355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Downing Street » Рада помочь (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Рада помочь (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 ноября 2018, 05:00

Текст книги "Рада помочь (ЛП)"


Автор книги: Downing Street



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

========== Часть 1 ==========

HAPPY TO OBLIGE

by Downing Street ([email protected])

DISCLAIMER: The following is a work of fiction and any resemblance between characters in this work and actual persons living or dead is entirely coincidental. This work contains scenes of explicit sex between adults and is intended for the entertainment of adults only. If you are offended by depictions of adult intercourse or if you are less than the age of majority in your jurisdiction please do not read or download this file. Because this is a fantasy, characters in this work engage in unprotected sex in a universe where AIDS and other sexually transmitted diseases do not exist. In reality sex without protection is unwise and nothing in this work should be taken as condoning such activity, or any of the other activities depicted herein.

Рада помочь

Часть 1

Дебби была в смятении.

Она все еще не могла поверить в происходящее. Ей не верилось, что она делала минет одному из своих учеников прямо в учительской во время перемены – все казалось каким-то дурацким сном. Но это была реальность: она находилась на коленях перед 18-летним парнем, и его член с влажными звуками скользил промеж ее приоткрытых губ. Ее трусики были мокрыми. Она чувствовала, как ее твердые соски врезались в чашечки бюстгальтера.

Джонни, парень, которого она обслуживала, одобрительно простонал сверху:

– Вау! Ох, мисс Дерлинг, это так.. так.. ух!.. классно! Да, вот так, еще язычком…

Судя по всему, он скоро кончит. Как и все подростки, он был не способен долго сдерживаться. Но этот недостаток с лихвой компенсировался способностью исключительно быстро восстанавливать силы. Дебби увеличила темп своих фелляций, слегка подрачивая рукой его член там, где не доставали ее губы, густо накрашенные красной помадой. Из ее горла донесся удовлетворенный стон…

Вообще-то Дебби Дерлинг не относилась к категории женщин, готовых вот так запросто заниматься оральным сексом, да и вообще вступать в неподобающие отношения с учеником из своего класса. Хотя многие школьники и мечтали об этом в своих фантазиях. Дебби была весьма привлекательной женщиной. Ей не было еще и двадцати пяти – она была лишь немногим старше этих подростков с их бушующими гормонами и вечной сексуальной озабоченностью. Но Дебби относилась к своей работе крайне серьезно. Она всегда держалась подчеркнуто официально и выдерживала строгую дистанцию между собой и классом.

Но с Джонни почему-то все было по-другому. Хоть он и казался типичным стеснительным молчаливым подростком, однако, вместе с тем, мог быть невероятно убедителен, когда хотел уговорить ее сделать что-то. Дебби всегда соглашалась с ним, порой к собственному изумлению.

*****

Все началось довольно невинно. Однажды после урока, он подошел к ней и попросил дать ему отсрочку в сдаче самостоятельной домашней работы по английскому. Дебби никогда не давала никому поблажек по срокам. Это было ее твердым принципом. Она считала, что отсрочки лишь поощряют лентяев и являются несправедливыми по отношению к остальным учащимся. Однако на сей раз она по неведомой причине вдруг улыбнулась и разрешила Джонни сдать задание на три дня позже.

Спустя какое-то время, она не могла понять, почему вдруг проявила такую уступчивость. Ведь Джонни даже не пытался оправдаться – болезнью или еще чем-то. Он просто попросил об отсрочке, и она, не задавая вопросов, согласилась. Наверное, на нее просто нашла минутная слабость – парню повезло.

Через несколько дней, Джонни спросил ее, какие вопросы будут на грядущей контрольной. Школьники регулярно пытались спрашивать об этом, надеясь облегчить себе подготовку. Стандартным ответом Дебби был совет повторить весь материал, изученный на занятиях – и тогда им нечего будет опасаться. Она не любила давать подсказки.

Джонни же она сказала:

– Ну, там будет несколько коротких вопросов по поэзии и рассказам, которые мы проходили месяц назад, и один большой вопрос-сочинение по “Гамлету”. На тему взросления главного героя по ходу сюжета пьесы и о том, как причины его неуверенности кроются в неготовности вступить во взрослую жизнь.

– А по “Грозовому перевалу” Бронте? – сразу спросил он.

– Ничего, – улыбнулась учительница, – Вопросы по Бронте я приберегла для вашего экзамена.

Он поблагодарил ее и вышел за дверь. Дебби опустилась на стул и пару минут бессмысленно глядела в стену. Она только что выдала содержание всей контрольной по первой же просьбе ученика. Да что такое на нее нашло?

Джонни написал ту контрольную на отлично.

*****

Дебби слегка наклонила голову вперед, стараясь еще глубже заглотить член Джонни. У нее пока не очень хорошо получались глубокие минеты, но она старалась как могла. И стоны, которые раздавались сверху, были лучшей наградой за ее усилия. Маленький серебряный медальон, висевший у нее на шее, покачивался вперед-назад синхронно с возвратно-поступательными движениями ее головы. Громкие причмокивающие звуки разносились по всей учительской.

– О-ох, о боже, мисс Дерлинг, это так хорошо! – бормотал Джонни, – Вы такая… такая чудесная! Я… Я сейчас кончу, я сейча-а-а… АААХХХ!!!

Он затрясся всем телом и начал бурно извергаться, выплескивая большие порции горячего семени в ждущий рот Дебби. Она жадно глотала густую белую жидкость, словно священный нектар, стараясь не упустить ни капли.

“С каждым разом все вкуснее…” – пронеслась в ее голове бессвязная мысль. Она просто обожала вкус семени Джонни. В этом ее убедил сам Джонни, когда в первый раз она не могла заставить себя глотать. Но с тех пор она с ума сходила по этому вкусу – ей каждый раз казалось мало. Она с удовлетворением ощущала, как животворная влага стекает вниз по ее горлу, согревая ее изнутри, словно крепкий коктейль.

*****

Дебби немного занервничала, когда Джонни в следующий раз после контрольной подошел к ее столу.

– С этим мальчиком надо держать ухо востро, – мысленно предупредила она себя, – Он какой-то… странный, себе на уме.

– Джонни, я не дам тебе отсрочки по сдаче этого сочинения, – сразу перешла в наступление Дебби, – Даже не проси. Будешь сдавать в пятницу, вместе с остальными.

– Конечно, мисс Дерлинг, – послушно согласился Джонни, – Я и не собирался. Но может вы, ну… будете снисходительны к моей работе, правда ведь?

– Ну разумеется, – с улыбкой ответила она.

Что?

Но прежде, чем она успела удивиться своей столь внезапной уступчивости, Джонни вновь заговорил:

– Мисс Дерлинг, а можно задать вам личный вопрос?

– Конечно, Джонни. Что ты хотел спросить?

– Мне интересно… Я знаю, как глупо это звучит… но мне просто интересно, ну.. какой длины ваши волосы?

Вопрос застал ее врасплох:

– Мои волосы?

– Ну да. Понимаете, ну, вы всегда их носите заколотыми сверху в пучок, и это очень красиво, вам идет, но мне просто стало интересно какой они длины. У вас такие красивые волосы, мисс Дерлинг.

– Джонни, я не думаю, что это…

– Вы не могли бы, ну… пожалуйста, распустить их на минуту. Ну, чтобы я мог посмотреть. Просто посмотреть. Пожалуйста? – он сопроводил эти слова умоляющим взглядом.

– Джонни, – твердо сказала она, – Мне вообще-то не полагается этого делать, – с этими словами она подняла руку и вытащила заколку из своей прически. Ее вьющиеся каштановые локоны, получив свободу, каскадом рассыпались вниз.

– Ну что, теперь ты доволен? – она немного качнула головой, позволяя блестящей копне волос полностью распрямиться.

Он был явно впечатлен.

– Ух ты, мисс Дерлинг, они и вправду длинные. Знаете, у вас ведь очень красивые волосы, очень!

Трудно было не улыбнуться его бесхитростно-искреннему комплименту.

– Спасибо, Джонни, – ответила Дебби, – Ну, раз ты посмотрел… – она начала закручивать свои волосы обратно в пучок.

– Ой, не надо!

Она прервалась и удивленно взглянула на него.

– Я… ой, извините, – поспешил добавить Джонни, – Просто, ну.. ваши волосы так здорово выглядят распущенными, так жалко, что вы их снова закалываете. Может, оставите их так ненадолго? Совсем ненадолго – чуть-чуть?

– Ох, Джонни, – рассмеялась Дебби, уронив заколку, – Ты просто невыносим.

– Оставьте их распущенными сегодня, пожалуйста. Ладно? – подбодрял он ее, – Ну, пока не соберетесь уходить домой? А завтра снова вернетесь к старой прическе.

Дебби не могла выносить умоляющего выражения его лица.

– Ладно, ладно, Джонни, – уступила она, все еще смеясь, – Ты победил. До конца дня оставлю так, как есть. А теперь беги уже – у тебя уже следующий урок начался!

Он сорвался с места с сияющим лицом, бросив на ходу:

– Спасибо, мисс Дерлинг! – и выбежал из класса.

Дебби молча сидела на своем месте, наблюдая за постепенно заполнявшимся классом.

– Зря я это сделала, – подумала она, наматывая на палец прядь волос, – Но у меня ведь и правда красивые волосы, – довольно решила она, и улыбка не покидала ее лица весь остаток дня.

Этот случай, однако, получил продолжение. На следующее утро, Дебби явилась в школу как обычно, с туго затянутыми в пучок волосами. Джонни вновь подошел к ней после урока и вежливо попросил опять распустить прическу. Дебби согласилась, ощущая себя довольно глупо, но польщенная его вниманием. Это было в пятницу. В понедельник она решила, что увлечение Джонни ее волосами зашло несколько далековато. Она заколола их сверху и не собиралась ничего менять.

Джонни действительно опять подошел к ней с той же просьбой, но сказал, что поймет, если она откажется. Он стоял, уставившись в пол, явно пытаясь скрыть свое юношеское разочарование. Сердце Дебби растаяло. Она решила последний раз порадовать его, дав еще раз посмотреть на ее распущенные волосы перед тем, как вновь забрать их кверху – на сей раз окончательно.

Позднее, она не могла понять, зачем сделала это. Ее каштановые пряди волной спадали на плечи. Она снова пообещала, что до вечера не будет их прятать.

Так повторялось каждый день. Каждый день Дебби приходила на работу с заколотыми волосами. Каждый день Джонни мягко убеждал ее распустить их. Каждый день она все больше утверждалась в стремлении не позволить больше этому подростку манипулировать ею. Каждый вечер она возвращалась домой, распустив трепетавшие на ветру длинные локоны.

К следующей пятнице, она окончательно сдалась и пришла утром на работу с распущенными волосами. Джонни был очень доволен. Дебби тоже была рада, хоть и сама не понимала, отчего.

События приобрели еще более странный оборот после этого. Дебби старалась избегать Джонни по мере возможности, так что какое-то время он не мог поймать ее после уроков. Но однажды, когда она садилась в машину после работы, рядом раздался знакомый голос:

– Здрасьте, мисс Дерлинг!

Обернувшись, Дебби наткнулась взглядом на улыбающегося Джонни. Он был абсолютно обычным пареньком, среднего роста, русоволосый, чем-то напоминавший ей Джимми Олсона из старых комиксов про Супермена. Дебби попыталась избежать разговора, прежде, чем он успеет начаться:

– Джонни, у меня нет времени…

– У вас брюки испачкались, – заметил Джонни, – Вон, сзади.

– Где? – она посмотрела через плечо. На ней был черный костюм из брюк и жакета.

– Да вот же, – с готовностью пришел на помощь Джонни, – Похоже, вы прислонились к пыльной стене.

Дебби повертела ногой, пытаясь увидеть следы. Наконец, она заметила пыльные отпечатки, о которых говорил Джонни, сильно выделявшиеся на черной ткани. Она только совсем недавно отдавала свой костюм в химчистку.

– Нет, ну ты подумай, – раздраженно пробормотала она, наклонившись и пытаясь оттереть грязь.

– Да, такие штаны пыль собирают здорово, – заметил Джонни, – Знаете, а ведь у вас бы этой проблемы не возникло, если бы вы носили юбку.

Дебби все еще терла штанину, слушая в пол-уха.

– Ну да, ну да, – невнятно пробормотала она.

– Почему бы вам не попробовать поносить юбку вместо брюк, – продолжил Джонни, – Увидите, насколько это удобнее и практичнее. Да и смотрится лучше.

– Пока, Джонни, – сказала Дебби, забираясь в машину. Придется все-таки снова отдавать штаны в прачечную. Последний комментарий Джонни она пропустила мимо ушей.

На следующее утро, придя на работу в длинной черной юбке, Дебби была несколько обеспокоена происходящим. Вчера вечером она проверяла сочинения. Работа Джонни была посредственной, едва дотягивающей до тройки. Вспомнив свое обещание быть снисходительной, она поставила ему четыре с плюсом. Это было несправедливо по отношению к другим ученикам, но почему-то, поставив оценку, она чувствовала себя такой… довольной?

– Мисс Дерлинг, – застенчиво промямлил Джонни, подойдя к ее столу на следующий день, – Я бы… я бы… эм, можно я… ну, скажу, что, короче… что вы здорово выглядите… ну, в юбке.

Дебби оторвалась от заполнения журнала. Урок к тому времени уже закончился, и остальные ученики разошлись.

– Ну что ж, спасибо за комплимент, Джонни, – с улыбкой ответила она. Почему неумелые комплименты Джонни были ей настолько приятны? – Но ты, надеюсь, понимаешь, что я наделась так не для тебя. Просто мне захотелось сегодня надеть юбку. Иди, тебе уже пора.

– А, да, конечно, – ответил он, глядя на ее туфли, – Но все равно вы очень красивая сегодня. Было бы очень здорово, если бы вы… типа, ну… надели бы юбку и завтра.

Дебби закрыла журнал.

– Я подумаю, – ответила она, – А теперь иди на свои занятия, а то опоздаешь.

Через пять секунд она осознала, что вновь капитулировала перед его натиском.

На следующий день Дебби снова надела юбку – серую, с подобранным в тон к ней жакетом. В конце концов, она же обещала. Серый костюм ярко контрастировал с каштановыми волосами, что струились по ее плечам. Одеваясь утром, она решила, что настало время серьезно поговорить с Джонни. Ей давно следовало дать юноше понять, что влюбленность в учительницу ни к чему хорошему не приведет. Как бы ни больно ей было разрушать его иллюзии. Она несколько раз отрепетировала предстоящий монолог, пока ехала от дома до школы.

– Джонни, останься пожалуйста, после урока, – сообщила она ему, зайдя в класс.

– Хорошо, мисс Дерлинг, – уважительно ответил юноша, – Кстати, это платье вам очень идет.

Дебби против своей воли улыбнулась.

– Спасибо, ты очень любезен. Правда, это не платье, это костюм. Видишь – блузка и юбка, а сверху – жакет.

– А, ну я не знал. Значит, его можно носить и с жакетом и без него, да?

– Ну, наверное, но он, вообще-то, не совсем предназначен…

– А вы не могли бы, пожалуйста, снять жакет на время этого урока – чтобы я мог оценить разницу? – он неотрывно смотрел на нее.

– Джонни, это урок английского, а не показ мод, – ответила его симпатичная учительница. Она уже расстегивала жакет. Скинув его, она улыбнулась еще шире, – Вот так. Только на час. А теперь садись. И не забудь подойти ко мне после конца урока.

Она повесила жакет на спинку стула. Ей следовало надеть более плотную блузку. Ей следовало не идти больше на уступки. Ей следовало не чувствовать себя так приятно и спокойно. Ей нужно было срочно поговорить с Джонни об этом.

Дебби вела урок, прекрасно понимая, что сквозь ее тонкую шелковую блузку явственно просвечивает бюстгальтер. Многие из школьников с первых рядов вовсю пользовались возможностью и открыто пялились на нее целый час. Она испытала огромное облегчение, когда урок наконец закончился, и все кроме Джонни покинули класс.

– Пойдем в мой кабинет, – пригласила она его жестом в учительскую за классом. Она сняла со стула свой жакет и принялась надевать его, как вдруг наткнулась на разочарованный взгляд Джонни. Вздохнув, она повесила жакет обратно.

– Джонни, – строгим тоном произнесла стройная учительница, присев напротив него за письменным столом, – Ты должен прекратить эту… излишнюю заинтересованность в моем внешнем виде. Ты понимаешь?

Он выглядел немного испуганным.

– Какую… какую за..интересованность? – неуверенно переспросил он.

Дебби с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза в отчаянии.

– Слушай, Джонни. Я – преподаватель, ты – мой ученик. Моя работа – учить тебя английскому и литературе, ничего больше. Мои частные дела и личная жизнь тебя никак не касаются. Я хотела бы, чтобы ты относился ко мне как подобает и с уважением – как в классе, так и вне его. Твои предпочтения, пожелания и мнения о моей внешности и моей одежде – держи, пожалуйста, при себе. Понятно?

Он опять уставился в пол.

– Понятно, – тихо ответил он.

– Ну ладно, ладно, Джонни, не воспринимай это так близко к сердцу, – сказала Дебби, немного потеплев к нему, – Ты молодой парень, для тебя естественно испытывать влечение к женщинам. Но ты не можешь ожидать взаимности от своей учительницы. Скажи, неужели нет ни одной девушки твоего возраста, которая бы тебе нравилась?

Джонни не поднимал головы.

– Ну, да… наверное… Но…

– Но – что? Скажи, не стесняйся.

Он бросил на нее застенчивый взгляд.

– Они… Ни одна из них не сравнится с вами, мисс Дерлинг, – выпалил он наконец.

Дебби почувствовала, как ее сердцебиение участилось. Похоже, дело серьезнее, чем она ожидала. Она глубоко вздохнула.

– Послушай, Джонни, я очень польщена тем, что ты находишь меня привлекательной. Правда. Это… мило. Но я больше не могу тебе позволить заводить разговоры о моей одежде или о моей прическе – это понятно? И не пытайся.

Он печально кивнул.

– Мне можно идти?

– Да, конечно. Это все, что я хотела сказать.

Джонни перехватил свои учебники подмышку и собрался уходить. В дверях он на мгновение задержался и обернулся.

– Мисс Дерлинг?

– Да, Джонни?

– Я очень благодарен вам за то, что вы… ну, там… надевали юбки ради меня и все такое…

Она улыбнулась.

– Я понимаю.

– Может вы еще раз наденете юбку завтра, а? Последний раз?

– Хорошо, Джонни.

Нет! Стоп! Что она сейчас сказала! Только она наконец поставила этого мальчика на место, как он в мгновение ока обнулил все ее старания!

– Эй, Джонни, ну-ка погоди, я…. – начала было она.

Школьник уже ушел.

Молодая учительница откинулась назад в кресле.

“Дебби, ты идиотка!” – мысленно выругала она себя, – “Теперь придется все начинать сначала. Ох, как же это раздражает!”

Но почему ее вдруг охватило такое умиротворение? Волна тихого спокойствия накатила на нее, подобная объятиям легкой сонливости после долгого беспробудного сна. Расслабленно сидя в кресле, она машинально поигрывала с прядью длинных волос, обдумывая свою проблему. И проблема уже не казалась такой серьезной, как минуту назад. Она стряхнула пару пылинок со своей юбки. “Ну, а ведь ноги у меня – очень даже!” – посетила ее непроизвольная мысль.

========== Часть 2 ==========

Часть 2

Ровно неделю спустя Дебби зашла в школьную канцелярию, забрать свои бумаги между уроками.

– Привет, Деб. Кстати, красивое платье, – заметила Хармони, их завуч, – Ты у нас прямо устанавливаешь новые стандарты по части стиля.

Хармони была изящной миловидной женщиной тридцати пяти лет. Она отличалась исключительно жизнерадостным и дружелюбным нравом, но к школьникам, нарушавшим дисциплину, была беспощадна.

– Спасибо, – ответила Дебби, слегка смутившись, – Я, мм, набрала пару лишних килограмм в последнее время, так что мои любимые брюки стали тесноваты.

– Ну да, ну да… – недоверчиво произнесла Хармони, окинув взглядом стройную фигуру Дебби, – Но, в любом случае, красное тебе идет. Ты ужасно хороша сегодня!

Дебби не испытывала большого желания продолжать разговор. Как учительницу словесности, ее изрядно раздражали фразы типа “ужасно хороша”. Кроме того, ей совсем не хотелось признаваться даже самой себе в том, что все ее брюки отправились туда же, куда и заколки для волос – на дальнюю полку. Всякий раз, когда она твердо обещала себе вновь ходить на работу в брючных костюмах, Джонни каким-то образом вновь убеждал ее снова надеть юбку, в очередной “последний раз”. В конце концов, Дебби просто перестала с ним спорить. Эта уступка далась ей неожиданно легко и безболезненно.

– Кстати, а Джеральд у себя? – прервала она разговор вопросом.

Хармони небрежно махнула рукой в сторону.

– В своем кабинете, как всегда. Если заставишь его хоть раз улыбнуться, с меня кофе.

– Не буду с тобой спорить. Проиграю, – бросила Дебби через плечо.

Она постучала в дверь кабинета школьного психолога.

– Джерри? Можно с тобой поговорить минутку?

– В общем-то, ты уже со мной говоришь, – язвительно заметил Джеральд, невысокий лысоватый мужчина средних лет с аккуратной бородкой, не отрываясь от лежащих перед ним бумаг, – Так что теперь уж продолжай, не стесняйся.

Дебби зашла внутрь, прикрыла за собой дверь и аккуратно присела на стул напротив мужчины. Ее узкое красное платье достигало щиколоток и имело скромный разрез сбоку.

– Джерри, у меня возникла проблема. С учеником.

Он наконец оторвался от своих бумаг.

– Да? В чем проблема?

– Ну, видишь ли, есть один паренек из выпускного класса. Я у него веду английский и литературу, и, в общем… похоже, он в меня немного влюблен.

– Какой сюрприз.

– Извини, не поняла?

– Дебора, как-нибудь загляни в зеркало. Девяносто процентов мальчиков в этой школе в тебя влюблены. А остальные, скорее всего, просто не той ориентации. Вся мужская часть нашего коллектива в тебя влюблена. Черт возьми, я сам в тебя немного влюблен. Такова уж твоя, я бы сказал, участь – с твоей-то внешностью, странно что тебя это удивляет.

– Джерри, этот приятель не просто мечтательно смотрит на меня с задней парты. Он… ну, он говорит со мной на всякие… личные темы. Он высказывает свое мнение о моей одежде. Очень вежливо, должна заметить, но все же. И он часто просит меня… в общем, одеваться так, как ему бы хотелось, и… – она умолкла, беспомощно разведя руками. Как она могла объяснить, что всегда сама с радостью соглашалась на все предложения Джонни по поводу ее одежды?

– Понятно, – медленно произнес Джеральд, – Возможно стоит привлечь к этому делу полицию, а то мало ли что. Как звать парня?

– Новичок, недавно переведенный. Джонни…

Они с Джеральдом одновременно произнесли его фамилию.

Дебби удивленно приподняла бровь.

– Откуда ты знаешь?

Джеральд резко посерьезнел. Он поднялся с места и подошел к шкафу с документами.

– Дебора, тебе известно, где жил Джонни, прежде чем попасть сюда? – он извлек на свет толстую папку и снова сел.

– Со своими родителями, в Испании вроде, или еще где-то. Они только недавно вернулись оттуда.

– Это официальная версия. Родители Джонни умерли, когда ему было три года. Его воспитывали дальние родственники, которые часто путешествовали по всему миру. Из-за этого властям лишь недавно стало известно об их деятельности. Они были членами тайной религиозной секты, которая поклонялась… – он надел очки и переместил взгляд на страницу личного дела – Поклонялась древним шумерским божествам. Они верили, что Джонни обрел божественную силу, которая… А, ладно, это неважно. В общем, суть в том, что они изрядно промыли мозги этому несчастному парню, изуродовали его психику. Когда органы опеки, наконец, отобрали его у этой полоумной родни, то поместили в какую-то программу реабилитации, и она, вроде как, принесла результаты. Но он все еще очень застенчив. Сейчас он живет со своей взрослой двоюродной сестрой, вне досягаемости для сектантов. И мы решили, что пора вернуть его в общество.

– То есть, ты считаешь, у него просто проблемы с общением. Может он стесняется общаться с девушками своего возраста?

– Я полагаю, – осторожно заметил Джеральд, – Тот факт, что он в тебя втюрился, в конечном итоге не так плох, – он закрыл папку, – И даже является хорошим признаком. Это значит, что он здоров.

*******

– Здравствуйте, мисс Дерлинг, – послышался знакомый голос.

Дебби подняла глаза от своей тележки в супермаркете и увидела улыбающееся лицо Джонни напротив.

– Джонни! Ты что тут делаешь?

(Тревога! Тревога! Защита – на максимум!)

– Да зашел прикупить кой-чего для сестры, – он поднял буханку хлеба в руке, как охотник – подстреленного кролика, – Как неожиданно мы с вами в выходной вдруг встретились, да? – он задумчиво окинул ее взглядом.

– Учителя тоже ходят за покупками, Джонни, – ответила Дебби, словно оправдываясь. Она переминалась с ноги на ногу в своих белых кроссовках.

– Ну да, само собой, – с улыбкой ответил школьник, – Вы так много работаете, конечно в выходной вам хочется большего комфорта, я понимаю.

Одетая в джинсы и свободную кофту шатенка слегка вздрогнула. Что-то в голосе Джонни указывало на то, что он мог счесть ее вид безвкусным. Она решила нанести упреждающий удар.

– Да ладно тебе, Джонни, перестань. Я ношу юбки и платья на работу – иногда ношу то есть – потому что я должна поддерживать профессиональный облик в классе. Я же не могу так одеваться постоянно, правда? – произнесла она, пытаясь звучать полу-шутливо. Но все равно вышло так, будто она оправдывалась.

Джонни тут же пошел на попятную:

– О, нет, нет, мисс Дерлинг, я не имел в виду ничего такого. Сейчас же выходной – разумеется, вы можете не думать о своей внешности и одеваться как хотите.

«Не думать о внешности»?!

– Ну и потом, – продолжил юноша, – Я считаю, вам идут джинсы. Честное слово. Даже если они… эм… не очень новые, ну и все такое.

Дебби от этих слов почувствовала некоторый дискомфорт. Может она и правда была одета чересчур небрежно для появления на публике, пусть даже и такого незначительного, как поход в магазин.

– Слушай, Джонни, это не значит, что я все время ношу старые джинсы, – сказала она, почти извиняющимся тоном, – Просто, эмм… сегодня собралась вот в магазин сходить быстренько и…

Джонни поспешил извиниться:

– Ой, простите, пожалуйста, мисс Дерлинг, я не хотел вас смущать. Я думаю, вы выглядите отлично. Я серьезно. Кроме того, не такая уж и большая разница между, ну… знаете… между джинсами и юбкой, которая, как бы, ну… до лодыжек почти или, как сказать… И то, и другое так много закрывает, что… – он сбился с фразы и сделал несколько неопределенных жестов руками.

Дебби нахмурилась, пытаясь проследить за ходом его мыслей.

– Ты думаешь… Ты считаешь, что мои юбки слишком длинные? Ты это пытаешься сказать?

– Нет! То есть… то есть не все… В смысле, для супермаркета – нет, наверное, не слишком, но просто… Ну, вы такая красивая и все такое… и это, я не знаю, ну, как посещать картинную галерею, где выключен свет и ничего не видно… Типа, везде всякие там прекрасные картины, но там так темно, что ничего не видно… И вы, типа, ну, смотрите на картинные рамы в темноте и как бы… пытаетесь представить все эти красивые полотна в них. В смысле, я не хочу сказать, что… что ваши ноги – это картинная галерея или что-то такое, хотя я думаю, что они похожи на… Ну, там, на скульптуру или, знаете… такую, красивую элегантную скульптуру с изящными линиями, уходящими все выше и выше, но их нельзя увидеть, потому что темно, и приходится воображать, как выглядит на самом деле эта скульптура со всеми этими изгибами и…

Дебби не выдержала и рассмеялась.

– Хорошо! Хорошо! Я поняла твой намек. Знаешь что, если тебе от этого будет легче, я надену юбку покороче на следующей неделе. Не хочу, чтобы “эстеты” страдали из-за меня.

Его лицо засияло, как лицо приговоренного к смерти, помилованного перед самой казнью.

– Правда? Вы наденете? Спасибо, мисс Дерлинг, спасибо огромное! Знаете, я слышал, короткие юбки бывают очень удобными. На самом деле, вы ведь могли бы носить такую юбку и по выходным вместо ваших старых джинсов, ведь правда?

– Да, полагаю, что могла бы.

– Ух ты, это здорово, мисс Дерлинг! Ну ладно, мне пора идти. Я очень рад, что встретил вас сегодня! – он побежал чуть ли не вприпрыжку к кассе со своей буханкой хлеба.

Дебби несколько мгновений не шевелилась. Какого черта только что произошло? Мало того, что она пообещала носить более короткие юбки в школу, так еще и дала такое же обещание насчет выходных. Теперь этот мальчик контролировал и что она в свободное время носит! Но что самое странное, она ощущала такое тепло и умиротворение, что просто не могла заставить себя волноваться по этому поводу. Улыбка не сходила с ее лица.

Она взглянула на себя и тут же не на шутку встревожилась. Ей нужно было срочно переодеться! Бросив тележку с набранными покупками, она развернулась и быстро направилась домой.

– Ох, Джонни, – прошептала она про себя, – От тебя никакая броня не спасает…

*******

Дебби стояла напротив доски в своем классе и безуспешно пыталась заинтересовать сидящих перед ней старшеклассников вторым актом “Ромео и Джульетты”. Она была одета скромно, но изящно, в голубой топ с коротким рукавом, украшенный флоральным орнаментом, и подобранную ему в тон светло-синюю юбку. Юбка была примерно на пару ладоней выше колена – вполне умеренной длины для образа молодой учительницы, не отстающей от моды – ничего неподобающего. И вместе с тем – достаточно короткая, чтобы удовлетворить вежливые, но настойчивые просьбы Джонни “не прятать красоту ее ног”.

Разумеется, в борьбе за внимание класса, шекспировские строки не выдерживали никакой конкуренции со сногсшибательной фигурой Дебби. Каждый юноша в классе жадно сканировал глазами ее обтянутые нейлоном ножки. В прежние времена, это бы неприятно смутило ее. Но сегодня она была в таком хорошем настроении, что ей было все равно. По правде говоря, ей даже нравилось повышенное внимание. Она посмотрела на последнюю парту и, поймав взгляд Джонни, широко улыбнулась. Она знала, что он одобрял ее наряд.

Но все же, где-то в дальнем уголке ее сознания, что-то продолжало напоминать ей о том, что это неправильно, совершенно ненормально – надевать миниюбку на работу по первой просьбе своего ученика. Но Дебби ничего не могла с собой поделать. Поначалу, она просто отодвинула длинные юбки в своем шкафу в сторону, выдвинув на передний план одну средней длины. Она не собиралась потакать прихотям Джонни больше одного раза.

Джонни встретил эту перемену с такой несдерживаемой и искренней радостью, с выражением такой безмерной благодарности на своем юном лице, что Дебби ничего не осталось, как согласиться одеться в том же стиле на следующий день. И на следующий. И еще на один день. Очень скоро ее длинные платья незаметно переместились в дальний угол шкафа, и она уже раздумывала о походе за покупками в близлежащий торговый центр, дабы внести немного разнообразия в свой ставший довольно скудным гардероб. А поскольку по выходным она теперь тоже носила только юбки, то шопинг однозначно представлялся необходимым.

Примерно в это время Джонни как-то обмолвился своими соображениями: является ли юбка до колена лучшим вариантом для такой чрезвычайно привлекательной женщины, как Дебби? То, что юбки ниже колена были однозначно слишком консервативными – это уже было установлено безусловно, и она даже не пыталась больше спорить. А вот что касается юбок до колена – не привлекают ли они чрезмерного внимания непосредственно к самим коленям, вместо изящных изгибов ее стройных ног? Так может, юбка чуть покороче была бы более удачным вариантом? Стоя перед зеркалом в примерочной своего любимого магазина, Дебби поняла, что он был совершенно прав. Весьма тонкое наблюдение для восемнадцатилетнего мальчика. Она приобрела сразу несколько юбок такой длины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю