355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Котова » Убийство в Диллоне (СИ) » Текст книги (страница 2)
Убийство в Диллоне (СИ)
  • Текст добавлен: 5 января 2021, 16:30

Текст книги "Убийство в Диллоне (СИ)"


Автор книги: Элис Котова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Мисс Свон подняла взгляд от своих бумаг на подзащитного. В зелёных глазах Каллена читалось отчаяние.


– Это не имеет значения. Я профессиональный адвокат и буду защищать вас в любом случае.


«Она мне не верит,»– с болью подумал Эдвард.


***


Эдвард почти не спал ночью, несмотря на то, что на улице похолодало и в камере появилась возможность дышать. Он не верил в помощь мисс Свон, хотя и пытался убедить себя в обратном. Мисс Свон обладала хрупкой внешностью, правда, показалась ему девушкой решительной и умной. Но можно ли умом и решительностью пробить неприступную броню диллонского правосудия, которое не занималось ничем иным, кроме как искало доказательства причастности Эдварда к изнасилованию и убийству? В конце концов по дороге из коттеджа к себе домой пьяная Розали сама могла грохнуться сто раз об асфальт, сломать себе ногу, рёбра и ещё много чего. Смерть мисс Дарт могла быть и не связанной с тем, что он развлекался с Розали. Неожиданно он вспомнил: мисс Дарт говорила ему про семейный капитал. Может, старушку ограбили в ту ночь, а потом подложили труп в его машину, чтобы обвинить его в убийстве? О боже, он рассказал мисс Свон, что мисс Дарт упоминала о богатстве? Нужно попросить поработать над этой темой. Небось, полиция Диллона даже не усомнилась в том, что убийца не он, а кто-то, кто завладел богатствами старушки.


Охранник прервал размышления Эдварда, открыв дверь камеры.


– Это передала твой адвокат.


Кроме одежды, в пакете имелось мыло и другие туалетные принадлежности.


– Мисс Свон требовала улучшения условий твоего содержания.


Эдвард невольно усмехнулся, когда другой охранник внёс таз и кувшин с водой. В тюрьме не было душевой, но требования адвоката по содержанию подозреваемого предпочли соблюсти.


– Мисс Свон уже с утра была в участке и сказала, что поговорит с тобой позже. Сейчас она поехала к судье.


***


Эдвард увидел своего адвоката только после обеда. Мисс Свон выглядела по-прежнему безукоризненно. Эдвард помылся, побрился, переоделся в новую одежду и посему выглядел сносно. Он с нетерпением ожидал, пока охранник оставит его и мисс Свон вдвоём в сером кабинете, чтобы поделиться идеей про убийство мисс Дарт с целью завладения её богатством.


– Такой мотив убийства вполне возможен, – согласилась мисс Свон, выслушав Эдварда. – Но из коттеджа мисс Дарт ничего не пропало, потому кража исключается. А вот, что касается наследования имущества мисс Дарт, я проверю. Но пока что у нас есть дела и поважнее.


– Что может быть важнее?! – возмутился Эдвард.


На мисс Свон, похоже, не произвела впечатления его вспыльчивость.


– Посмотрите вот это.


Адвокат положила перед Эдвардом какой-то документ. Подозреваемый принялся читать, но вникнуть в суть написанного было сложно.


– Это писал доктор?


– Это копия заключения эксперта, подтверждающая изнасилование. И там, среди всего прочего, значится грубое анальное проникновение. Я уже спрашивала вас о сексе с Розали, но задам вопрос ещё раз: анальный секс был?


Мисс Свон затаила дыхание, не отводя взгляда от своего подопечного. Если бы кто-то наблюдал со стороны, он точно бы определил, что адвокат нервничала, но Эдварду сейчас было не до наблюдений.


«Чего она прицепилась ко мне с этим аналом? В её глазах я жуткий извращенец?»


– Нет, в задницу я блондинку не трах… – Эдвард поперхнулся под взглядом больших карих глаз и быстро исправился, – анального секса не было.


– Я так и думала.


Изабелле показалось, что с её плеч спала гора. Даже Эдвард заметил, что мисс Свон понравился его ответ.


– Вы полагаете, я извращенец? – кисло предположил Эдвард. – Или полиция Диллона пришла к заключению, что я не обычный насильник, а ещё и развратник?


«Фиг пойми, что думает эта леди голубых кровей, когда задаёт ему такие каверзные вопросы».


– Я вам позже объясню, сейчас нет времени.


Адвокат быстро убрала показания судмедэкспертизы в сумочку.


– У нас новости. Как хорошие, так и не очень.


– Давайте начнём с «не очень», – предложил Эдвард.


– Я ознакомилась с делом и переговорила с окружным судьёй. Неприятное известие состоит в том, что судья напрочь отказывается выпустить вас под залог.


– Сумма залога непомерная?


– Нет, дело не в деньгах, – покачала головой мисс Свон. – Здесь очень плохо относятся к чужим, к приезжим. К тому же залог – это не просто деньги, это соглашение о том, что вы будете сидеть под домашним арестом и по первому зову являться в полицию. Ваше место регистрации находится за тысячу миль отсюда, в Мичигане. Вас никто не выпустит из Южной Каролины.


– Присяжные, которые будут меня судить, тоже изберутся из достопочтенных жителей Диллона, которые не любят приезжих. Потому присяжные единогласно возложат вину на меня…


Утреннего энтузиазма Эдварда как не бывало.


– Мистер Каллен, не будьте столь пессимистичны. Вполне возможно, что вы выйдете отсюда раньше, чем состоится суд.


– Хорошая новость состоит в том, что через полчаса мы едем на следственный эксперимент в коттедж, где было совершено преступление.


– Вот видите, – криво усмехнулся Эдвард. – Вы верите, что я преступник.


– Вы ошибаетесь, – спокойно ответила мисс Свон. – Я не сказала, что преступление совершили вы.


Мисс Свон ободряюще улыбнулась. Это была чудесная открытая улыбка, тёплая и дружеская.


***


Коттедж мисс Дарт был опечатан. Когда привезли Эдварда, один из полицейских срывал пломбы. В середине помещения, с точки зрения задержанного, ничего не изменилось, за исключением того, что на спинке кровати отсутствовал кожаный ремень и галстук. Их отдали на экспертизу.


Кроме Эдварда Каллена и мисс Свон, во время следственного эксперимента присутствовали двое полицеских, шериф Хейл, девушка в штатском и заместитель окружного прокурора – Аро Вольтури. Несмотря на то, что следственный эксперимент всецело был инициирован адвокатом, процессом руководил сержант Бирс.


– Мисс Денали, пожалуйста, лягте на кровать, – велел он девушке в штатском.


«Денали примерно одного роста с Розали, но более худощавая и, на первый взгляд, более физически выносливая», – отметил Эдвард.


Девушка легла на кровать, и сержант Бирс уточнил у подозреваемого:


– В таком положении была Розали?


– Немного влево, ноги разведены в стороны, – пояснил Каллен.


Девушка переместилась в указанном направлении, а шериф Хейл бросил на подозреваемого ядовитый взгляд.


С Эдварда сняли наручники и дали в руки кожаный ремень, напоминающий его собственный, и галстук из такой же ткани, как отосланный на экспертизу.


– Привяжите руки так, как вы это сделали потерпевшей.


Эдвард воспроизвёл два узла на одной руке и два на другой. Подёргал, проверяя их на прочность.


– Я сначала завязал на каждой руке по одному узлу, но Розали сказала, что это несерьёзно, и тогда я зафиксировал руки двойными узлами.


Даже спиной Эдвард ощущал ненависть шерифа. Он готов был задушить его собственными руками, если бы не присутствующие здесь свидетели.


– Мисс Денали, – обратился к девушке, что лежала на кровати, сержант Бирс. – Попытайтесь освободить руки.


Попытка длилась минут пятнадцать. Мисс Денали пыталась освободить руки, выворачивая их в узлах. Сначала она старалась вытащить обе руки одновременно, потом попробовала освободить по одной.


– Розали смогла это сделать зубами. – Шериф Хейл даже не старался скрыть враждебность, звучащую в его голосе. – И вообще этот ублюдок мог привязать её и не так крепко, как сейчас.


– Следов от зубов на ремне не было, иначе о них бы указал судмедэксперт в заключении,– отозвалась мисс Свон. Её голос прозвучал негромко, но уверенно. – Мистер Хейл, не вмешивайтесь в течение следственного эксперимента, иначе я буду вынуждена просить вас оставить помещение.


Если бы Эдварду позволили, он точно бы встал между мисс Свон и шерифом Хейлом. Видя испепеляющий взгляд шерифа, Эдвард уже не знал, кого шериф ненавидит больше: его или мисс Свон? Складывалось впечатление, что его адвоката сильнее.


Хейл что-то злобно процедил сквозь зубы, но прокурор Вольтури неожиданно поддержал мисс Свон.


– Действительно, мистер Хейл, мы понимаем, что вам тяжело, что изнасилована ваша дочь, потому не настаиваем на вашем присутствии во время следственного эксперимента.


Отец пострадавшей не покинул коттедж, но в дальнейшем не издал ни звука.


Ирина Денали сделала очередную попытку подтянуться на руках, чтобы зубами дотянуться до узлов на запястьях. Но руки были завязаны слишком высоко, и дотянуться ртом до узлов ей не удалось. Девушка покраснела от напряжения, на лбу выступил пот, но освободиться она не смогла.


– Спасибо, Ирина, – поблагодарил сержант Бирс, развязывая помощницу.


– Согласно протоколу, Розали Хейл утверждает, что она сама развязала узлы, с помощью которых её привязал к кровати мой подзащитный? – переспросила мисс Свон.


– Да, именно так, – подтвердил прокурор Вольтури.


Бирс бросил смущённый взгляд в сторону молча лютующего шерифа Хейла. Всё-таки зря он пошёл на уступку шерифу и разрешил ему присутствовать во время эксперимента. Прокурор Вольтури с интересом рассматривал мисс Свон, что вызвало странное неодобрение у подозреваемого.


Прокурор подошёл к адвокату.


– Мисс Свон, вы полагаете, что одновременно с потерпевшей и подозреваемым в коттедже находился кто-то третий?


– Я утверждаю это!


– В принципе, Розали Хейл могла развязать и хозяйка коттеджа, покойная мисс Дарт, – задумчиво протянул Аро Вольтури.


– Нет, – возразила Изабелла Свон. – Интересно, как могла добраться домой Розали, если у неё оказалась сломана нога?


Дальнейшую беседу адвоката с прокурором Эдвард не слышал, поскольку его вывели из коттеджа.


Садясь в полицейскую машину, подозреваемый подумал, что явно недооценил возможности своего защитника.

__________________

*Имеется ввиду г. Колумбия, столица штата Южная Каролина.








Часть II


На следующее утро, выходя из гостиницы, Изабелла в который раз прокручивала в голове отдельные эпизоды следственного эксперимента. Эдвард Каллен вёл себя адекватно и очень достойно, учитывая внешние обстоятельства. Подозреваемый не пытался делать что-то сверх того, что его просили; у него не дрожали руки, не бегали глаза, а, главное, он не стремился очернить потерпевшую, чтобы самому выглядеть в лучшем свете. Действиям Эдварда во время следственного эксперимента можно верить. Если он зафиксировал на кровати Розали Хейл такими узлами, значит, дочка шерифа освободиться сама не могла. Допустим, девушку освободила мисс Дарт, тогда почему на ремне не остались её отпечатки? Отпечатки пальцев Эдварда сохранились отлично, экспертиза это подтвердила.


Обдумывая результаты следственного эксперимента, Изабелла не могла не согласиться и с прокурором. Аро Вольтури небезосновательно утверждал, что результатов следственного эксперимента крайне мало для защиты. Каллен мог указывать, что он таким способом связал Розали Хейл, а Розали могла говорить, что узлы были намного слабее. И кто знает, кому из них поверит судья?


Изабеллу волновал и ещё один момент. Подозреваемый рассказал, что после секса с потерпевшей у него наступило состояние, по всем симптомам напоминающее сопорозное. Такое состояние возникает после применения клонидина** . Вполне возможно, что Розали подсыпала Эдварду порошок в стакан с виски. Почему-то именно стакана, из которого пил Эдвард, в коттедже не оказалось. Осколки обнаружили возле клумбы, но ночной дождь смыл все следы на стекле.


Проблема и в том, что сержант Бирс не назначил вовремя нужную экспертизу. Клонидин определить сложно, если он сочетался с алкоголем. Данных токсикологического исследования крови Эдварда недостаточно. Что делать сейчас, если клофелин могли выявить лишь в течение суток после его применения? Некомпетентность сержанта Бирса не вызывала сомнения. Или за его некомпетентностью кроется нечто большее? Например, желание помочь шерифу Хейлу? Именно к дому последнего сейчас и направлялась адвокат Свон.


Дом шерифа Хейла сравнительно небольшой, хотя и двухэтажный, окружал выгоревший от солнца зелёный забор. Возле калитки табличка: «Частная территория. Во дворе злые собаки. Если хотите войти, звоните». Изабелла отметила, что табличка новая и ещё не успела выцвести под палящим диллонским солнцем. Значит, собаки появились недавно?


Едва мисс Свон нажала звонок, как услышала лай сторожевых псов. Предупреждение оказалось правдой.


Ответа на звонок не последовало, пока сам шериф Хейл не отворил калитку.


– Чем обязан, мисс Свон? – Выражение лицо шерифа не вселяло надежд на приятную беседу. – Сейчас нерабочее время. Если у вас ко мне дело, приходите в управление.


– Мистер Хейл, я не стану отнимать ваше время, мне нужно поговорить с Розали.


– Нет!


– Я адвокат Эдварда Каллена и хочу разобраться…


– Тут нечего разбираться: ваш Каллен – маньяк и убийца. Или вы этого не понимаете? – шериф Хейл пронзил девушку разъярённо-презрительным взглядом. – Убирайтесь из Диллона, пока с вами ничего не произошло.


– Вы мне угрожаете?


– Расценивайте это, как хотите, но я двадцать лет шериф этого города и не допущу здесь бесчинства, – процедил сквозь зубы Хейл.


По ту сторону забора мелькнула тень.


«Не Розали ли нас подслушивает? – мысленно предположила Изабелла. – Хотя вряд ли можно было что-то расслышать из-за лая собак».


– О каких бесчинствах вы говорите? Вы были сегодня на следственном эксперименте и понимаете, что Розали сказала неправду.


Шериф хлопнул калиткой прямо у Изабеллы перед носом. Собаки продолжали заходиться в неистовом лае, пока она не села в автомобиль и не отъехала от усадьбы.


***


Следующей в списке адвоката Свон значилась Джейн Вилари, в девичестве – Джейн Дарт. Наследница мисс Дарт вместе со своим семейством проживала в районе Диллона для бедняков.


Изабелла сначала петляла узкими улочками, пытаясь отыскать нужный адрес, а потом задержалась в машине, рассматривая постройку. Дом семьи Вилари оказался ветхим и неухоженным, а забор частично повалился от разросшихся деревьев. От асфальтированной дороги к крыльцу вела недлинная подъездная аллея, по обе стороны которой в беспорядке валялись самокаты, велосипеды и мячи. Сразу видно, что у четы Вилари подрастают наследники.


Едва Изабелла вышла из автомобиля, как из дома выскочили трое мальчуганов примерно десяти, семи и пяти лет.


– Вы к маме или к папе? Вы из социальной службы? Вы будете писать документ про нас? – забросали мисс Свон вопросами старшие мальчишки. Младший молча рассматривал красивую незнакомку и сосал палец. Одеты малыши были очень скромно.


Вслед за детьми на крыльцо вышла хозяйка дома Джейн Вилари.


Тридцати лет от роду, Джейн имела невысокий рост, худой и очень бледный вид. Невзрачное серое платье, которое она, должно быть, сшила сама, висело на женщине мешком. Но при этом нужно отметить неплохие черты лица, а также превосходные нос и губы. Правда, печать усталости и истощения на этом бледном лице не позволяли назвать женщину симпатичной.


– Я мисс Свон, адвокат Эдварда Каллена, обвиняемого в убийстве вашей тёти.


– Заходите, – пригласила Джейн Изабеллу в дом, не высказав ни удивления, ни раздражения.


Джейн провела Изабеллу на кухню. Пока мать совала в руки мальчишкам кукурузные лепёшки и отправляла их во двор, мисс Свон успела присмотреться к жилищу. Внутреннее убранство дома было очень простым, ремонт здесь точно не производился много лет. Адвокат Свон невольно подумала, что наследство мисс Дарт никак не помешает этой семье. Но плачевное материальное состояние ещё не давало повода подозревать их в причастности к убийству.


Едва вышли дети, на кухне появился Алек Вилари – муж Джейн. Внешностью они с Джейн были чем-то похожи. Алек выглядел, как любой автомеханик в любом богом забытом городке: выцветшая от солнца футболка, заляпанные машинным маслом джинсы, руки – в жирной смазке. Алек, в отличие от его задёрганной жены, отнёсся к приходу адвоката настороженно.


«Непонятно с чем пожаловала эта фифа».


Подобных женщин Алек видел только в кино и то нечасто.


«Наверно, убийца Каллен богат, если у него такая защитница».


Алек глядел на мисс Свон испытывающим напряжённым взглядом и раздумывал, как бы не упасть лицом в грязь.


– Как вы знаете, произошло убийство, – начала Изабелла.


Супруги Вилари закивала головами.


– Весь Диллон знает, что заехавший из Мичигана гастролёр изнасиловал дочку шерифа и убил мисс Дарт, – с важностью заявил Алек. Пусть адвокатша не думает, что они не интересуются новостями. – Даже в газете писали про следствие, а мы читаем газету.


– Вина Эдварда Каллена на данный момент не доказана.


– Как не доказана?! – возмутился Алек. – Он сидит у нас в Диллоне в тюрьме, а оттуда его отправят прямо в газовую камеру.


– Мама, дай ещё лепёшку, – в кухню просунулись три мальчишеские головки. – А у нас есть пепси…


– Подите отсюда прочь! – гаркнул на детей Алек. – Как вы надоели!


Дверь на кухню резко закрылась. Из прихожей послышался удаляющийся топот ног.


– Согласно завещания, вы, Джейн, являетесь единственной наследницей мисс Дарт. Потому я вынуждена задать вам несколько вопросов, – Изабелла старалась быть максимально корректной.


Алек возненавидел адвокатшу. Побыстрее бы спровадить её отсюда.


– Каких вопросов?! – сердито воскликнул он. – Вы приехали подозревать мою жену в убийстве её тётки?!


– Не стоит так нервничать, мистер Вилари, – попыталась утихомирить хозяина мисс Свон.


– Я сразу понял, что вы не просто так пришли сюда! – заорал побагровевший от злости Алек. Спокойствие и вежливость мисс Свон раздразнили его ещё больше. – Вы за деньги хотите вытащить Каллена из тюрьмы и посадить туда Джейн! Не получится! Я знаю свои права! Мы тоже купим себе адвоката!


Джейн хотела что-то вставить в монолог мужа, да куда там.


– Молчи, Джейн!


Выведенный из себя, хозяин стукнул по столу грязным кулаком.


– Хорошо, я ухожу. Завтра вы получите официальный вызов в полицейский участок, – мисс Свон поднялась из табурета. – Если понадобится, я вызову вас в полицию. И не один раз.


– В полицию? – на лице Алека появилось растерянное глуповатое выражение. – Мы с Джейн должны будем на виду у всего города ходить в полицию?


– Именно так, – подтвердила Изабелла.


Пару минут Алек морщил лоб, демонстрируя тяжёлый мыслительный процесс.


– Нет, подождите. Спрашивайте тут.


– У меня всего один вопрос: где вы были в ночь убийства?


– Здесь дома спали с детьми, – ответил Алек. Джейн согласно кивнула.


– Я подтверждаю, что она спала со мной, – важно изрёк Алек, – а я спал с ней.


Мисс Свон распрощались с четой Вилари сравнительно мирно.


***


Перед встречей с мистером Робинсоном ещё оставалось время, и Изабелла зашла в продуктовый супермаркет – неплохо было бы чего-нибудь перекусить. Супермаркет, кстати, тоже принадлежал мистеру Робинсону.


Покупателей в магазине было немного. Дремавшая у кассового аппарата продавщица радовалась каждому клиенту. Изабелла пробила пепси и печенье.


– Мисс Свон, – кто-то тихо окликнул Изабеллу, когда она садилась в автомобиль.


Это оказалась пожилая негритянка с тёмно-коричневой блестящей кожей и чёрными с проседью волосами.


– Мне срочно нужно поговорить с вами, – шёпотом произнесла женщина, опасливо косясь на пустынные в жаркий полдень улицы городка.


– Мы можем зайти в кафе…


Негритянка испуганно взглянула на белую леди.


– Нет-нет, что вы! Мне нельзя в это кафе, оно для белых господ.


– Садитесь в машину, поедем в гостиницу, – предложила Изабелла. – Я там остановилась.


– Нет, туда тоже нельзя, – запротестовала негритянка, удивляясь подобному предложению. – Если вы не против, я сяду в вашу машину, – боясь, что белая госпожа сочтёт её просьбу немыслимо дерзкой, негритянка уточнила: – Только на заднее сидение.


Поскольку Изабелла не возражала, темнокожая женщина быстро проскользнула в заднюю дверцу автомобиля.


– Хорошо, что у вас затемнённые стёкла, мы поговорим в машине. Вы поезжайте вперёд, а потом высадите меня на окраине Диллона. Никто и не заметит.


Заинтригованная такой таинственностью, Изабелла включила сцепление и кондиционер. Машина плавно двинулась.


– Как к вам обращаться? – поинтересовалась мисс Свон у своей гостьи, наблюдая за ней в зеркале заднего вида.


– Я Эмили, няня мисс Рози. Я вырастила её, ведь жена сэра Хейла умерла родами.


Изабелла затаила дыхание. Неужели у неё появилась помощница в этом непростом деле?


– Мисс Свон, пожалуйста, помогите Рози, – в голосе старой негритянки зазвенели слёзы.


Изабелла протянула женщине салфетку, стараясь не отпугнуть робкое признание.


– Она очень несчастна, моя Рози, моя маленькая девочка, – всхлипнула Эмили. – Последнее время она ругалась с отцом. Мистер Хейл, конечно, важный господин и в городе его уважают, но он не может заменить Рози маму. А теперь ещё это надругательство белого господина над Рози… Девочка не выходит из дому, она подавлена и боится.


В принципе, подавленность и депрессия часто возникают вследствие изнасилования, если оно, конечно, было. А вот чего или кого боится Розали – это очень животрепещущий вопрос. Изабелла подтолкнула разговор в нужном направлении:


– А из-за чего ссорились Розали с отцом? Они ругались до совершившегося в Диллоне преступления или после него?


– О, они всегда не очень ладили. Розали, как и каждая красивая белая девушка, хотела модно одеваться и ходить во всякие там кино, кафе, она хотела, чтобы за ней ухаживали парни. А у мистера Хейла какие деньги? Жалование шерифа небольшое, хоть вы и думаете, что он богат.


О богатстве шерифа Хейла мисс Свон не думала точно. Сейчас она размышляла совершенно об ином.


– А о чём ещё говорили мистер Хейл и Розали? Разногласия случались исключительно из-за денег или…


– Когда Розали вернулась домой этим летом после учёбы в колледже, она спросила мистера Хейла, как бы он отнёсся к тому, если бы она дружила с темнокожим парнем?


Изабелла напряглась, ловя каждое слово негритянки.


– Мистер Хейл жутко рассердился. Он кричал на Рози, что учёба на севере не пошла ей в пользу и чтобы она выбросила дурь из головы.


– Мисс Эмили, насколько мне известно, Розали вернулась в Диллон за три недели до преступления. Она закончила колледж в Бостоне. С тех пор, как она вернулась, Розали выходила по вечерам из дома?


– Ох, мисс Свон. Она же девушка, ей всего двадцать два. Конечно, выходила. Но шериф Хейл – очень строгий отец. Потому только когда он отправлялся на ночную рыбалку, Рози отлучалась из дома. Она сама водит машину и ездила куда-то по юго-западной трассе. Рози говорила, что там отличные бары. Здесь, в Диллоне, Рози по барам не ходила.


«Всё более и более занятно. Как же Розали оказалась в диллонском баре в ночь преступления?»


Мисс Свон остановила машину на обочине и обернулась к Эмили.


– А в ту ночь, когда произошло преступление, Розали тоже уезжала из дома?


– В тот вечер она машину не брала. В тот вечер Рози кто-то позвонил, и она ушла. А мистера Хейла не было дома, он ездил на рыбалку и вернулся под утро. Он не сразу узнал, что произошло. Рози отказалась завтракать, и он заподозревал неладное. Зашёл в спальню девочки, а она, бедняжка, вся избита…


Эмили снова горько расплакалась.


– Мисс Эмили, возьмите себя в руки, – Изабелла протянула женщине бутылку с водой. – Выпейте, пожалуйста.


– Ох, мне нужно идти. Мистер Хейл не велел оставлять Рози одну дома, а я ослушалась.


– Ещё один вопрос, мисс Эмили. Ночью вы видели, как Розали очутилась дома?


– Да, её привезли в автомобиле, я слышала урчание мотора. Тот, кто её привёз, сразу уехал. А бедная девочка плакала у калитки. Из-за боли в ноге Рози не могла даже войти в дом, но я ж тогда не знала, что у неё нога сломана. Я помогла, когда услышала, как Рози плачет. Она и отцу не хотела признаваться, откуда травмы. И то, что её изнасиловал белый господин, тоже не хотела говорить. Но мистер Хейл увидел её разбитое лицо, ушибы и вызвал доктора. А доктор… вы же знаете, какие они иногда дотошные, полностью смотрел Рози и сказал мистеру Хейлу про изнасилование.


– Мисс Эмили, а почему вы обратились за помощью? Чем я могу помочь?


– Ох, мисс Свон, – негритянка напряглась, боясь произнести вслух то, что уже несколько дней обдумывала в голове. – Мне кажется, Рози очень боится.


– Боится кого? Эдварда Каллена? Так он в следственном изоляторе, и его охраняют круглосуточно.


– Она боится, – уверенно произнесла старая нянька. – Но я не знаю, кого. Вы должны её защитить. Вы же адвокат.


Объяснять старой женщине, что она адвокат Эдварда Каллена, а не защитник Розали, Изабелла не стала, а осторожно произнесла:


– Расследование проводит сержант Бирс…


– Ничего он не нарасследует! – сердито воскликнула Эмили. – Я его помню с пелёнок: он неумный, только кичится тем, что колледж закончил… И всё его семейство знаю, даже прадеда помню. Они умели читать, но не думать.


Мисс Свон решила не углубляться в родословную сержанта Бирса, а выяснить то, что нужно было срочно:


– Мисс Эмили, вы сможете подтвердить на суде, что Розали ссорилась с отцом и что кто-то её привёз ночью на автомобиле?


Шоколадное лицо Эмили приобрело синеватый оттенок.


– Нет, что вы, мисс Свон! – испугалась негритянка. – Я никогда не наврежу Рози. К тому же мистер Хейл выставит меня из дома, где я работаю двадцать лет. И как же тогда я буду ухаживать за Рози? Я же её люблю… Мне срочно надо идти.


Негритянка выпорхнула из автомобиля так же быстро, как и залезла в него.


Эмили была самым ценным свидетелем, но в суде она не даст показания. Что же делать?


Изабелла развернула автомобиль и поехала в контору мистера Робинсона.


***


– Мисс Свон, вы проверили мою идею с ограблением мисс Дарт?


– Я проверила и версию с убийством мисс Дарт с целью завладения имуществом, поговорила с мистером Робинсоном и с нянькой Розали.


– Что касается ограбления? Что скажете? – не терпелось Эдварду.


– Увы, ограбления не было. Я уже говорила, что полиция не зафиксировала никаких пропаж в коттедже мисс Дарт. Что касается «семейного капитала», то мисс Дарт так называла свои два коттеджа, доставшиеся ей от родителей. Теперь домики перейдут по наследству к Джейн Вилари.


Изабелла кратко описала своё впечатление от семьи Вилари.


– У супругов Вилари нет алиби, но они не убивали мисс Дарт.


– Почему вы так уверены в том, что они не убивали? Алиби у них нет. Исходя из вашего рассказа, Алек –агрессивный тип.


– Во-первых, из-за роста, – задумчиво произнесла мисс Свон. – И Джейн, и Алек оба невысокие. Удар, с помощью которого была убита мисс Дарт, наносился сверху. Мисс Дарт убил кто-то далеко не маленький. Я читала протокол осмотра трупа. Убийца нанёс удар свысока. Алек это смог бы сделать только, если бы встал на табуретку. Но это всё глупости.


– А вдруг Алек убил мисс Дарт каким-то необычным способом?


– Нет, – отрицательно покачала головой мисс Свон. – Джейн слишком забита детьми и своим крикливым супругом. А Алек недостаточно умён, чтобы организовать преступление такого уровня. Тот, кто убил мисс Дарт, не понаслышке знал, как замести следы своих деяний. Он имел представление о расследовании преступлений, о доказательствах. Убийца не просто совершил убийство, а ещё и сумел свалить его на вас, мистер Каллен. Напомните мне ещё раз, что вы сделали, когда услышали полицейскую сирену и поднялись с постели?


– Я надел плавки. Потом пошёл открывать дверь.


– Нет, перед этим Вы ещё что-то сделали, – мисс Свон пытливо смотрела в глаза своего подопечного.


– Да, точно. Я взял в руки стальную основу от лампы, она лежала рядом с кроватью.


– Вот и преступник рассчитал, что вы возьмёте в руки лампу, которой была убита мисс Дарт. Скорей всего, он её и положил рядом с кроватью, с той стороны, где вы спали. На лампе остались ваши отпечатки. К тому же стакан, из которого вы пили, оказался выброшенным из коттеджа и разбитым вдребезги. Значит, стакан – улика, от которой избавились. Убийца знал, что экспертиза без труда сможет обнаружить в стакане остатки клофелина. Нет, Алек слишком глуп, чтобы всё это продумать. Тут действовал кто-то умный и расчётливый.


В кабинете повисла пауза. Мисс Свон казалась погружённой в свои мысли. Эдварду ничего путного в голову не приходило.


– Мистер Каллен, я срочно должна уехать, – вдруг оживилась Изабелла.


– Но куда, мисс Свон? – опешил Эдвард.


– Я обязательно успею вернуться до того, как дело передадут в суд. Первое процессуальное заседание состоится тридцатого августа. Я вернусь до него.


Изабелла поднялась.


– Куда вы уезжаете?


– В Бостон.


***


Зачем мисс Свон ехать в Бостон? Что там можно узнать?


Высокий, сильный, расчётливый, а, главное, опытный в следственных действиях… Мисс Свон хотела сказать, что мисс Дарт убил шериф Хейл?


Поражённый этой мыслью, Эдвард соскочил с кровати и принялся мерять шагами камеру.


«Допустим, такой расклад: шериф Хейл возвращается пораньше с рыбалки и видит, что Розали нет дома. Он идёт в бар, где каждый его посетитель расскажет, что Розали ушла с чужим, то есть со мной. Все жители города в курсе: мисс Дарт сдаёт коттедж. Значит, шерифу было несложно обнаружить свою дочь. Он и нашёл там нас с Розали, когда она была привязана к кровати, а я дрых рядом. Некстати появившаяся в коттедже мисс Дарт просто была свидетельницей позора Розали. Шериф грохнул ненужную свидетельницу, загрузил её в машину и отвёз в лес. По приезду домой хорошенько накостылял дочери, а потом вызвал полицию, чтобы снять побои».


Эдварда бросило в жар, и диллонский зной здесь был совершенно не при чём. Как он сразу не додумался?


«Шериф приказал дочке валить всё на меня. Он категорически был против разговора Розали с мисс Свон. Сама мисс Свон об этом говорила. Он нарочно завёл сторожевых псов».


Эдвард метался по камере как ошпаренный. Срочно нужно переговорить с мисс Свон. Он должен немедленно сообщить ей, что убийца – шериф Хейл.


Эдвард ринулся к двери и принялся колотить в неё. Окошечко сразу отворилось. Хвала господу – сегодня дежурил Сет! Сет был одним из охранников, который, можно сказать, хорошо относился к заключённому.


– Мне срочно нужно увидеться с адвокатом!


– Что произошло?


– Сет, пожалуйста, передай мисс Свон, чтобы она приехала ко мне немедленно. У тебя когда смена заканчивается? Сходи к ней в гостиницу прямо сейчас. Я ж не сбегу из камеры…


– Это невозможно, – покачал головой несколько ошарашенный таким напором молодой охранник.


– Это вопрос жизни и смерти, Сет!


– Мисс Свон уехала из Диллона.


– Чёрт! Она точно уже уехала?!


– Шериф Хейл сказал так на совещании. Да и Пол видел её автомобиль на выезде из Диллона.


«Шериф Хейл сказал…» – Эдварду захотелось крушить стены. Шериф Хейл ненавидел мисс Свон ещё сильнее, чем его. Эдвард был всего лишь идиотом, который по пьяни переспал с любимой дочкой шерифа, а вот мисс Свон почти докопалась до сути преступления. Шериф уже убрал одну ненужную свидетельницу. А вдруг шериф Хейл решит убить и мисс Свон? Например, по дороге из Диллона? Из скупых реплик охранника напрашивается вывод: шериф прекрасно осведомлён о перемещениях адвоката Свон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю