорить об одном и том же человеке, – с уверенностью возразила девушка.
– Почему же? Ведь все сходится, – сказал Тирелл.
– Та Шерри, которую я когда-то знала… Около десяти лет назад случилась ужасная трагедия. Королевская семья погибла. Корабль Филиппа Редфилда попал в сильнейший шторм и затонул в водах Атлантики. Шерри погибла.
– Девять лет назад наша Шерри оказалась в лондонском приюте, ничего не помнив о себе. Она выросла в сиротском доме, так и не узнав, что она… – говорил Питер, подняв взгляд на Амелию.
– Королевской семьи? – переспросил Тирелл. – Получается, что Шерри…
– Шарлотта-Джейн Редфилд – дочь второго короля Филиппа Редфилда и королевы Оливии Редфилд. Единственная наследница Бронтфелла, – сказала Амелия, слова которой едва не свалили троицу в обморок.
– Шарлотта-Джейн… – прикрыв рот от безмерного удивления, пролепетала Мира. – Невозможно! С ума сойти! – взмахнула руками она.
– Где она сейчас? – обеспокоенно спросила Амелия. – Где Шерри?
– Знали бы мы, – разведя руками, ответила девочка.
Шерри и Тео без оглядки бежали по лестнице вверх следом за Ноблом. В какой-то момент парень был готов остановиться, однако в планы рыжеволосой девочки явно не входил замеченный молодой принц, случайно оказавшийся в подземелье Бронтфелла.
– Еще немного, дверь уже близко! – крикнула Шерри, подгоняя Тео. – Мы почти выбрались, скорее!
– Лучше бы мы вообще сюда не забирались, – пытаясь перевести дыхание, пробурчал он.
– Какой же ты занудный! – возмутилась девочка.
– Обычно девушки говорят иначе, – ответил Тео, бросив Шерри связку с ключами.
Перебрав два ключа, Шерри наконец отыскала нужный. Повернув им дважды в скважине, механизм незамедлительно заработал. Как только большое зеркало опустилось, Шерри буквально ввалилась кубарем в комнату. Тео и Нобл вышли следом. К счастью, им удалось выбраться незамеченными, однако мимолетная радость длилась недолго, поскольку топот за дверью начинал усиливаться. Поднявшись на ноги, рыжеволосая девочка бросилась к выходу из комнаты.
– Нужно где-нибудь укрыться и желательно переодеться, – глядя на свое грязное платье и не менее чистую рубашку Тео, сказала Шерри.
– Правда? – саркастично отозвался он. – А мне казалось, что ты теперь всегда так будешь ходить, – на ходу добавил Тео.
– Кто-то идет, – услышала Шерри, быстро открыв первую попавшуюся дверь. – Спрячемся тут, – заходя в очередную малую гостиную, добавила она.
Нобл устроился на полукруглом диване и принялся очищать свои перья от грязи.
– Оставайтесь здесь, если вдруг кто-то выйдет отсюда, – послышался голос за дверью.
Шерри облегченно выдохнула.
– Успели, – улыбнулась она.
Шерри и Тео медленно сползли по стене вниз, а после переглянулись друг с другом. Парень взглянул на помятые брюки, стоптанные ботинки и порванный рукав своей рубашки. Голубое платье Шерри давно потеряло свой прекрасный цвет и выглядело теперь так, будто девочка проехала в нем верхом тысячу миль и в итоге упала с лошади. Острые носы изящных туфель потупились, а некогда уложенные волосы походили на лохматое гнездо. И, кстати говоря, волосы несносного принца разделяли эту же самую участь. Потрепав его кудри, Шерри сбила с них пыль, после чего чихнула в унисон с будущим правителем Бронтфелла.
– Неплохо выглядите, Тео Эрелл, – не смогла сдержать улыбки Шерри.
– Взаимно, чудачка, – на секунду улыбнулся он. – Надеюсь, ты скоро уедешь из Бронтфелла…
– Не дождешься, – легонько пихнула его Шерри. – После того, что мы увидели… Ты должен поклясться хранить тайну, в том числе и тайну обо мне. Для всех я должна оставаться мисс Шерри Коллинз, – поднимаясь, продолжала девочка. – Будь моя воля, я бы ни за что не доверила этот секрет тебе, однако обстоятельства распорядились иначе, – протянула ему руку Шерри.
– Только ради тебя, Нобл, – переводя взгляд на птицу, Тео пожал ей руку в ответ.
Через полминуты Шерри тихо открыла дверь и вышла в коридор, желая как можно скорее разыскать друзей, чтобы обо всем им рассказать. И только рыжеволосая девочка успела завернуть за угол, как услышала издалека громкое:
– Шерри! Шерри, она здесь! – закричала Мира, приподняв длинный подол и побежав к подруге.
К голубоглазой девочке вмиг присоединились Питер, Амелия и Тирелл, которые также заметили высокого парня, не сразу узнав в нем принца Бронтфелла.
– Где ты была? – обняла ее Мира, обведя взглядом потрепанное платье подруги. – Боже мой, Ваше Высочество… Что с вами случилось? – взглянув на парня, добавила Миранда.
– Шерри, мы должны рассказать тебе кое-что очень важное! – перебивая голубоглазую девочку, говорил Питер. – Лирахвост… – удивился мальчик, заметив спрятавшегося за ногой Тео Нобла.
– Шерри, ты нашлась, – с радостью произнес Тирелл, держа в голове сотню вопросов.
– Амелия? – удивился Тео.
Шерри медленно шагнула вперед, обведя взглядом принцессу, лицо которой показалось ей очень знакомым. Подойдя ближе, девочка тихо произнесла:
– Золотые водопады…
– Обещаю хранить тайну, – глядя в зеленые глаза Шарлотты-Джейн, сказала Амелия. – Тайну об острове с золотыми песками.