412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Е. В. В. » Ягор Дайч (СИ) » Текст книги (страница 20)
Ягор Дайч (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 15:43

Текст книги "Ягор Дайч (СИ)"


Автор книги: Е. В. В.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)

Глава 21

В кабинете около двух часов пришлось в одиночестве просидеть, но про меня не забыли, небольшого росточка и стройная как статуэтка, одетая в европейское платье молодая кореянка принесла поднос с легким перекусом. Бросая на меня любопытные взгляды, шустро расставила тарелки на столе…

– Мащиткэ дысэе[1], – чуть склонила она голову.

– Камса хамнида[2], – автоматом ответил я на том же языке, благо было от кого нахвататься, с такими-то соседями.

Ох как кореянка удивилась, чуть не споткнулась, так как уже сделала шаг в сторону выхода. Зато на прощание я еще и душевной искренней улыбки удостоился. Как много позже узнал, это была молодая жена Генриха Кауэра Кюрин, захотелось ей тогда на меня посмотреть и она, забрав поднос у служанки, сама его мне принесла.

Так что я не скучал, сначала перекусил, чем угостили, потом думы думал, благо было о чем. Ну и не переживал ни разу из-за столь долгой паузы, понимал, что немцам нужно многое обсудить и принять решение, продолжать сотрудничество с нашей семьей или нет. О том, что они могут меня сдать властям, не знаю почему, но был уверен, что этого не случится.

Ну а когда меня все же позвали наверх, выяснилось, что они не только разговоры разговаривали.

– Позвольте представить вам – герр Ович, – Датзер сначала меня присутствующим в комнате мужчинам представил, ну а потом и их мне. – Герр Альбрехт…

Указал он рукой на худощавого, среднего роста бородатого мужчину, одетого вполне себе официально: пиджак, жилетка под ним, белоснежная рубашка с воротником стойкой, перевязанным не галстуком, а какой-то лентой.

– Гер Кауэр, – представил он второго, ростом чуть ниже первого, но более крепкого телом, и если бы не густые бакенбарды на лице, то еще и моложе своего партнера выглядел бы. Хотя не факт, того борода тоже прилично старит.

Одет аналогично своему партнеру, только пиджак не распахнут, а на все пуговицы застегнут, ну и вместо ленты на шее платок повязан был.

– Здравствуйте, молодой человек, – с хорошо слышимым акцентом заговорил Альбрехт, в то время как Кауэр меня просто с интересом рассматривал, пока я присаживался в предложенное мне кресло.

Ну и да, Альбрехт имеет право меня так называть, хоть они и сами еще не старики, не уверен, что сорок лет им есть, оба молодые, в самом расцвете сил находятся. По сравнению с ними я действительно молодой, здешнему телу восемнадцать лет в марте следующего года только исполнится, что чуть ли не крупными буквами на лице у меня написано. Глянешь, не ошибешься – малолетка. Хотя, если брать усвоенный мной жизненный опыт, про Егора не говорю, там того опыта, а вот Георгий Ковач немалым багажом знаний со мной поделился, то уже я этим двум, пусть не в дедушки, но в папы точно буду годиться.

– Мы навели справки, – взгляд Альбрехта мельком скользнул на, мне непредставленного, усатого, но лысого корейца, что с бесстрастным выражением на лице стоял в углу, но уловив взгляд хозяина, слегка поклонился ему. – Так вот, солдаты, вас во Владивосток сопровождавшие, подтвердили, что некого Егора Овича действительно оговорили. Настоящий убийца подпоручика Буковского всем известен, как известно и за что именно его убили, но арестовали вас.

Вот на что ушло то время у них, которое я в одиночестве провел, быстро немцы мои слова проверили.

– Кстати, они уверены, что вы в местной тюрьме сидите, как и все остальные, похоже, тоже, так как информации о вашем побеге еще нет.

Думал примется расспрашивать, как мне сбежать удалось, но нет, это он меня просто уведомил, как и еще кое о чем:

– Подтвердились и ваши слова о купце Варханове, наш сотрудник Степан его приказчику будучи выпившим проговорился о прошлой сделке. Но это было в первый и последний раз, больше он никому о наших с вами делах не поведает.

А вот это уже заявка, я оценил его слова, вернее – откровенность, видимо вскоре найдут этого Степана, прирезанного где-нибудь в подворотне. Бывает. Уловил и намек, теперь они ждут, что я угомоню Варханова, раз столь громкие слова говорил, обещаниями бросался, что купчина этот больше никому, и им особенно, не доставит беспокойства. После чего, скорее всего, они и примут окончательное решение: стоит с нашей семьей дальше сотрудничать или нет.

В очередной раз приятно ошибся в их отношении.

– Но мы с вами не об этом хотели поговорить…

– Вы в разговоре с Адалардом, – пока Альбрехт взял паузу, заговорил Кауэр, назвав Датзера по имени, – сказали, что если в будущем мы захотим получать ваш товар, то должны выполнить некие условия.

– Позаботиться о конфиденциальности сделок, – не стал я брать на себя лишнего, повторил именно то, что Датзеру не так давно говорил.

А уж что они там поняли для себя, так это их проблемы, ну и Степана, которому стоило бы поменьше языком трепать.

– Ja[3], именно это я и хотел услышать, – энергично кивнул Кауэр.

Ну вот, опять, я с трудом сохранил невозмутимое выражение лица.

Что он, что Альбрехт, оба по-русски говорят достаточно хорошо, словарного запаса хватает, но вот этот их акцент и несколько отрывистая речь… виноват пласт памяти Георгия Ковача и те фильмы, которые он в детстве смотрел: «Млеко, курка, яйки, шнапс, бабка!» – именно это и вспоминалось мне во время их речи. И, главное, когда Датзер коверкал язык в начале нашего знакомства, смешно почему-то не было, а тут вот воображение разыгралось не ко времени, отчего я чуть не улыбнулся в который уже раз, невзирая на серьезный разговор.

Это был бы конфуз, так что я снова воображение подключив, одел немецких купцов в фашистскую форму… только Датзер в ней естественно смотрелся бы, белобрысая бестия, остальные двое на русских бородатых партизан внешним видом больше похожи. Как ни странно, помогло воображение, меня попустило и больше глупо улыбаться не тянуло.

– Мы так поняли, – продолжал тем временем Кауэр, – когда вы переберетесь на новое место жительства, то собираетесь возобновить производство ткани…

Ха, думал про вино речь пойдет, а он про ткань, видимо очень она их женам понравилась, раз именно на ней акцент сделан.

– … и, невзирая на некие недоразумения, не против продолжить сотрудничество с нами?

– Да, – теперь мне пришлось кивать. – Эту и еще кое-какую продукцию мы в любом случае будем производить, так как и сами в ней нуждаемся. Ну а излишки пустим на продажу. Если же они будут хорошо продаваться, то со временем можно будет и увеличить количество и ассортимент товара. Само собой я не вижу смысла искать других людей для его сбыта, в этом отношении вы нас полностью устраиваете. Господин Датзер нас не подвел, скрупулезно и в срок выполнив наш заказ, который в итоге нашу жизнь и спас, – погладил я шрам на голове. – Ну а недоразумения… недоразумения случаются, куда уж от них деться. Главное, чтобы не часто и не кардинально, остальное можно пережить и урок усвоить.

Смотрю, произвел я впечатление на них своей речью. И если Датзер ко мне уже немного привык, то вот Альбрехт и Куаэр, переглянувшись между собой, смотрели на меня с немалым таким удивлением. Не ожидали они от только что из тайги выбравшегося, да еще и мальчонки, таких умных и сложных слов услышать. Тут не церковной школой, которой, кстати, в нашем краю пока нет, образованием повыше от меня веет. Чего я и не скрываю, смысла в этом уже не вижу, скрытничать, раз даже родные ко мне давно привыкли, смирившись с тем, что «богиня щедро одарила Егорку», в том числе и разными знаниями.

– Кхм, м-да, – кашлянув, снова переглянувшись между собой, заговорил уже Альбрехт. – Скажите, герр Ович…

«Оп-па, уже не молодой человек, до целого господина меня повысили», – отметил я мысленно прогресс своего роста в их глазах.

– … вы уже определились, куда собираетесь переезжать? В США?

– Нет, – ответил я категорически и без раздумий. – США, как новое место жительства нашей семьи я не рассматриваю, только как промежуточную остановку.

Не трудно догадаться, почему Америка им в первую очередь на ум пришла: относительно рядом находится, товар мы именно американский себе заказывали, вот и решили, видимо, что мы к той стране тяготеем. Но, в который раз опираясь на память Ковача, я прекрасно ЗНАЮ, что это за страна, приблизительно ЗНАЮ историю, как там сейчас живется, и ЗНАЮ, как будет житься в будущем. Мне и моим потомкам такого и даром не надо. Так что…

Видя, что немцы не спешат задавать дополнительные вопросы, молча ждут от меня более развернутого ответа, решил пояснить:

– У нас и здесь жизнь не особо спокойная, господин Датзер вон знает, интересовался нашей семьей. В США же еще более многочисленны банды, чем здесь у нас. Индейцы, война с которыми, мне кажется, еще не скоро закончится. Да и вообще, нравы там дикие, если «добропорядочные» граждане узнают про наш товар, некоторые из них скорее всего попытаются «законными», – сделал я акцент на нескольких словах, – методами у нас отжать производство нашего эксклюзивного товара, так как мы пришлые и без связей, некому за нас вступиться будет. В итоге мы придем к тому же, с чем столкнулись здесь, то есть, конфликт с властями и поиск нового места жительства. И не факт, что в следующий раз нам это удастся без потерь в семье провернуть. К тому же, бабушка с дедушкой не молодеют, и хотелось бы чтобы последние свои годы они провели в спокойной, без всяких потрясений, обстановке.

– Gut[4], – Альбрехт принялся кивать одобрительно. – Старость ja, хотчется провести спокойно, в кругу семьи.

– Тогда куда вы собираетесь переезжать? – бросив мимолетный взгляд на своего партнера, уточнил Кауэр.

– Честно? Пока не знаю, – пожал я плечами. – Мы ведь не планировали уезжать, – чуть покривил я душой, – все так неожиданно произошло, что… – слегка развел я руками в стороны. – То, что уезжать надо, жизни нам здесь не дадут, мы уже поняли и приняли, а вот куда – еще даже не решали. Но это точно не Европа, – сразу решил я обозначить границы, а то мало ли к чему они подводят, задавая эти свои вопросы. – Не Азия и не Северная Америка, так как там, я уверен, нам не дадут самостоятельно развиваться. Я больше склоняюсь к какому-нибудь малонаселенному острову… кстати, у вас, в продаже карты мира не имеется? Я бы приобрел, тогда легче было бы, опираясь на нее, определиться с выбором.

– Nein[5], – тут же мотнул головой Датзер, стоило только на нем скреститься взглядам всех участвующих в разговоре.

– У меня есть, сейчас принесу, – вставая, произнес Альбрехт, после чего вышел из комнаты.

Вернулся он достаточно быстро.

– Вот, – потряс он принесенным метровым тубусом. – Карта, немного старая, тысяча восемьсот шестидесятого года, на ней еще много белых пятен, но многое уже и отмечено. И да, надписи в основном на английском языке.

– Ничего страшного, я знаю английский язык.

Язык мой, враг мой! Мысленно уже тянул руки к столь вожделенной мной карте, вот и ляпнул не подумав. Хотя, толку от этого секрета, который и не секрет вовсе, если мы вскоре переедем, то он сам собой вскроется.

Но моя оговорка снова удивила немцев, вон как взглядами обмениваются.

Сняв с тубуса плотно подогнанную крышку, Альбрехт вытащил из него свернутый в рулон лист из плотной бумаги. Развернув его на столике, вокруг которого мы все и сгрудились, продемонстрировал содержимое. И да, белых пятен хватало: Африка – сплошное белое пятно, в основном только контуры континента отмечены, с нанесенными у побережья границами владений и портами/поселениями. Австралия, Новая Зеландия то же самое. В Южной Америке также белых пятен хватало, как и в Канаде. А вот Европа и Азия более тщательно прорисованы, и если в основном все отметки на английском, то хватало и на немецком от руки сделанных. Особенно в Китае.

Но то ладно, это все мелочи, меня другое удивило, многие острова просто отсутствовали, но раз карта старая, их просто могли еще не нанести, а вот то, что присутствовало – в памяти Ковача на этих местах ничего не было.

«Параллельно-перпендикулярный мир», – ругнулся я про себя.

Но, главное Новая Зеландия на месте, именно туда я и планировал перебираться, так как там столь вожделенного мной нефрита немалые запасы имеются. Да и местность гористая, найдем долину подходящую, обустроимся в ней, и шиш кто нас оттуда сковырнет. Но это так, пока предварительные планы, мы еще с братьями и стариками нашими подумаем, обсудим все, в дальнейшем еще с моряками разными пообщаемся, которые в тех местах бывают, узнаем у них о тамошней обстановке.

– Если есть потребность, герр Ович, то мы бы могли профинансировать ваш переезд… – подняв голову от карты, перевел на меня взгляд Кауэр.

– Спасибо, господин Кауэр, – чуть склонил я голову, выражая благодарность. – Средства у нас найдутся, но вот если вы можете помочь с кораблем до США, а именно, – постучал я пальцем по определенному месту на карте, – до Сан-Франциско добраться, то мы бы были благодарны. Именно оттуда мы и собираемся в дальнейшем выдвигаться к новому месту жительства, когда определимся с ним.

– О, это не трудно, – тут же подключился к разговору Альбрехт. – Мы зафрахтуем корабль… – мысленно он уже начал прикидывать какой именно. – Нам надо знать точное количество людей и сколько вы возьмете с собой груза.

Я с трудом удержал лицо, чуть не выдохнул облегченно: немцы, похоже, не только слухи про меня собрали, но уже и определились с дальнейшими планами. Нас, вернее, наш товар они терять не хотят, отсюда и столь согласованные предложения помощи. Тут и финансирование, и корабль, на такие траты они готовы пойти, так что голову мне уже можно не напрягать, с переездом, так сказать, уже все срослось. Теперь осталось их не спугнуть по неосторожности, так что рано расслабляться, я еще больше собрался.

– …

– С этим есть какие-то проблемы? – Видя, что я задумался и не спешу отвечать, спросил Кауэр.

– Сейчас я просто не готов ответить на этот вопрос, господа.

– … – теперь уже они на меня молча смотрели, ожидая разъяснений.

– Как я уже говорил, мы не планировали переезжать, все случилось неожиданно. Так что пока могу точно сказать только про мою семью – это тринадцать человек, плюс домашние питомцы, они у нас тоже, как члены семьи. Но есть еще и родственники моей жены…

Ох, как же они удивились, аж приятно стало, не только им меня удивлять своим непрогнозируемым поведением.

– … и несколько семей моих друзей, которым я тоже хочу предложить отправиться с нами. Но кто из них согласится, кто откажется, сейчас просто не могу даже предположить, поэтому и не готов ответить на ваш вопрос о точном количестве народа и груза.

– Кх, м-да… сколько, говорите, вам лет, герр Ович? – не сдержал любопытства Альбрехт.

– Семнадцать полных, – пожал я плечами. – Весной, в марте, будет восемнадцать.

– И вы уже женаты?

– В этом году женился, – не стал я уточнять, что мне только предстоит это сделать, меньше месяца осталось холостым походить, так что вопрос этот уже, можно с уверенностью сказать, решенный.

– Поздравляем вас, герр Ович, – что Кауэр, что Альбрехт, ну и молчавший практически весь разговор Датзер от них не отстал, искренне поздравили меня.

Впрочем, на этом, можно сказать, разговор наш и закончился. Мы еще немного поговорили, пообещал после рождества… русского рождества уведомить их о точном количестве людей и груза, чтобы у них было время в спокойной обстановке, без авралов, подготовить корабль к плаванию. Ну и, уже в самом конце они попросили, если будет такая возможность, все же поставить им любое возможное количество ткани.

Крепко же их жены за горло взяли.

Пришлось пообещать, ткань в любом случае будет, так как дауры тоже интерес к ней немалый имеют, вот мою половину и можно будет немцам продать, тем более они высокую цену за нее предлагают. А своих домашних… с ними я поговорю и все объясню, успеют они еще приодеться.

С немцами я распрощался, когда на улице уже темным-темно было, так и промолчавший весь вечер кореец вывел меня на задворки магазина, молча поклонился, прощаясь, и закрыл за мной дверь.

Задрав голову кверху, я глянул на чистое звездное небо, в отсутствие луны оно особенно объемным сейчас было.

«Вроде все удачно прошло, – глядя на эту красоту, я глубоко вдохнул в себя уже хорошо подмороженный воздух. – Не зря Датзера обхаживал, что планировал, пусть и несколько преждевременно, но начинает осуществляться согласно задумкам».

Выдохнув, я осмотрелся по сторонам: темно, хоть глаз выколи, значит настало время и темные делишки порешать.

* * *

Немалых размеров трехэтажный (если с обжитым чердаком считать) особняк возвышался над другими домами. На уровне второго этажа, опоясывая дом, целая терраса шла, любил Варханов свысока на других поглядывать, прогуливаясь по ней, или же просто, сидя в кресле и «гоняя» чаи на свежем воздухе, наблюдать за округой. Благо вид отсюда прекрасный открывался на залив и стоявшие там корабли.

Когда я до подворья купца добрался и слегка осмотрелся там, то понял, что не только меня этой ночью на темные дела потянуло. Кто-то еще решил Варханова пощипать и выбрал то же место для проникновения, на которое и я нацелился.

«Э нет, шалишь, это моя добыча», – выдал я мысленно, увидев, как парочка неизвестных, к земле пригибаясь, рванула к забору.

Накинув на себя «покров», сосредоточился на том месте, к которому они и направлялись, шаг, второй… «прыжок» – переместился я практически к ним за спину.

«Китайцы», – сумел рассмотреть лицо в темноте.

Хоть и бесшумно переместился, но задний все-таки что-то почувствовал, оглянулся. И тут же – гуп – словил удар. Я его даже поддержал, чтобы, когда он падать начал, шуму не наделал… и это меня спасло.

Тот, что первый к забору бежал, не раздумывая, резко затормозил, отпрыгнул чуть в сторону и назад, и сразу же такую вертушку выдал – удар ногой с разворота, что у меня чуть шапку с головы не сдуло.

А если бы попал?

Если бы я не наклонился, поддерживая тело заднего, то рядом с ним бы гарантированно и прилег. А так, повезло, второй китаец ногой махнув, да замер в стойке, никого чужого перед собой не увидев.

«Ох и непростые эти грабители», – рядом с первым укладывал я второго.

Если бы не «покров» пришлось бы повозиться – это я так хорохорюсь, на самом деле не факт, что сумел бы и с одним справиться. Пока их бессознательных в сторону оттаскивал, обыскивал и связывал, успел оценить их жилистые тренированные тела, будто из стали отлитые. Так что реально повезло, помогла мне невидимость и некоторая растерянность второго, более старшего китайца.

Никого не увидев, он замер, чем я и воспользовался, подшагнул к нему и нанес удар, но этот «нехороший человек» почти увернулся, как-то почувствовав опасность. Удар смазанным вышел, но все же вышел, поплыл китаеза, второго шанса я ему не дал, очередным ударом сознание из него и вышиб. После чего вздохнул с облегчением и прислушался: повезло, что мы молча дрались, никого не взбудоражили. У купца тишина, что странно, а вот через дом собака несколько раз гавкнула. И судя по тому, как она гавкнула, размеры там немалые на охране стоят. В этом тоже повезло, большая собака зря «брехать» не стала, обозначила свое присутствие и то, что не спит, мол не приближайся к ее двору, да замолкла.

Ну а я в это время, оценив «резкость» вырубленных ребят, добивать их не стал, раз сразу не убил, решил после пообщаться поближе и попытаться вызнать, кто они такие и чего от Варханова хотели. Ну вот не верю я, что это грабители: относительно чистые – пока перетаскивал, оценил. За телом и вещами они следят, никакой застарелой вони, травянистый какой-то запах от них шел, ну и самое главное, тренированные сверх меры, не простые обыватели. Еще что-то было, подсознательно это ощущал, но так и не понял, что именно, а времени нет шарады разгадывать, не до того сейчас. Спешить надо, со всем остальным потом разбираться буду.

Убедившись, что тела со стороны случайные прохожие не заметят, ну и понадеявшись, что быстро управлюсь и они раньше времени не очнутся, и шуметь не начнут, пытаясь развязаться, я по их следам к забору рванул.

Заскочив наверх, увидел, что собака купца под забором спит, ясно кто усыпил, дорогу мне расчистили, хоть я и не нуждался в этом, под «покровом» бы легко проскочил мимо нее. Но то ладно, отметил краем сознания, если нашумлю слегка, она лай не поднимет, через двор к террасе направился. Там, обхватив ногами столб, ее поддерживающий, чуть по нему прополз, абы только расстояния хватило за террасу руками ухватиться, а там подтянулся и, перепрыгнув через перила, снова замер – прислушиваясь и осматриваясь. Никого нет, тишина на подворье и в доме, все отдыхают.

В сам дом, даже не ожидал этого, вообще без проблем проник: или сам купец, или слуги не заперли дверь выхода на террасу. Толкнув ее слегка, я очень удивился, что она поддалась, бесшумно приоткрылась.

«Не к добру такое везение», – даже было промелькнула мысль.

И я еще более осторожно начал действовать.

Просочился в комнату, закрыл за собой дверь и замер, осматриваясь. Просто глазами ничего не видно, а вот для «духовного взора» свет не очень-то и нужен, так что все мне нужное я подметил. Попал в зал, судя по обстановке: кресла, стол, шкафы с дорогими сервизами, на стене большое зеркало, в углу пианино… короче, богатством со всех сторон прет, есть чем неискушенных гостей впечатлить.

Но я почему-то не впечатлился, несколько другие вкусы имею, отметил для себя главное, что никого тут нет и направился к двустворчатой двери, выход из зала в глубь дома. Сейчас начнется блуждание: где комната купца не знаю, а спросить не у кого, дрыхнут все.

Правда блуждать долго не пришлось, выйдя из зала, попал в большую проходную комнату с несколькими дверями и лестничными пролетами вверх и вниз. Свернул налево, так как услышал непонятный шум за одной из дверей, вот к ней и направился.

Не все спят, оказывается.

Пока шел, прислушивался, да так и не понял, что именно слышу, решил проверить. Если не купец, то расспрошу, где его найти можно, ну а если он, то вообще хорошо.

Не успел я подступиться к двери, как кто-то решил сам из комнаты выйти, услышал, как ключ в замке провернулся.

Я тут же замер, остановившись чуть сбоку от нее, не переживая, что меня увидят, ведь перемещался по дому под «покровом».

Дверь приоткрылась чуть и тут же в щелочку глаз выглянул. Какой-то умник додумался из освещенного керосиновой лампой в темноту другого помещения осторожно посмотреть.

Глаз исчез, вместо него ухо показалось – еще более нелепо смотрелось.

Я стою, жду, уже уверенный в том, что сегодня и вправду темные и непонятные дела в этом доме творятся. Что темные, в этом уверен, уж запах крови я ни с чем не спутаю, а из комнаты именно ею и несло.

Видимо ничего не услышав, неизвестный решился на более активные действия, ухо исчезло и дверь начала открываться. Увидев, кто именно пытался выглядывать, я про себя выругался.

Опять китайцы, прям напасть, только в этот раз девчонка… кажется я догадываюсь зачем, вернее – за кем та вырубленная мной парочка сюда лезла. Видимо спасать ее приперлись, но эта одетая в штаны (Дашке эта подруга точно бы понравилась) и, если не ошибаюсь, танчжуан – рубаху, с воротником стойкой, на кимоно похожую, сама спаслась. Не без потерь: щека красная, припухшая, волосы растрепанные, верхние пуговицы рубахи с мясом выдраны. Но девчонка самообладания не потеряла, я бы сказал – воинственно выглядит, одежда красного цвета, щека покрасневшая, ну и руки в крови – валькирия китайская.

Дальше наблюдать я смысла не видел, не сбрасывая «покрова» шагнул к приоткрытой двери, девчонка в этот момент тоже как раз решила из комнаты выйти. На мгновение я засомневался, может тишком разойтись с ней? Но тут же сомнения отбросил, заинтересовали меня эти китайцы, особенно парни, так что, когда «валькирия» попыталась просочиться в коридор, я ее, толкнув в лоб, отправил в обратном направлении.

– Tā mā de[6], – от неожиданности в полный голос выругалась девчонка, упав на пятую точку на шкуру медведя.

Подумала, наверное, что сама во что-то лбом треснулась, но тут же заблуждения ее развеялись, когда дверь сама собой сначала еще шире раскрылась, а потом и закрылась, притом еще и торчащий в замке ключ сам провернулся.

– Хià lǎozi yī tiào?[7] – буквально взлетела она на ноги и, совершив просто невероятный прыжок, оказалась в другом конце комнаты.

Ну и да, это я под «покровом» прошел в комнату и закрыл за собой дверь. Ну а дальше, чтобы еще больше не пугать и так чуть ли не до мокрых штанов напуганную девушку, сбросил с себя невидимость.

Увидев буквально из воздуха появившегося человека, девчонка на миг замерла, широко открытыми глазами на меня вытаращилась.

Кстати, высоковата она для китаянки, да и глаза у нее не особо и узкие, как и у парней, только сейчас это понял.

Видимо, полукровки.

Девчонка недолго на меня пялилась, довольно быстро в себя пришла и тут же в другую крайность бросилась. Первоначальный шок, растерянность, неверие на ее лице сменилось на другое выражение – полная бесстрастность. Отлипнув от стены, она встала в боевую стойку, подобную парень недавно принимал, прежде чем я его вырубил. Ну и эта валькирия видимо драться со мной насмерть собралась, только не надеясь победить. Иначе с чего бы это по ее бесстрастной моське слезы потекли.

Натерпелась, и нервы у нее уже на грани.

– Успокойся, не ради тебя я сюда пришел, – попытался я ее успокоить.

Не факт, что поймет, но может мой спокойный тон ее хоть немного успокоит.

Тот, ради кого я сюда заявился, обнаружился лежащим на широкой кровати буквально утопающий в крови. И кровь еще слегка текла, но сам купец уже труп трупом, помер Варханов. Видимо его агонию я и услышал, когда из зала в проходную комнату вышел.

На «сладкое» его потянуло, иначе не объяснить, почему в девичьей комнате на стул его халат наброшен, а сам он, пижон, только в шелковую нижнюю рубаху одет и из той же материи… кальсоны? Короткие штанишки, чуть ниже колен на завязочках. И это так нелепо на его огромном, пузатом, с бородой до середины груди, теле смотрелось, что я понимаю почему китаянка его убила. Встреть я его чуть раньше, тоже бы грохнул, абы только развидеть это зрелище.

Не упуская из виду девчонку, направился к купцу, и там возле кровати на полу обнаружил маленький когтеобразный складной ножичек.

«Теперь понятно, чем Варханова 'вскрыли».

Таким малюткой в тело тыкать бесполезно, но вот, если умеючи отмахнуться, шкуру там попортить, отпугнуть, или уже всерьез работать по глазам, по шее – что похоже и было сделано, на это его размера вполне достаточно.

Бросив взгляд на девчонку, я одобрительно ей кивнул, наклонился, поднял с пола нож, обтер его об чистый край простыни, сложил и перебросил его на другой край кровати, поближе к хозяйке. Но та даже не шевельнулась, продолжая стоять в стойке, за каждым моим шагом напряженно наблюдая.

Но то пускай смотрит, абы только не дурила, не шумела, остальное все неважно.

– Труп, – констатировал я очевидное, ухватив Варханова за бороду и повернув голову вбок, чтобы лучше рану рассмотреть.

Горло и вправду вскрытым оказалось, каким бы маленьким ножичек ни был, его лезвия вполне хватило, чтобы до артерии добраться.

Уже второй мой враг не от моих рук погибает. Сначала подпоручик с унтером своим, теперь купец… если еще и Чжэн сам от запора помрет, вообще хорошо бы было.

[1] Мащиткэ дысэе – приятного аппетита (кор)

[2] Камса хамнида – спасибо (кор)

[3] Ja – да (нем).

[4] Gut – хорошо (нем).

[5] Nein – нет (нем).

[6]Tā mā de – твою мать (кит).

[7] Хià lǎozi yī tiào – какого черта (кит).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю