355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллисон Майклс » День живых » Текст книги (страница 2)
День живых
  • Текст добавлен: 18 марта 2022, 02:35

Текст книги "День живых"


Автор книги: Эллисон Майклс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

– Мне очень жаль, Ник. Может, давай я всё же приеду? Наверняка смогу чем-то помочь…

– У тебя своих забот полно. – Мягко отказал мужчина. – Я просто накуплю сладостей. Не представляю, как тебе тяжело завтра придётся. Возвращение мужа, Джесси, Грейс… Вряд ли мы увидимся или созвонимся. Просто… хотел напоследок услышать твой голос. И сказать, как сильно я тебя люблю.

– Я тоже тебя люблю, Ник. Хорошо тебе завтра провести время с Лили. Хотела бы я передать ей привет, но…

– Да, она тебя не знает. Но ты бы ей очень понравилась. Кстати, Лили тоже обожает ванильное мороженое.

– Может когда-нибудь я смогу разделить ведёрко и с ней. – С надеждой вздохнула Кэтрин.

– Было бы здорово, – подхватил Ник, хотя оба знали, что этого никогда не случится.

– Извини, милый, но мне пора, пока Джесси не скупил весь магазин. Люблю тебя. Созвонимся после… всего этого.

Кэтрин сбросила звонок и подавила тошнотворное чувство никчёмности и собственной ничтожности. Она чувствовала себя изменницей, которой формально и была в глазах моральных принципов и собственных детей. Она ещё раз взглянула на них издалека, через слоняющихся мимо людей и отблескивающее стекло витрины. Как же быстро они растут, и как быстро они всё забывают. Минуту назад Джесси чуть не плакал от того, что не сможет поговорить с отцом по телефону, а Грейс пыталась сбежать от серьёзного разговора. А теперь они вдвоём хохочут над какой-то салфеткой с изображением Санта-Клауса в трусах. Вот бы и для неё всё было так же легко.

Встряхнувшись, Кэтрин дала себе слово оставить горестные мысли и насладиться завтрашним днём вместе с семьёй. Или с тем, что от неё осталось.

– Нашли что-нибудь? – Со всей веселостью, на которую была способна, спросила Кэтрин, подходя к детям.

– Джесси предложил подарить бабушке Андрэ набор этих салфеток. – Ухмыльнулась Грейс и протянула пачку салфеток с полуголым Сантой. Единственной одеждой на нём были меховые трусы, белая нательная майка и новогодняя шапка. Но это не мешало ему улыбаться до ушей. Джесси прыснул и по-детски прикрыл ладошкой рот.

– Вряд ли ваша бабуля будет так же улыбаться, как этот Санта. – Пробормотала Кэтрин, но сама засмеялась такой находке.

– Мам, смотри! – Голосок Джесси послышался где-то по ту сторону стеллажа. – Я нашёл дополнение к салфеткам!

И он гордо показал маме и сестре скатерть, которую они так долго искали. Она была красная и с белыми снежинками, как и хотела свекровь. Вот только в самом центре красовался ещё один полуголый Санта с бутылкой шампанского, выставивший вперёд свою внушительную пятую точку. Кэтрин даже представила, как Андрэ выносит из кухни своего знаменитого фаршированного гуся и ставит по центру стола, прямо на задницу Санты.

– Отпад! – Взвизгнула Грейс и вместе с братом залилась звонким хохотом.

Видя счастье в глазах детей, Кэтрин почувствовала лучик надежды, который прогревал теплотой изнутри. Она всегда пыталась угодить свекрови, пора угодить своим детям.

– Знаете, ребята. А давайте её купим. Вместе с салфетками получится отличный набор.

– Ты шутишь? – Во все искрящиеся радостью глаза выпалила Грейс.

– Нет, я уже иду на кассу.

– Бабуля упадёт в обморок! – Радость в голосе дочери была лучшим подарком для самой Кэтрин. За эту радость она была готова расплатиться дважды: деньгами кассирше и достоинством свекрови.

Глава 2

– Не выключай! – Вскрикнул Джесси, когда Кэтрин потянулась к ночнику.

Это был их негласный ритуал перед сном: кто-нибудь из взрослых укладывал младшего спать, тогда как старшая бурчала «спокойной ночи» и ещё час из-под её двери мерцали отблески ноутбука. Джесси же всегда ждал разговоров по душам перед сном, волшебных сказок и обязательного поцелуя. В последнее время эту роль на себя взяла Кэтрин, хотя раньше они с Мэттом часто подменяли друг друга. Младший сын всегда был тем лучиком, который тянется ко всем и согревает своим теплом. Грейс же была сосулькой, которая иногда подтаивала, но чаще всего источала лишь мороз от малейшего прикосновения.

Закончив все приготовления к завтрашнему дню, Кэтрин наконец уложила сына в постель почти к полуночи. Такое ощущение, что кто-то тайком скармливал Джесси «твинкис» целый день – он был повсюду, словно тень. Но Кэтрин даже не пыталась его утихомирить. Мальчик просто не мог нарадоваться тому, что после стольких дней разлуки папа наконец будет дома.

Джесси помог разложить продукты, натёр морковку на салат, взбил яйца для пирога. Грейс иногда отвлекалась от телефона, чтобы закатить глаза на просьбу матери почистить овощи или пропылесосить гостиную. Просьбы она, однако, всегда выполняла. Грейс была чудесной дочерью с добрым и отзывчивым сердцем. Просто сама ещё не знала об этом. Или знала, но всячески пыталась скрыть, чтобы казаться крутой.

– Мамочка, – тихо проговорил Джесси, будто опасаясь, что кто-то мог услышать их разговор по душам. – Можно сегодня не выключать свет? Вдруг папа вернётся раньше и решит пожелать мне спокойной ночи! Не хочу пропустить.

Как он мил со своей детской наивностью. Кэтрин не смогла удержаться и провела материнской рукой по бархатному личику сына. На кровать запрыгнул Бэй, пятилетний дворняга с добрейшей душой и игривым характером. Кэтрин погладила его мягкую шёрстку. Грубый шрам на спине заиграл под пальцами – ещё одно печальное напоминание. Если бы не шрам, никто бы и не смог догадаться, глядя на ухоженного Бэя, что он пережил ад.

Мэтт подобрал его ещё щенком на обочине, пока проносился мимо заповедника Лорье Вудс в городишке Норт-Бэй в Канаде. Это был один из его самых длинных маршрутов. Десять часов за рулём, дождь барабанит в лобовое словно настойчивый гость. Нервы не к чёрту, а тут ещё шерстяной комок выскакивает на проезжую часть и прямо под колёса. Никакая усталость не могла выключить бдительность Мэтта. Он ударил по тормозам и успел вывернуть руль.

– Что за чёрт! – Выругался он, выходя из кабины под проливной дождь. Дорога была свободна – только идиот сунется в такую погоду на улицу.

Обойдя могучий грузовик, Мэтт увидел промокшего до шерстинки щенка. Тот, целый и невредимый, сидел у самых колёс грузовика и жалобно смотрел из-под коричневых бровей-домиков.

– Эй, приятель, – смягчившись, произнёс Мэтт, забыв про капли, затекающие за воротник. – Что ты здесь забыл в такую погоду?

Щенок ничего не ответил и жалобно заскулил, покорно прижимаясь к земле.

– Кто-то оставил тебя здесь? – Мэтт осмотрелся кругом, будто надеялся обнаружить нерадивых хозяев и отчитать их за ужасное обращение с животными.

Малыш боялся нового знакомого, но ещё больше боялся остаться один в этом холоде. Он подполз ближе и едва повилял хвостом.

– Так ты здесь совсем один?

Как можно бросить такое чудо среди пустых дорог, где первая встречная машина может оказаться последней. А дети всегда хотели кого-нибудь. Неплохой выйдет подарок из поездки.

– Идём, дружище, – усмехнулся Мэтт, и аккуратно, чтобы не напугать животное, поднял его с дороги.

На вид щенку было всего-то несколько месяцев от роду. В породах Мэтт не особо разбирался, дождь и вовсе перепутал всю шерсть потеряшки, из-за чего тот стал больше похож на лесное чудище, нежели на собаку. Но кому какое дело до породы, правда? Глаза у пёсика добрые, а остальное не важно.

Забравшись обратно в тёплую кабину, Мэтт осмотрел найдёныша. Никаких ран или следов аварии. Кто-то действительно просто выбросил ненужное животное рядом с лесом, надеясь, что малыш сумеет прокормиться в дикой природе или что дикая природа рано или поздно покормится им самим.

Щенок отряхнулся от холодной воды, забрызгав всё лицо нового товарища. В ответ на раздавшийся смех он облизал человека, то ли из благодарности, то ли из желания извиниться за свои манеры.

Отъехав к обочине, чтобы не мешать редким водителям, Мэтт достал из бардачка недоеденный завтрак – бутерброд с индейкой и остатки лимонного печенья Кэти – и разделил его с собакой.

– Вкусно тебе?

Аппетитное чавканье было лучше любого ответа. Снова засмеявшись, Мэтт понял, что это была судьба.

– Тогда поехали, приятель. – Он вырулил на дорогу и посадил щенка на соседнее сиденье, но тот отказывался сидеть в одиночестве.

– Да ты весь замёрз, малыш.

Щенок забрался под полы куртки и свернулся прямо на коленях Мэтта. Это картина растрогала его до глубины души. Не оставалось никаких сомнений – найдёныш едет с ним домой.

– Как же тебя назвать, напарник?

И тут перед глазами как раз мелькнул знак «Вы покидаете Норт-Бэй. Счастливого пути!».

– Бэй. Звучит неплохо, а? Бэй. Как тебе такое имя?

Щенок повёл ухом и тяжело вздохнул, проскулив что-то во сне.

– Ладно, приятель, отдыхай. Нас ждёт долгая дорога домой.

И Бэй обрёл свой дом. Только это не был двухэтажный коттедж, где его ждал удобный лежак и миска всегда полная костей. Настоящим домом пёс считал шести-тонную фуру с высоким сидением, с которого он мог наблюдать за проносящимися мимо пейзажами, и с бардачком, в котором всегда лежало что-нибудь вкусненькое и обязательно печенье Кэти.

Поначалу Мэтт оставлял напарника дома, но тот сразу же впадал в собачью депрессию. Отказывался есть, весь день спал у двери или смотрел в окно в ожидании хозяина. Ни доброта Кэтрин, ни ласка детей не помогали – пёсик безнадёжно скучал по Мэтту и их дорожным приключениям.

Так не могло продолжаться. Кэтрин устала наблюдать за мучениями бедного животного, поэтому в следующую командировку она предложила взять Бэя с собой.

– Не знаю, Кэти. Я всё-таки не в увеселительную поездку отправляюсь. Бэй будет отнимать слишком много времени и внимания. Придётся чаще делать остановки и надеяться, что он не будет мешать.

– Знаю, дорогой.

–Ему захочется поноситься по полям и половить зайцев в лесу, но придётся сотни миль трястись со мной в кабине. Я не смогу по первой же прихоти развернуться и везти его обратно.

Не успел Мэтт закончить, как пёс тихонько подошёл сзади и уставился на лучшего друга жалобными глазами. Увидев его, Кэтрин мягко усмехнулась и произнесла:

–Тогда тебе придётся самому всё это объяснять Бэю. – И она кивнула за спину Мэтта.

–Ох, малыш…

Умоляющее поскуливание в ответ.

–Я ведь могу лишиться работы, если возьму тебя с собой.

Молчаливое возражение было красноречивее всяких слов. То, как пёс поглядывал на Мэтта своими бездонными влажными глазами, было так похоже на любимый взгляд Джесси, когда он пытался выпросить что-то у отца.

– Признавайся, приятель. Тебя Джесси научил этому взгляду?

Потрепав Бэя по холке, Мэтт почувствовал себя предателем. В памяти всплыли картины из прошлого: маленький мокрый комок на коленях, мили и мили асфальта в обрамлении бесконечной вереницы деревьев и канадских равнин. Бэй ни разу не пожаловался на тесноту кабины, на простоту ужина, на монотонность пейзажей. А тогда он был глупым, напуганным щенком, которого увозили в неизвестном направлении. Прошло три месяца – он повзрослел и никогда не дурачился так, как соседские щенки. Он напоминал стареющего терьера в обличие молодого пёсика. Не то чтобы Бэй отказывался погонять мяч, поохотится за почтальоном или поиграть в прятки с Джесси. Просто он прекрасно сознавал, когда нужно стать серьёзным и надёжным напарником.

И по взгляду Бэя Мэтт понял, сейчас он к этому готов.

–Твоя взяла, маленький шантажист. – Засмеялся Мэтт, подхватив пёсика на руки. Тот будто понял, что в этот раз он здесь не останется и его ждут приключения.

–Ты уверен, что стоит взять его с собой? – Напоследок уточнила Кэти, собирая им паёк в дорогу.

– Вот и узнаем. Не хочу взваливать на тебя ещё одного ребёнка. Дома он места себе не находит, может успокоится, если я возьму его в поездку. К тому же, в этот раз мы гоним в Корнуолл. Пара дней и мы дома.

С тех пор Мэтт и Бэй стали неразлучны. Пёс был так счастлив рассекать по просторам Мэна и Канады вместе с другом, что с лёгкостью променял часовые прогулки на сидение в кабине. Он смирно сидел себе на своём месте, как штурман, отслеживая каждую милю пути, пока они гнали вперёд.

– Смотри, Джесси, Бэй будет охранять твой сон. – Кэтрин ласково погладила верного пса по макушке, когда тот плюхнулся на подушку сына и удобно устроился у того под бочком. – Если папа вернётся раньше времени, Бэй не даст тебе этого пропустить. Правда, малыш?

Бэй лишь приоткрыл глаз от звука своего имени и снова провалился в сон. Теперь он всегда был таким. Хранил собачью печаль по старому другу глубоко внутри, взяв на себя заботу и защиту о его семье.

–Думаешь, Бэй почувствует, если папа придёт среди ночи?

–Они ведь лучшие друзья.

– Мам. А папа вернётся только на один день?

– Да, дорогой, как и всегда.

– Завтра он уложит меня в кровать и потом уйдёт навсегда?

Хотелось бы Кэтрин утешить сына, но тот был уже достаточно взрослым и заслуживал правды.

– Не навсегда, а на год, и в следующем году ты увидишь его снова.

– Как бы я хотел, чтобы папа больше никогда не оставлял нас. – Вздохнул Джесси, обнимая Бэя, как мягкую игрушку.

– Папа никогда нас не оставлял, Джесси. Он всегда с нами, пока мы помним о нём.

– Но раз он каждый год приходит, почему же не может остаться?

Кэтрин переживала о том, как объяснить это сыну, потому что сама не знала ответа на этот вопрос. Отчего-то вселенная сама решала, как распоряжаться чужими судьбами.

– Это очень сложно, зайчонок. Нам дан такой прекрасный шанс видеть папу хотя бы раз в год. Давай будем радоваться этому, а не горевать о том, что могло бы быть иначе. Это ведь предел мечтаний.

– А я мечтаю о другом. – Капризно заявил Джесси, укутываясь в одеяло, как в кокон, который бы защитил его от всех горестей. – Хочу, чтобы папа остался с нами навсегда!

Кэтрин не нашла, что сказать. Часы показывали 00:00 – пора и ей отправляться спать. Она только хотела утешить сына, как заметила, что тот уже заснул и размеренно посапывал в унисон с Бэем. Вот бы Джесси всегда был так спокоен, как в эту минуту.

– Спи, дорогой. Спокойных тебе снов. – Еле слышно произнесла Кэти и вышла за дверь, так и не погасив ночник.

С волнующимся сердцем она прошла к себе в спальню и забралась под одеяло. Усталость дня и волнения по поводу завтра давили на веки непосильной тяжестью. Последнее, что увидела Кэтрин перед тем, как заснуть, – фотография в рамке, стоящая на комоде. Потянувшись, чтобы выключить лампу, женщина задержала взгляд на двух влюблённых на снимке. Они лучились счастьем и не могли оторвать глаз друг от друга.

Завтра придётся играть эту парочку вживую, и Кэтрин уже переживала, получится ли у неё. С этой мыслью Кэти потушила ночник и забылась сном.

Глава 3

Заснеженные деревья мелькали ускоренной картинкой, пока фура мчалась по расчищенному шоссе номер 27, ведущему в Вобюрн. Вот так всегда. Маршрут расписан по минутам, времени не хватает на то, чтобы сделать глоток настоящего кофе, не говоря уж о том, чтобы спокойно полюбоваться ландшафтами. Приходилось довольствоваться кофе из поцарапанного термоса и на ходу рассматривать зимние пейзажи во время десятиминутных остановок.

По радио звучал Боб Дилан со своей легендарной «Достучаться до небес», рядом с довольным видом устроился Бэй. Вот кому вдоволь удаётся насладиться природой и поездкой. К рассвету начался снегопад, хлопьями засыпающий лобовое стекло – на радость любителям снега и на горе водителям.

Мэтт взглянул на часы – 4:55 утра. Идёт строго по графику, но снег может сбить все планы. Скорей бы доставить груз в Шербрук и назад, в объятия тёплого дома. С небольшой фотографии на приборной панели на Мэтта смотрели три пары глаз – семья, ждущая домой. В преддверии рождественских праздников расставаться с ними было особенно тяжело. Ну ничего, в этом году он успевает к Рождеству, а в Шербруке ещё успеет забежать в «Carrefour de l'Estrie» за подарками.

От мыслей о доме Мэтт улыбнулся, почувствовав себя влюблённым дураком. В следующем году будет десять лет, как они с Кэти женаты, а он ни на секунду не жалел о прожитых днях. Бывало всякое, но только к ней он хотел возвращаться из поездки снова и снова. Как бы далеко и надолго не уезжал. Пока другие дальнобойщики коротали свободное время в барах в компании J.P. Wiser's, одного из вкуснейших канадских виски, и какой-нибудь Шелли из местных, Мэтт отзванивался домой, только бы услышать родной голос. Потом выводил Бэя на прогулку, чтобы тот вдоволь набегался перед очередным заездом, и в кровать отсыпаться. Его главным правилом было садиться за руль в полной бдительности и ни в коем случае не после весёлой ночки в баре.

– Послезавтра будем дома. – Сказал Мэтт вслух, то ли сам себе, то ли Бэю, и порадовался своим мыслям, выезжая на перекрёсток.

Мощный удар буквально сшиб фуру Мэтта. Всё закружилось в стремительном, дьявольском вальсе. Деревья замелькали ещё быстрее, вызывая тошноту. Сердце Мэтта выпрыгивало из груди, пока он хватался за приборную панель в надежде не удариться головой. Скрип тормозов, запах жжённой резины и визг Бэя были последним, что услышал Мэтт, когда его машина сложилась буквально пополам и слетела с дороги. Потом только осознание неизбежного и острая боль от столкновения с туей.

Кэтрин вскочила, как от удара. Холодок тут же сковал каждый дюйм влажного от пота тела, душа металась по грудной клетке, как сумасшедшая. Взгляд на часы – 5:00. Снова этот сон. Третий год подряд он снился Кэтрин прямо перед возвращением Мэтта. Грохот ломающегося металла раздавался во тьме, будто она сама сидела в кабине. Треск раскалывающихся костей, будто это её рёбра протыкали плоть. Безмерный страх, будто это она уже никогда не увидит свет солнца.

Мэтт Шеридан умер пять лет назад. Разбился в одном из рейсов, пока гнал фуру в Шербрук – городок неподалёку от границы штата Мэн. Такой же рейсовик, как и он сам, заснул за рулём, выезжая на перекрёсток. Столкновение было неизбежно. На скорости 62 мили в час забитый трёхтонновик «фрейтлайнер» влетел в левое крыло кабины, закрутив гружёный под завязку «мак» Мэтта, перевернулся и проискрил ещё триста футов по заледенелому асфальту.

Водитель Клиффорд Данбар погиб на месте от множественных ран. Даже ремень безопасности оказывается бесполезным, когда сталкиваются два титана дорог с полным багажом тяжёлого груза. Клифф ударился головой о приборную панель, заработав обширную гематому, но убило его не это. Врачи так и не пришли к выводу, какая из ран оказалась смертельной: разорванная селезёнка, повреждённая печень или сложенная грудная клетка. Клифф Данбар так и не доставил груз по назначению, так и не вернулся домой к семье и так и не узнал, что повлёк за собой ещё одну смерть.

Пока «фрейтлайнер» Данбара скользил по дороге, грузовик Мэтта описал дугу и встретился лицом к лицу с пихтой, растущей у самой дороги. Кабина оказалась всмятку, когда спасатели нашли «мак» в кювете. Два сокрушительных удара сплющили салон, как пластиковую бутылку. Мэтта зажало со всех сторон. Ловушка замкнулась, и в ней было не продохнуть, не позвать на помощь.

На удивление медиков Мэтт не просто оказался жив, но и пребывал в сознании, чувствуя каждую повреждённую клеточку тела, а ещё раздирающий страх. Глаза мужчины метались, словно в поисках хоть чего-то, что может помочь. На самом деле Мэтт рьяно высматривал напарника – шестимесячную дворнягу, которая, в отличие от него, не была пристёгнута. Надежда оставалась на то, что Бэй умудрился избежать сильных повреждений, ведь удар пришёлся на сторону водителя.

О чудовищной аварии сообщили лишь в начале шестого, когда одинокая «мазда» въехала на перекрёсток. Солнце пока и не думало вставать из-за лесного массива, а под холодным светом фонарей картинка выглядела гораздо страшнее.

Джим Тодески, рамщик с лесопилки неподалёку, как раз ехал на смену. Он не горел желанием возвращаться к работе после выходных, особенно сегодня, когда начальник попросил приехать пораньше. Сначала на глаза попалось странное, огромное пятно где-то вдали, будто кто-то намеренно перегородил дорогу. Чуть приблизившись к месту аварии, Джим понял, что случилось что-то ужасное. Об этом просто кричали обломки и разбитое стекло, валяющиеся на перекрёстке, длинный след протектора на асфальте и волнующий запах смерти. Только потом Джим увидел пострадавших: одна фура валялась перевёрнутой в четырёхстах футах впереди, вторая пыхтела на обочине, плотно прижавшись к стволу могучего дерева. Кругом стояла зловещая тишина – из разбитых машин не раздавалось ни звука.

Оправившись от потрясения, Джим Тодески тут же вызвал спасателей и скорую, и позвонил бы ещё кому-то, если бы знал номер. Выбежав из своей старенькой «мазды», мужчина побежал сначала к грузовику на дороге. Во мраке раннего утра были заметны лишь очертания громадины, и только тусклый фонарь помогал подметить детали. Джим включил фонарик на телефоне и попытался заглянуть внутрь кабины. Гиблое дело. Паутинка трещин, сплетённая на лобовом стекле, скрывала весь обзор. Никакого движения или попыток выбраться. Изнутри не слышалось ни стонов, ни криков о помощи.

– Боже… – прошептал сам себе Джим, на секунду задержав взгляд на куске асфальта под самой кабиной. Он окрасился алым от вытекшей сквозь дверные щели крови. Вряд ли ему уже удастся помочь.

Не желая терять драгоценные минуты, Джим Тодески кинулся к другому пострадавшему. Может есть шанс спасти хотя бы его, пока спасатели мчатся в это богом забытое место?

Ближайший город Юстис находился в 10 милях к северу. Им понадобится время, чтобы добраться сюда. Джим не отличался атлетической фигурой и занимался спортом два раза в год, когда играл с племянниками в футбол, поэтому сам удивился, как быстро сумел домчаться до «мака».

– Эй! Есть кто живой?!

Сплюснутая кабина оказалась непреступной крепостью. Свет фонаря едва добирался в эту часть обочины, а телефонный фонарик казался смешным спасательским орудием. В ответ раздалась тишина и лишь в отдалении звук ревущих двигателей и сирен.

– Они уже едут. Уже едут…

Джима Тодески всегда уважали на работе. Что бы не случилось в цеху, этот малый никогда не впадал в панику и знал, что делать. Но сейчас Джим стоял под сыплющимися хлопьями снега и просто смотрел на высокую кабину, чувствуя себя бесполезным муравьём.

– Уже скоро… Помощь скоро будет… Боже…

Тихое повизгивание вывело Джима из оцепенения. Сперва он подумал, что стоны раздаются из кабины, что бедняга-водитель всё ещё борется за жизнь. Мужчина уже было ринулся вперёд, даже не задумываясь о том, что собирается предпринять, но за писком послышался еле уловимый хруст. Так хрустит снег под тяжестью шагов. И он раздавался откуда-то с другой стороны фуры.

Обежав «мак» кругом, Джим не поверил своим глазам.

– Собака?!

Небольшой по размеру пёс валялся в снегу, пытаясь сделать хоть пару шагов. Его шерсть промокла от снега и крови, перепачкавшей спину и землю кругом.

Как же его угораздило здесь очутиться?

– Малыш! Как же ты?..

Хвост пару раз дружелюбно дёрнулся и обессиленно упал обратно на снег.

– Ты был в машине, дружок?

Очередной визг, словно человеческий стон, а за ним нарастающий вой сирен.

– Сейчас тебя осмотрят, всё будет хорошо и с тобой, и с… – Тодески вскинул голову, взглянув на изжёванную кабину. – Твоим хозяином.

Наверняка пёс выбрался через разбитое стекло и, вдобавок к ранениям в аварии, плюхнулся с такой высоты на снег. Джим бережно взял собаку на руки и принялся гладить, чтобы успокоить животное. Бэй трясся, как осиновый лист на ветру, и поскуливал от боли и от скорби. Он испугался, когда всё вокруг начало грохотать, трястись и крутиться. Однажды Джесси усадил его на карусель и принялся раскручивать всё быстрее. Бэю не понравилось такое развлечение тогда, не понравилось и сейчас. Но хуже всего было видеть напарника, зажатого в тиски огромной железяки.

Буквально за секунду мёртвый перекрёсток вернулся к жизни. С севера налетели машины спасателей, пожарная и три скорых. Джим дал чёткое описание места происшествия и возможное количество раненых, поэтому спецгруппа среагировала отменно.

Увидев тех, кто наконец сможет помочь, с собакой на руках Джим помчался к прибывшим машинам.

– Это я вызывал спасателей!

– Мистер Тодески? – Серьёзный голос инспектора опередил его самого, выбирающегося из джипа.

– Да, да, это я.

Мужчина только кивнул в ответ и принялся раздавать указания. В его распоряжении были три бригады спасателей, с которыми он справлялся на раз плюнуть. Он то и дело выкрикивал имена, а затем приказы, и кучка людей в форме закишели кругом, как полчище термитов. Они работали слаженно, чем вызвали несказанное уважение Джима. Тот стоял, поглаживая полуживого пёсика по липкой шёрстке, и постепенно распрямлял плечи, с которых сваливался груз вины, что он ничем не может помочь пострадавшим.

Одна бригада направилась к перевёрнутому «фрейлтайнеру», тогда как другие побежали к покорёженному «маку», всё ещё дымившемуся у дерева. Медики тоже разделились в надежде отыскать в этом ворохе осколков хоть кого-то живого.

– Меня зовут инспектор Беннингем, – представился мужчина из джипа, наконец оборачиваясь к Джиму. – Теперь расскажите подробно, что произошло.

– Я уже говорил диспетчеру, что не застал саму аварию. Я подъехал позже, когда уже всё случилось. Я вызвал вас и попытался помочь хоть кому-то. Но, – Джим скорбно опустил голову. – Водитель перевёрнутого грузовика, похоже… погиб. А что с тем парнем, – он указал на грузовик Мэтта. – Не знаю. По крайней мере, он не откликался на мои крики. А на снегу я нашёл его.

Джим дёрнул руками, на которых постанывал Бэй, до сих пор будто никем не замеченный.

– Собака находилась в одном из грузовиков?

– Насколько я понял, он ехал в «маке», но чудом уцелел и даже выбрался через разбитое стекло. Надо бы его осмотреть, он весь в крови и тяжело дышит. Ему больно…

У Джима самого было двое домашних любимцев, поэтому к собакам он питал особую симпатию.

– Может есть кто-то, кто может его осмотреть?

– Мы не захватили с собой ветеринаров, мистер Тодески, – хмуро, почти сурово отозвался грозный инспектор, но, увидев сожаление на лице мужчины, будто оттаял. – Но думаю, наши медики не откажутся взглянуть на него. Отнесите собаку к машине скорой, там должен остаться кто-то из работников.

– Спасибо, инспектор.

– Только задержитесь, пожалуйста. У нас к вам ещё будут вопросы, как к очевидцу.

Джим кивнул и безрадостно усмехнулся. А он не хотел на работу сегодня. Нужно быть поосторожнее со своими желаниями.

Беннингем тут же позабыл о каком-то животном и направил своё внимание на подчинённых. Он следил за каждым движением 108 бригады, которая освобождала водителя «фрейтлайнера», орудуя ломами, как третьей рукой. 121 бригада обступила почти сплюснутую кабину другого грузовика и пыталась вызволить из капкана вторую жертву.

Медбрат, пребывающий на чеку около третьей кареты скорой помощи, не стал отпираться от собачонки. Пациенту требовалась помощь, и неважно, что у этого пациента четыре лапы и пушистый хвост.

– Ещё жив!

Долгожданный крик послышался в отдалении. Все, кто не были задействованы в спасательной операции и наблюдали за происходящим, тут же оживились. Пока медбрат занимался собакой, Джим вскинул голову и подбежал к джипу инспектора Беннингема.

– Неужели водитель живой? – Сам себе пролепетал Тодески, не веря глазам.

Словно в подтверждение спасатели и медики аккуратно укладывали пострадавшего на носилки. На его шее уже красовался корсет. Сам же водитель был неподвижен.

– Машину смяло, как консервную банку… – Не унимался Джим. – Вот так чудо.

– Такое случается, мистер Тодески. Будем молиться, чтобы он доехал до больницы и пережил эту ночь.

Дорога до ближайшей больницы показалась вечностью для врачей, которые боролись за жизнь Мэтта Шеридана. Спустя восемь минут после прибытия спасательной бригады, в небе послышался шум приближающейся вертушки. Предусмотрительное решение инспектора Беннингема, который взял на себя смелость побеспокоить лётчиков спасательной авиации и спасти хоть кого-то в случае, если один из водителей уцелеет.

Карета бы попросту не успела – ближайший госпиталь находился в Каррабассет Вэлли в получасе езды от места катастрофы. Вертолёт приземлился на расчищенную площадку прямо на шоссе, и уже через две минуты вновь отправился в небо уже с пострадавшим на борту.

Молитвы Беннингема и Тодески были услышаны – перелёт не убил Мэтта Шеридана, хотя всё его тело покрывали множественные гематомы. Он сам отчаянно сражался за жизнь, удивляя докторов своей стойкостью. Не считая открытого перелома левой голени, четырёх раскрошённых рёбер, проткнувших левое лёгкое, и раздробленной челюсти, у Мэтта обнаружилось внутричерепное кровотечение. Давление падало, как и надежды докторов.

– Держитесь, мистер Шеридан, – мягким голосом просила медсестра, вкалывая очередную дозу обезболивающего. – Мы уже почти на месте. Там вас подлатают.

Ответом было лишь подрагивание закрытых век и очередной сердечный удар на мониторе.

Личность пострадавшего определили быстро. Не успели носилки погрузить в вертолёт, как один из спасателей вручил медсестре его бумажник, найденный на полу кабины.

– Его зовут Мэтт Шеридан, – пояснил он. – 33 года. В какую больницу вы летите?

– В Каррабассет Мемориал.

– Мы сообщим родственникам о его местонахождении. Удачи, ребята!

Звонок в 6:34 утра не предвещал ничего хорошего. Беспокойный сон Кэтрин закончился волнительным разговором с инспектором Бенниганом или Бермингемом. Кэтрин так и не запомнила. Всё, что врезалось в память, это слова «ваш муж попал в аварию» и «…сейчас он находится в больнице».

Через десять минут Кэти уже была в пути. Оставив младшего на попечении тринадцатилетней Грейс, она успела только накинуть пальто на велюровую пижаму и всунуть ноги в дутики. Не тратя время на прогрев «шевроле», она тронулась с места и гнала, что есть сил в сторону Каррабассет Вэлли. Дорога была не близкой, и Кэтрин больше всего на свете боялась опоздать.

Как вообще такое могло случиться с её мужем? Работа дальнобойщиком всегда таила в себе опасность, но разве что-то подобное может случиться с тобой?

«Пожалуйста, пусть это будет ошибкой! – Молилась Кэтрин, виляя на поворотах. – Пусть это будет кто-то другой, не мой Мэтт. Наверняка он сейчас в пути на Шербрук. Слушает с Бэем радио и напевает что-то себе под нос».

Но почему-то телефон Мэтта не отвечал. Женский голос то и дело напоминал, что он вне зоны действия сети. Никогда ещё Кэтрин так ненавидела этот монотонный мотив.

Через два часа у входа в приёмное отделение Каррабассет Мемориал затормозил «шевроле круз». Хозяйка авто заняла сразу две полосы – заботиться о парковке не было времени. В больнице умирал её муж.

– Мне нужно к Мэтту Шеридану! – С ходу выпалила Кэтрин, почти повиснув на стойке главной медсестры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю