Текст книги "Рада помочь (ЛП)"
Автор книги: Downing Street
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Позже в тот день, проверяя контрольные в своем кабинете, отгородившись дверью от восхищенных взглядов школьников, Дебби вновь испытала приступ беспокойства. Было что-то странное в легкости, с которой она всякий раз соглашалась с бесхитростными просьбами Джонни. Как он мог быть таким убедительным? И, что более важно, почему эта странная ситуация волновала ее меньше, чем должна бы?
Ей нравился ее новый облик. По правде говоря, даже более чем просто нравился. Ощущение было очень сильным, глубоким, но трудноописуемым. Это было беззаботное расслабленное спокойствие, отчасти схожее с приятной теплотой и легкостью в голове, что возникают после пары рюмок крепкого спиртного. Это чувство охватывало ее всякий раз, когда она шла навстречу очередной просьбе Джонни, и не позволяло ей ни сердиться, ни беспокоиться хоть сколько-нибудь долго.
Стройная учительница задумчиво постукивала карандашом по поверхности стола. Это чувство было таким знакомым, она точно испытывала его раньше, но когда… Она закинула ногу на ногу и пару мгновений любовалась блеском колготок на своих лодыжках. На ней были белые туфли-мокасины на небольших каблуках. Внезапно, она резко вздохнула и выронила карандаш.
Теперь она вспомнила. Секс. Или, вернее – после секса. Легкая эйфория, которую она ощущала, была в точности похожа на расслабленное умиротворение, всегда приходившее к ней после хорошего оргазма, когда она лежала в объятиях любимого мужчины и не думала ни о чем другом. Джонни заставлял ее чувствовать облегченную версию пост-оргазменного блаженства.
И это ощущение с каждым разом становилось сильнее.
В дверь негромко постучали и в проеме показалась голова Джонни.
– Мисс Дерлинг? Можно к вам?
Дебби автоматически приготовилась обороняться:
– Джонни, если ты надеешься опять уговорить меня укоротить юбку, то можешь забыть об этом, хорошо?
Юноша сделал обиженное лицо.
– Ох, да нет, мисс Дерлинг, я и не думал об этом. По-моему вы чудесно выглядите в этом платье. Правда.
Опять это чувство. Приятная дрожь.
– Тогда что тебе нужно?
Он зашел в ее захламленный тесный кабинет, явно нервничая.
– Я тут думал о… ну, о том, что вы говорили тогда. Ну, что, может быть, мне стоит… типа, попробовать начать встречаться с девушками моего возраста?
Дебби взглянула на него с резко возросшим интересом. Это был очевидный прогресс.
– Да, Джонни, я помню. Заходи, пожалуйста, прикрой дверь и расскажи мне, что там у тебя произошло.
Он все еще смотрел на нее жалобными глазами побитой собаки.
– Ну, это… мне, в общем… нелегко об этом разговаривать, но… я не знаю, как мне быть.
Она улыбнулась.
– Как быть? Как тебе быть с чем?
– Ну, что если, скажем, есть одна девушка, и мне кажется, она очень милая и симпатичная, и я решил что… Ну, что если я хочу ее поцеловать?
Дебби громко рассмеялась и оборвала себя, лишь заметив, как серьезно он на нее смотрел.
– Джонни, в этом нет ничего особенного. Если девушка тебе нравится, и ты хочешь ее поцеловать, а она не возражает – ну так поцелуйтесь. В поцелуе нет ничего сложного.
Джонни еще больше поник головой.
– Но я… я не знаю как.
– Ну что значит как? В этом никакой особой премудрости. Вы просто… соприкасаетесь губами и… ну, делаете, что кажется наиболее естественным. Целоваться очень легко, ты просто… Погоди, ты что же, никогда не целовал девушку?
Он переступил с ноги на ногу.
– Ну, не совсем. Я целовал свою кузину пару раз.
– Хм. Ну ладно, тогда просто не волнуйся. Когда ты решишься, у тебя все замечательно получится.
– Я вот думал, – медленно произнес Джонни, глядя под ноги, – А может, вы меня научите?
– Джонни! Я абсолютно не…
– Пожалуйста?
Это грозило зайти слишком далеко. Дебби решила на сей раз положить всему этому безумию конец, раз и навсегда. Она должна быть непоколебимой.
– Ну хорошо, – сказала она вслух, – Но только один раз.
И это была ее непоколебимость?
Длинноногая учительница встала из-за стола и подошла к Джонни. Она была где-то на полголовы выше него.
– Хорошо, теперь расслабься. Слегка приоткрой губы и не закрывай пока. Зубы не должны мешать. Вот так, наклони немного голову. Да, все верно.
Она наклонилась вперед и нежно поцеловала его в губы. Он на мгновение напрягся, но его губы сами быстро нашли правильные движения и ритм.
– Ну вот. Как тебе?
– Здорово! А можно еще раз?
Дебби четко сказала “один раз” и не собиралась отказываться от своих слов. С этой мыслью она положила ладонь на лицо Джонни и мягко притянула его к себе. Второй поцелуй был более долгим и на удивление приятным.
– Ну… вот так это делается, – наконец промолвила она, с трудом переведя дыхание, – Джонни, ты очень хорошо целуешься. У тебя естественный талант к этому. Думаю, твоя девушка будет вполне довольна.
– Правда? – похоже, он был чрезвычайно горд собой, – Можно еще раз повторить, мисс Дерлинг? Только чтоб это был такой долгий, медленный поцелуй, знаете, как если бы вы были этой девушкой и обняли бы меня руками и сделали бы вид, что вам это очень-очень нравится, понимаете? Ну, чтобы я узнал, каково это? – его лицо сияло от нетерпения.
Дебби тоже испытывала сильное желание поцеловаться еще раз – гораздо сильнее, чем была готова признаться даже самой себе. Улыбнувшись, она положила руки ему на плечи, придвинувшись к нему вплотную всем телом.
– Ты хотел сказать – вот так? – прошептала она, наклонившись, а затем долго и сладко поцеловала его. Она чувствовала жар, исходивший от его тела. Ее влажные губы легко и уверенно скользили по его губам, сливаясь с ними.
Этот поцелуй был гораздо, гораздо длиннее. Он длился куда дольше, чем рассчитывала Дебби. Она не могла оторваться от его губ, не желая останавливаться, пока не продлит это непередаваемое блаженство на еще одно драгоценное томительное мгновение… Она, незаметно для себя, начала поглаживать волосы Джонни. Словно школьница, она потеряла голову от засоса, и лишь беспомощно купалась в чудесных, будоражащих кровь ощущениях, которые приносили ей губы юноши. Она время от времени сгибала в колене то одну, то другую ножку. Она даже не заметила, когда в дело вступил ее язык.
Когда они, наконец, оторвались друг от друга, Дебби с трудом держалась на ногах.
– Дж… Джонни, – выдохнула она, – Мне… мне кажется, что на сегодня хватит поцелуев.
Она часто и глубоко дышала. Ее голова кружилась.
– Это было чудесно, Мисс Дерлинг! – сказал Джонни, – Пожалуйста, можно мы завтра опять повторим?
“Нет нет нет нет нет, это должно прекратиться!” – кричало сознание Дебби.
– Обязательно, – выдохнула она.
Он победно улыбнулся.
– Спасибо огромное, мисс Дерлинг. Вы просто супер! И я был бы еще больше рад, если бы вы завтра надели юбочку покороче.
– Конечно, Джонни, – согласилась учительница, даже не расслышав, что он сказал. Она без сил опустилась на стул и пронаблюдала сквозь полуприкрытые веки за тем, как Джонни радостно покинул класс.
========== Часть 3 ==========
Часть 3
Два дня спустя… Дебби направлялась по коридору к школьной канцелярии, стараясь не замечать пристальных взглядов и тихих присвистываний, которыми провожали ее старшеклассники. По правде сказать, она остро чувствовала на себе все это повышенное мужское внимание, и оно вызывало у нее приятный трепет.
Разумеется, они все на нее глазели. В таком наряде это было просто неизбежно. Ее облегающая черная юбка доходила примерно до середины бедра, а оранжевая водолазка туго обтягивала округлые холмики ее грудей. На ногах Дебби были легкие лоферы из белой замши, идеально контрастировавшие с ее темными колготками.
Добравшись до канцелярии и зайдя внутрь, она улыбнулась кучке мальчишек, открыто пожиравших глазами ее шикарные формы. Она откинула от лица прядь волос, подчеркнуто-медленным движением.
Хармони сидела за своим столом и что-то печатала на компьютере. При появлении учительницы она оторвалась от экрана.
– Ого! Деб, да от тебя прям искры летят! На свиданку собралась что ли? В такой юбке…
– Хармони, что мне надо сделать, чтобы перевести ученика из моего класса?
Хармони удивленно замолчала.
– ТЫ хочешь перевести ученика в другой класс? Сама? Обычно это они приходят с такого рода просьбами…
Дебби развела руками.
– У меня есть один… проблемный ученик. Я хочу, чтобы его удалили с уроков, на которых я преподаю. Насовсем. Я не хочу больше иметь с ним никаких контактов. Как это можно сделать?
– Сейчас посмотрим, – протянула Хармони. Она надела маленькие очки и, встав из-за стола, открыла верхний ящик секретера. Дебби немного удивилась, заметив, что Хармони сама была в довольно короткой юбке, дополненной парой модных черных сапожек.
Она протянула Дебби бланк.
– Заполни вот это. Тебе нужно указать фамилию и имя учащегося, свою фамилию, ну и причину перевода. Потом бумага отправляется на подпись к Ее Величеству, – она указала жестом на кабинет директора, – И, собственно, все. А что за ученик-то?
– Ты его не знаешь, – коротко ответила Дебби, принимая бланк. Она подошла к пустому столу и немедленно начала заполнять запрос, даже не присаживаясь. Узкая юбка плотно обтянула ее упругую попку, когда она наклонилась над столом, – Это новенький из выпускного класса, в котором я веду английский. Какую причину перевода лучше написать?
– Злостное нарушение дисциплины?
– Звучит неплохо, – она расписалась в нижней строчке бланка, – Посмотри, чтоб Ее Директорское Величество получила это как можно скорее.
Хармони взглянула на имя, внесенное в бланк.
– Джонни? А что с ним такое? Он всегда казался таким спокойным мальчиком.
– Проследи, чтобы она сразу подписала это, – не обратив внимания на вопрос, добавила Дебби. Она попыталась одернуть свою юбку – без особого успеха – и выскользнула за дверь.
*******
Тем же днем, после занятий Дебби сидела за своим столом. Точнее сказать, не за столом, а на столе, в то время, как Джонни, расположившись напротив, стоял между ее слегка раскинутых ног и практиковался в мастерстве поцелуев. По правде говоря, тренировки в целовании были нужны ему не больше, чем соловью – уроки пения. У Дебби кружилась голова.
– Дж… Джонни, пожалуйста, нам мммммммм…. нам надо… надо ост… ах! нам… мммммммм… надо остановиться… – взмолилась учительница, когда он, наконец, дал ей небольшую передышку.
– Но… но мне нужно научиться хорошо целоваться, мисс Дерлинг. А вам что, не нравится?
О боже, ей еще как нравилось!
– Да… но, Джонни, милый, это уже не просто поцелуи, это уже похоже на прелюдию.
– А что такое прелюдия? – невинно спросил он.
Дебби простонала вслух.
– Это то, чем занимаются перед… Слушай, Джонни, прошу тебя, я – твоя учительница, мы не должны этого делать…
– Хорошо, Мисс Дерлинг. Я уверен, вы правы. Можно мы еще раз поцелуемся, перед тем как я уйду?
– Да! – мгновенно согласилась она. В следующее мгновение их губы вновь слились воедино, и их языки танцевали танго. Дебби обвивала руками шею школьника, впиваясь пальцами в его плечи.
“Он положил руку мне на бедро,” – пробилась сквозь сладкое забытье мысль. – “Я должна остановить его. Он держит ладонь на моем бедре, на моих сексуальных черных колготках, чуть ниже моей неприличной миниюбки, и сейчас он наверняка попытается засунуть руку под мою короткую юбку, к моей…”
Но, как ни странно, рука Джонни двинулась в другом направлении – она нежно скользила вниз по ее длинной ноге, которую Дебби автоматически подняла повыше, согнув в колене, чтобы облегчить продвижение его ладони. Он достиг лодыжки и ловко стянул ее белую замшевую туфлю.
– Что ты… моей обувью… – выдохнула Дебби. Она не могла произнести ничего более внятного. Он продолжал ласкать ее ногу. Она посмотрела затуманенным взглядом на снятую с ее ступни туфлю. Это были совсем новые туфли, недавно купленные.
– Мисс Дерлинг, у вас такие потрясающие ноги, – восхищенно произнес Джонни, – Вы выглядите просто невероятно в такой симпатичной юбке, – он нежно поднял ее ногу и начал медленно и осторожно целовать ее в районе лодыжки.
Дебби, полулежа на столе, опираясь на локти, предприняла слабую попытку сопротивления.
– Джонни, я… мне нельзя…
– Мне очень нравится, что вы прилагаете столько усилий, лишь чтобы выглядеть наилучшим образом, только ради меня, – обнаглевший школьник продолжал свое чувственное наступление, – Вы ведь такая стильная, модная женщина, наверняка даже ваше нижнее белье безумно сексуальное, – он начал покрывать поцелуями ее ступню.
– Джонни! Это абсолютно не твое де… ой! о-о-о, что ты… ммммм, хи-хи! Что ты делаешь! Хи-хи-хи, ой, прекрати-и-и!
Джонни поднял ее изящную ножку к своему лицу и нежно целовал подошву ее ступни. Это было очень щекотно, и в то же время исключительно эротично.
– Ой, простите, мисс Дерлинг, – извинился Джонни, все еще заставляя ее ерзать по поверхности стола, – Вы совершенно правы. Это абсолютно не мое дело – какое сексуальное, женственное, изысканное белье вы решите надеть. Вы можете носить самые откровенные, самые возбуждающие, самые непристойные вещи, и меня это совершенно никак не касается. Только вы сами должны знать, какие будоражащие фантазию крохотные кусочки материи облегают ваше чудесное тело, едва прикрывая ваши интимные места под обычной одеждой. Никто из нас не узнает об этом, если только вы сами не захотите нас немного подразнить.
Дебби с трудом пыталась следовать за его речью, борясь с окутавшим ее туманом сексуального возбуждения.
– Джонни, я не ношу такого… То есть, я… Да, я могла бы, наверное… И никто бы даже… Ай! Щекотно! Никто не узнает…
Джонни внезапно прервал сводящий с ума танец своих губ и языка.
– Мне пора идти, – сказал он, опуская ее ногу, – Завтра поговорим с вами, хорошо?
Он наклонился и подарил своей учительнице еще один быстрый, жаркий поцелуй в губы, от которого у нее вспыхнули искры перед глазами, после чего скрылся за дверью.
Дебби бессильно распласталась на столе, глядя в потолок.
– Блин, да что же я делаю? – спросила она себя, – Я должна убрать этого мальчика с моих уроков… Ох, такое чувство, словно я плыву на облаке! – она дурацки захихикала. Немного отдышавшись, она с трудом соскользнула со стола и принялась натягивать на ногу свою левую туфельку…
*******
В субботу Дебби вновь приступила к шопингу. Для похода по магазинам она оделась в очередную миниюбку и полурасстегнутый кардиган на пуговицах. Она накупила себе кучу нового красивого белья. По пути в школу утром в понедельник, она при каждом шаге испытывала приятное прикосновение чистого шелка к своей коже.
На улице моросил легкий дождь. Дебби зашла в свой кабинет и поставила зонтик сушиться у стены. Она слегка потрясла головой, стараясь стряхнуть капли влаги со своих длинных волос. Учительница уже не первый раз за последнее время опоздала на работу, ее классные журналы были не заполнены, контрольные работы не проверены…
Но она выглядела великолепно. Сегодня на ней был длинный черный пиджак, надетый поверх легкой касмисоли цвета морской волны. Ее подобранная в цвет юбка была столь короткой, что полы пиджака полностью скрывали ее. Ее чулки несли на себе тонкий орнамент из переплетенных сердечек.
Она присела на стул, чтобы снять сапожки.
– Ой нет, погодите, оставьте их! – раздался внезапно знакомый голос.
Рука Дебби замерла на застежке сапога.
– Джонни, не сейчас, пожалуйста, я опаздываю на урок.
– Ой, извините, Мисс Дерлинг, – как всегда смутился юноша, – Но вы успеете быстрее, если не будете снимать сапоги. И они смотрятся супер-круто с этим нарядом!
– У меня нет желания выглядеть супер-круто, – соврала Дебби, застегнув обратно молнию, – Мне пора на урок.
Она обошла его стороной и направилась к двери, давая понять, что разговор окончен.
– Вам следует чаще носить сапожки, – обронил он ей вслед, – Они так здорово подчеркивают ваши ноги.
*******
В среду, около десяти часов утра, Дебби медленно фланировала по коридору по направлению к канцелярии. Она никогда бы не призналась себе в этом, но она намеренно дождалась большой перемены, когда в коридорах будет максимальное число учащихся. И вот теперь она пользовалась моментом, шагая чуть медленнее, чем нужно, красуясь перед окружающими.
“Какого черта со мной творится,” – лениво подумала она. – “Я схожу, схожу, схожу с ума. Мммм, ты только посмотри на них… смотрите, смотрите, смотрите на меня, ребята! Я чертовски хороша. Я супер горяча. И танго танцевать не прочь, я с каждым из вас целую ночь,” – радостно напевала она себе под нос.
Нужно было что-то делать, и срочно. Голова Дебби весь день была словно в тумане. Она постоянно непроизвольно улыбалась. Юноши, мимо которых она проплывала, резко прерывали все разговоры и провожали ее долгими взглядами. Девушки также глазели на нее, с плохо скрываемой завистью, и это тоже доставляло ей удовольствие. Поскольку на уроках ее все равно уже никто не слушал, она мысленно решила оценивать эффективность своей работы по числу эрекций, возникших в классе в течение первых десяти минут урока.
Наконец, она добралась до канцелярии. Перед тем, как зайти внутрь, она остановилась в коридоре перед дверью, затем демонстративно наклонилась и медленно подтянула свои блестящие гетры. В результате ее велюровая миниюбка высоко задралась вверх и плотно обтянула ее безупречную попу. Несколько школьников неотрывно пялились на нее спереди, и еще несколько – сзади. “Я окончательно рехнулась к чертовой матери!” – беззаботно подумала Дебби. Она неторопливо распрямилась, и, тепло улыбнувшись зрителям своего маленького шоу, зашла в офис.
– Извини, зайка, но я не могу разрешить тебе пропускать занятия без справки от врача, – раздавался из кабинета голос Хармони. Она находилась за книжным шкафом, ведя разговор с учеником.
– Но я… вчера себя нехорошо чувствовал, – сказал мальчик, – Ну, и позавчера тоже. У меня типа была, как ее… температура… и горло болело, – он попытался изобразить кашель. Получалось неубедительно.
– Ах ты бедняжка, – пожалела его Хармони, – Ну хорошо, простим твои пропуски за эти два дня. Но в следующий раз не забудь справку, ладно, зайчик?
Дебби тем временем проверила свою почту, ожидая пока Хармони закончит разговор. Ей скоро должны были прислать несколько заказанных недавно каталогов одежды.
– Ух ты, Деб, с каждым днем впечатляешь все сильнее! Ты вообще смелая девочка, как я погляжу!
Дебби обернулась и наткнулась на пристальный взгляд Хармони. Она распрямила спину и выставила одну ногу вперед, словно позируя на подиуме.
– Как думаешь, неплохо я смотрюсь?
Молодая учительница была одета в обтягивающее велюровое мини-платье изумрудного оттенка. На ее ногах красовалась новая пара сапожек – модные черные сапоги на толстой платформе и высоких каблуках. Блестящие черные гетры заканчивались чуть выше колен и открывали взору ее яркие нейлоновые чулки. Откровенное мини-платье с трудом прикрывало подвязки, и то – только если она была крайне аккуратна.
– Ты выглядишь, словно подготовилась к долгой и насыщенной ночи в клубе, Деб, – ответила Хармони. В ее голосе не слышалось ничего, кроме одобрения.
Дебби ухмыльнулась.
– Спасибо. Просто я решила привнести немного праздника в повседневность. Эй, а что это у тебя? – вопросительно показала она на ее горло.
Хармони коротко хихикнула и потеребила черный ремешок чокера, обвивавшего ее шею.
– Ну, меня в любом случае все называют за глаза Мани, так что я решила немножко подыграть, – с ремешка свисал огромный золотистый медальон в форме знака доллара. Он ярко поблескивал посередине глубокого V-образного выреза ее кофты, – Это еще не все. Взгляни сюда, – добавила она, отведя волосы от одного уха, – Видишь? Это японские йены, – она взялась двумя пальцами за блестящую, массивную золотую сережку.
Из уст Дебби вырвался смешок.
– Ну а что насчет… этого? – спросила она, указывая на ее ноги. На Хармони были босоножки с колоссальных размеров платформами из сплошного пластика, покрытые сверкающей серебряной краской. Они приподнимали ее мыски над землей почти на три дюйма, а пятки – еще в два раза выше.
– А ты не догадываешься? – игриво спросила Хармони, выставив вперед одну ножку. – Посмотри на форму, это же фунты стерлингов! – обе девушки одновременно громко расхохотались.
Между кофтой и босоножками на Хармони была простая черная юбка, ничем не примечательная. Кроме длины. Ее подол находился так же высоко, как государственный валютный долг США.
Дебби было так весело, она так приятно проводила время, что едва не забыла, зачем сюда пришла.
– Ах да, Мани, я хотела спросить, что там с запросом на перевод ученика, который я написала. На Джонни.
– Ах, да-да. Он здесь, у меня, – она осторожно засеменила к своему столу, вытянув руки в стороны для удержания равновесия. На ее запястье позвякивал браслет из скрепленных вместе монет. Она взяла со стола бланк, – Еще не подписан. Она сказала, что хочет с тобой лично поговорить.
Дебби не испытывала большого энтузиазма по поводу аудиенции с Ее Величеством, имея основания не ожидать от нее ничего хорошего.
– Ясно. К ней можно сейчас зайти?
– Конечно, почему нет.
Директриса была строгой, властной женщиной сорока с небольшим лет, уверенно и жестко управлявшей школой. Она всегда носила короткую прическу. Ее костюмы всегда были исключительно черными. Когда Дебби зашла в кабинет, она стояла у окна, глядя на футбольное поле, расположенное напротив.
– А, мисс Дерлинг, – формальным тоном обронила она при виде Дебби, – Проходите, пожалуйста. Присаживайтесь.
Дебби села в кресло, ощутив прохладное прикосновение дермантинового сиденья к своей обнаженной коже. Полоска крохотных стрингов из красной лайкры опять впились ей между ягодиц, но она не подала виду. Директриса тоже села. Она окинула Дебби изучающим взглядом сверху донизу, но, к удивлению учительницы, ничего не сказала. Она взяла в руки бланк о переводе, который Дебби положила при входе ей на стол.
– Насколько я понимаю, вы хотите, чтобы этот новый ученик, Джонни, был переведен из класса, где вы преподаете английский?”
– Совершенно верно. И, если можно, немедленно. Он очень сильно мешает учебному процессу.
– Неужели? Боюсь, что я не могу принять такое объяснение, мисс Дерлинг. Видите ли, я говорила со школьным психологом об этом ученике. Я говорила также и с самим Джонни.
– Вы говорили с Джонни?
– Ну разумеется. Несколько раз. Он вполне серьезный молодой человек, очень вежливый. Иногда немного бесцеремонный, пожалуй, но хулиганом его трудно назвать. Джеральд рассказал вам о прошлом Джонни?
– Да, рассказал. Но я думала, он прошел программу реабилитации.
– Мы сейчас больше не уверены, насколько эффективным было действие этой программы. От такого сильного вмешательства в сознание могли остаться долговременные психологические травмы. В случае Джонни это особенно опасно, так как он подвергался деструктивному воздействию с самого детства. Его полноценная социализация все еще может быть проблематичной.
– Да, но…
– Мисс Дерлинг, разрешите мне спросить вас прямо. По словам Джеральда, данный учащийся избрал вас объектом своего романтического увлечения. Это так?
Дебби кивнула.
– Да, это так. Я никак не поощряла этого, но… – она откинула от лица выбившуюся прядь волос.
– И это является истинной причиной вашего желания перевести мальчика в другой класс?
– Ну… да. Его повышенное внимание меня… сбивает с рабочего ритма…
И еще заставляет ее трусики намокать только от нахождения с ним в одной комнате. Она поерзала в кресле.
Директриса закусила губу, раздумывая.
– Мисс Дерлинг, мы с Джеральдом долго обсуждали этот вопрос. Мы считаем, что процессу интеграции Джонни в общество сильно повредил бы моральный стресс, который может вызвать смена коллектива. Для него лучше остаться в знакомом окружении.
– Но… но, как же насчет меня? Этот парень воспринимает меня как какую-то любовную богиню…
«И не без успеха превращает меня в таковую,» – подумала Дебби с учащенным сердцебиением. Она нервно закинула ногу на ногу, забыв на мгновение, насколько неприлично-коротким было ее платье, тут же обнажившее бедро почти полностью.
– Я думаю, это будет для вас замечательной возможностью проявить себя как педагогу, – ответила директриса, – Мальчик доверяет вам. Ему нужен близкий друг. Вы можете помочь ему перенаправить это вполне естественное для юноши влечение в более подобающем направлении – в сторону его ровесниц, я имею в виду.
“Ну да,” – усмехнулась про себя Дебби, – “Как будто ему нужна какая-то помощь”. Как-то недавно она заметила Джонни во время разговора с симпатичной девушкой из его класса. Неожиданно, она почувствовала легкий укол ревности. Девушка стояла, потупив глаза, застенчиво улыбаясь каждому его тихому слову. Дебби задалась тогда вопросом, испытывают ли другие женщины такое же одурманивающее воздействие от общения с этим парнем.
– Нет, вы не понимаете! – воскликнула Дебби, – Это не просто подростковая влюбленность. Этот мальчик, он… абсолютно потерял голову. И я сама схожу с ума от всего этого. Вы должны убрать его от меня!
– Мисс Дерлинг! – голос директрисы был неумолим, – Вы – профессиональный преподаватель, и я бы хотела, чтобы вы вели себя соответственно. Это что же получается: мальчик как никогда нуждается в вашей помощи, а вы собираетесь повернуться к нему спиной? Такое поведение недопустимо. Джонни останется в вашем классе. Работайте с ним. Помогайте ему. Справляйтесь со своими обязанностями, – она демонстративно вручила ей обратно неподписанный бланк, давая понять, что разговор окончен.
Вздохнув, Дебби поднялась на ноги, и, качнувшись на каблуках, двинулась к выходу.
– Да, кстати, Дебби, – окликнула ее директриса смягчившимся голосом, встав из-за стола, – Чудесное платье. Вы в нем выглядите просто потрясающе, – она ободряюще улыбнулась учительнице на прощание.
Выйдя из директорского кабинета, Дебби прислонилась к стене в коридоре и попыталась собраться с мыслями. Что-то было не так. Учащихся то и дело переводили туда-сюда. Почему она отказалась перевести Джонни? Директриса была так непреклонна в этом вопросе. Однако, она восприняла с одобрением ее сегодняшний наряд. В былые времена, за появление на работе в таком виде ей бы как минимум влепили официальный выговор и отправили домой переодеваться. Но сейчас она получила от директрисы лишь одни комплименты.
Непойми-откуда пришла бессвязная мысль, что она и правда выглядит просто потрясающе. Дебби постаралась выкинуть ее из головы. Она провела руками по своему платью, разгладив мягкую ткань и полюбовавшись тем, как оно подчеркивает контуры ее бюста…
С некоторым трудом, ей удалось прогнать посторонние мысли и вернуться к насущным проблемам. Все-таки была еще одна странная деталь, на которую она поначалу не обратила внимания – касаемо директрисы. Когда та сидела за своим столом, это не было заметно. Но когда директриса встала, было видно, что ниже элегантного черного костюма, на ее ногах были сверкающие красные босоножки, на платформах и острых шпильках. Так странно, совсем не в ее стиле… Дебби скомкала в руке бланк запроса о переводе и, выкинув его в корзину, направилась обратно в класс.
========== Часть 4 ==========
Часть 4
Во вторник утром Дебби сидела у себя в кабинете и работала над планом занятий. Вернее, над тем, что теперь условно называлось ее планом занятий. По правде говоря, она сидела за столом, подперев голову рукой, и рисовала цветочки и сердечки на полях. Она была абсолютно не в состоянии работать. Чувство приятной расслабленности не отпускало.
Ее уроки все дальше отклонялись от нормы. Вчера она сообщила изумленным старшеклассникам, что главной темой “Ромео и Джульетты” является секс. Жаркий, безумный секс. Запретный секс, потрясший обе семьи, что только делает его еще более притягательным. Она прохаживалась туда-сюда перед классом в зауженном костюме с супер-короткой юбкой. Под ее жакетом не было блузки, но она не забыла надеть блестящие чулки со швом, и свои любимые кожаные сапожки. Сапоги были черными, сверкающими и очень узкими, а их каблуки с платформами будто возносили учительницу на пьедестал перед классом.
– Вся эта пьеса о похоти, о самой что ни на есть бесстыдной, всепобеждающей похоти, – объясняла она, наслаждаясь самим звучанием слова, – Похоть и снова похоть. Похоть как высшая ценность. Джульетта и Ромео настолько хотят друг друга, что разлучить их не способно ничто. Ни их дебильные родители, ни замшелое общество, ни даже ложное целомудрие Джульетты. Их плотское вожделение настолько сильно, настолько горячо, что они пойдут на все, дабы достичь удовлетворения, – она медленно просмаковала это слово, – Да, именно секс – вот о чем вся эта история. Секс и еще раз секс – вот чего хочет Ромео, и то, что готова ему дать Джульетта. И если бы не извращенная натура их нездоровых семей, они бы жили себе и трахались долго и счастливо.
Она облокотилась на стол, скрестив ноги. Впечатляющие полушария ее груди отчетливо выпирали сквозь застегнутый на одну пуговицу жакет, под которым не было ничего, кроме красного бархатного бюстгальтера, кружевные края коего тоже предательски выглядывали из глубокого выреза. Учительница окинула класс взглядом, довольно улыбаясь. Похоже, она установила новый личный рекорд по числу вызванных стояков в классе. Даже некоторые девушки, как казалось, немного возбудились.
Мечтательные воспоминания Дебби об уроке прервал голос, раздавшийся от входной двери.
– Мисс Дерлинг! Мне надо с вами поговорить.
Дебби подняла взор и увидела стоящего в дверях Джонни, на лице которого пребывало обеспокоенное выражение. О нет, опять! Ее пульс немного участился.
– Джонни, это не может подождать? Я сейчас ужасно занята учебными делами и…
– Пожалуйста, мисс Дерлинг. Это очень важно, – он зашел в кабинет и прикрыл за собой дверь.
– Что стряслось? Что такое важное? Джонни, бога ради, успокойся и расскажи по порядку!
Он провел ладонью по своим волосам.
– Мисс Дерлинг, помните, как мы говорили о том, что мне нужно найти девушку моего возраста? Ну и как мы с вами, типа, практиковались в поцелуях, чтобы я знал как это делать?
Голос Дебби смягчился.
– Я помню.
Помнит ли она? Она до сих пор не пришла в себя после прошлой «тренировки». Сердце Дебби забилось еще чаще.
– Ну, понимаете, в чем дело… Я поговорил с некоторыми девушками из своего класса, как вы сказали, и я встретил одну девушку, которая, ну… очень красивая, и мы с ней, ну это… поцеловались, и, в общем… – он смотрел в пол и ковырял ботинком щели между плитками.
– В чем дело, Джонни? Что случилось, когда ты поцеловал эту девушку?
Дебби ощутила острый приступ возбуждения от этого признания Джонни. Что чувствовала та девушка, когда Джонни ее целовал? Была ли это та симпатичная скромница, с которой она заметила его недавно? И не она ли явилась вчера в класс в обтягивающих джинсах с безумно заниженной талией, смотрясь неестественно умиротворенной и немного заторможенной?