Текст книги "Дон Вито Дамблдор (СИ)"
Автор книги: Добрый Волдеморт
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
В дверь поскреблись, и в проёме показалось потное лицо начальника всех публичных домов магической Англии.
– Разрешите, лорд Дамблдор?
Вито только мысленно поморщился. Привычка его людей именовать его лордом, как будто он аристократ из древнейшего рода, вызывала у него раздражение. Вот привыкли волшебники создавать себе кумиров. Никто не хотел верить в то, что Корлеоне – простой маг. Каждый подчинённый считал, что Вито имеет в предках Мерлина, или хотя бы Мордреда с Морганой, в зависимости от своего отношения к боссу.
– Что ты хотел? – махнул он на стул толстяку. – Твои подопечные бунт устроили? Или важного клиента ограбили?
Маг, наконец, отдышался. Допил взятый у домовика стакан воды и со страхом посмотрел на Вито.
– Джинни… одна из девочек, которых постоянно заказывают аристо… рассказала, что слышала разговор своих покупателей... Они думали, что она спит, но девчонке захотелось в туалет и...
– Давай покороче и отдышись, наконец, – поморщился Корлеоне, оглядывая папки на столе. – Ближе к сути. Мне неинтересно, как ходят в туалет ваши подопечные.
Бандит с шумом выдохнул воздух, потом выпалил:
– Моуди схватили люди Лестрейнджа, смотрящего больше нет. Аристократы собираются убить вас, босс, и вырезать всю верхушку синдиката. Джинни не удалось больше ничего услышать. Но нам всем грозит смертельная опасность. Аристократы могут нанять столько бойцов, сколько потребуется. У них же вся власть!
Толстяк в панике заёрзал на стуле. Его до истерики пугали ближайшие перспективы. Весь Лютный знал, кто есть кто в синдикате, и в случае падения верхушки, с остальными никто миндальничать не станет. Вырежут всех, чтобы освободить место под солнцем.
– Ты молодец, – встав из-за стола, похлопал толстяка по плечу Корлеоне. – Не надо бояться. Это просто ещё один кризис на нашем пути к величию. Преодолеем его, станем ещё сильнее. Не показывайся без охраны нигде ближайшие недели. Я решу вопрос с аристократией, ты же мне веришь?
– Да, босс, – преданно посмотрел на него толстяк.
– Тогда иди и не волнуйся. Пока ты в семье и не решишь предать нас всех, за будущее своих близких можешь не волноваться.
Как только успокоенный подчинённый вышел, Вито немедленно стал собираться. Он давно понимал, что когда-нибудь это произойдёт, и сейчас был готов действовать.
***
К министру магической Англии заглянул секретарь и заметив, что тот обратил на него внимание, чопорно произнёс:
– Сэр. К вам посетитель. Аберфорт Дамблдор. Вопрос, связанный с золотом.
– Здравствуйте, министр, – улыбаясь, зашёл в кабинет Вито. – Рад вас видеть.
– Присаживайтесь, мистер Дамблдор, – настороженно поприветствовал его Гектор Фоули.
Корлеоне демонстрируя добродушие и лояльность министерству, растёкся ничего не значащими словами, министр, как опытный политик, легко принял предложенный тон. Но уже через пять минут, Корлеоне резко стал серьёзным, и, глядя Фоули в глаза, произнёс:
– Организованное сообщество волшебников Лютного переулка готово работать с Министерством магии напрямую, без прокладки в виде нескольких аристократических семей. Времена изменились, сэр, и наиболее влиятельные бизнесмены не хотят больше иметь дело с Лестрейнджем и его подручными. Эти аристократы слишком уверовали в свою неприкосновенность и ничем не ограниченную власть. Последние двадцать лет, они вообще присваивали себе всё золото, предназначенное для передачи в казну Министерства. Мы, как патриоты Англии, против засилья воров в белых перчатках. Ваш предшественник, их большой друг, любитель пускать дым из палочки, во всём потакал этим людям.
Фоули поёжился. Ничего не значащая беседа приобрела неожиданно опасный поворот.
– О каких суммах идёт речь, мистер Дамблдор? – прокашлялся Фоули. Министр вдруг понял, что волшебник, сидевший перед ним, не просто брат известного в узких кругах профессора Хогвартса, а человек, говорящий от лица теневого мира магической Англии.
– Как это было согласовано ещё в прошлом столетии, я говорю о двадцати тысячах галеонов в год.
Фоули выпучил глаза. Министерство каждые десять лет осторожно поднимало цены. Даже на «летучий порох», потому что казна была пуста. Штат министерства рос, а денег всегда не хватало.
– Вы не шутите, мистер Дамблдор? – осторожно поинтересовался Фоули, боясь поверить.
– Нисколько, министр, – серьёзно посмотрел на него Корлеоне. – Не имею привычки шутить с такими деньгами. Более того. Сразу, как только мы с вами договоримся, я дам указание гоблинам перевести в хранилище Министерства, означенное количество золота. И пока я нахожусь у власти, гарантирую, что ежегодно, двадцать тысяч галеонов будут поступать в казну.
На следующий день министр Фоули развёл бурную деятельность. Забегали помощники, неповоротливая машина министерства резво набрала обороты. Тут же были подняты архивы, в которых нашлась информация, что Дамблдоры, древний чистокровный магический род. Пересмотрели дело Персиваля Дамблдора и посмертно оправдали его имя. Фоули лично продавил для Вито членство в Визенгамоте. Правда, для этого Корлеоне пришлось ещё немного заплатить. Буквально через неделю после того, как Вито перевёл в хранилище Министерства золото, он уже числился уважаемым и респектабельным волшебником.
***
На заседании Визенгамота было шумно. Вито, впервые присутствующий здесь, с ухмылкой осматривал элиту магической Англии. Сегодня обсуждался вопрос о том, что Германия активно наращивает военные силы, причём делает это параллельно с магглами. Кто-то предлагал организовать внеочередное собрание Международной Конфедерации Магов, чтобы потребовать у немцев ответа. Другие волшебники, поддерживающие политику Гриндевальда, противились этому, приводя свои аргументы. Так, ни до чего, не договорившись, возбуждённые маги начали расходиться, назначив дату следующего собрания.
– Мистер Дамблдор! – остановил Вито ледяной голос сзади.
Корлеоне неспешно повернулся. Перед ним стояло четверо волшебников в парадных мантиях членов Визенгамота.
– Слушаю вас, господа, – с насмешкой посмотрел на них Корлеоне.
– Я, лорд Лестрейндж четвёртый, вызываю вас на дуэль до смерти! – зло оскалился лидер подошедших.
Возле них начали останавливаться другие волшебники, которые услышали последние слова благородного лорда.
– Хорошо. Мистер… Лестрейндж, – покладисто согласился Корлеоне, внутренне потирая руки от злой радости. – Мои секунданты свяжутся с вами. Всего хорошего господа, – пренебрежительно кивнул он напряжённым магам.
«Что твари? От атаки со стороны наёмников я защитился с помощью министерства, так вы решились на личное противостояние?» – забурлила внутри тела магия, но Корлеоне, усилием воли, не дал даже капле, вырваться наружу.
Вито направился к выходу, чувствуя, как спину прожигают ненавидящие взгляды. Раньше он был никому не известным бандитом с Лютного, которого можно было попытаться захватить и убить. Сейчас же, после соглашения с Министерством магии, Лестрейнджу и его соратникам пришлось действовать лично. А это служило прекрасной возможностью как осуществить месть за отца Аберфорта, так и решить финансовые разногласия с аристократией. Вито ещё с прошлой жизни, любил такие многоходовки, когда одним неожиданным ударом, решалось несколько проблем. Вечером Корлеоне сидел за столиком в своём кабаке на окраине Хогсмида, с удовольствием размышляя, кого будет лучше пригласить в секунданты. Это должны быть достаточно сильные маги, чтобы сдержать порывы противной стороны, напасть на врага всем вместе.
– Аберфорт! Ты сошёл с ума. Он же тебя убьёт, – влетел в «Кабанью голову» Альбус. – Зачем я рассказал тебе про отца! – он схватился руками за виски, и с болью уставился на Вито.
Дамблдор сейчас с трудом сдерживал свою магию. От давления тяжёлой энергии завсегдатаи кабака начали спешно выскакивать на улицу, а бармен за стойкой смертельно побледнел.
Корлеоне весело посмотрел на испуганного брата Аберфорта и хмыкнул.
– Будешь моим секундантом, Альбус? Думаю, пора показать этим аристократишкам, что такое Великие маги.
***
Задёрганные и раздражённые родители Эверли дождались, когда такси остановится у здания вокзала Кингс-Кросс.
– Выходим, Эдвард, – скомандовал Джек, выбираясь из машины. Мальчик дремал, прислонившись к плечу матери. Она погладила его по голове и слегка дунула в ухо.
– Просыпайся, Эдди. Мы приехали.
Мальчик приоткрыл сонные глаза, но тут же вспомнил, что он сегодня едет в Хогвартс и сразу проснулся.
Выскочив из машины, Эдди принял из рук отца свой новый волшебный сундук. Поставил на него клетку с совой, и смело отправился в двери вокзала вслед за матерью.
Сова негромко ухнула, и Эдвард недовольно поморщился. Птица ему не нравилась, но при выборе животного, разрешённого в школе, он выбрал наиболее полезного. Эта крылатая хищница хоть почту будет приносить. А от крысы и жабы вообще никакого толку не было, по мнению Эдварда.
Добравшись до места и растерянно оглядываясь по сторонам, они ничего не увидели. Перехода на платформу девять и три четверти не наблюдалось. Остановившись посередине, семья Эверли замотали головами во все стороны в поисках хоть какой-то подсказки.
– Да что за идиоты – эти волшебники! – в сердцах выругался Джек. – Неужели нельзя было придумать какую-то табличку, указатель? Пусть даже видимый только волшебникам. Ты ничего такого не чувствуешь тут, сынок? – с надеждой посмотрел он на Эдди.
– Нет, пап, – сердито проворчал мальчик, тоже во все глаза, пытаясь найти хоть, что-то необычное.
Время шло, шумел вокзал, бегали вдоль путей спешащие пассажиры. Эдвард наливался растерянностью и злобой.
«Неужели этот козёл Слизнорт, специально не стал мне объяснять, как пройти на платформу? А может, он вообще не хотел, чтобы я поступал в Хогвартс?» – ругался про себя Эдвард, обзывая профессора самыми нехорошими словами.
Вдруг он заметил, как из колонны, возле которой они нервно топтались, выходит мужчина в типичной форме железнодорожника. Окинув взглядом окружающее пространство, он обратил внимание на сову Эверли и то, что мальчик его видит, в отличие от родителей. Железнодорожник усмехнулся в густые усы и не спеша подошёл к ним.
– Здравствуйте, господа. Отправляете сына в Хогвартс? – добродушно обратился он к Розе и Джеку.
Эверли с надеждой посмотрели на него обрадовавшись.
– Тебе, молодой человек, надо пройти сквозь эту колонну, и ты очутишься на платформе, – посмотрел волшебник на Эдди. – Вам, увы, дальше хода нет, – немного виновато обратился он к его родителям. – Но вы сможете встретить сына здесь на рождественских каникулах.
Джек пожал Эдварду руку, пытаясь скрыть тревогу, а Роза крепко обняла, чуть не выдавив весь воздух. Зажмурившись перед колонной и толкая тележку с сундуком и совой, Эверли спокойно прошёл на волшебную платформу. Большой красный паровоз, последнее слово техники, сиял лакированными бортами. Возле каждого вагона стояли старшекурсники, которые левитировали внутрь тяжёлые сундуки, а иногда и самих младшекурсников. Из-за этого тут и там раздавался детский визг и довольный гогот старших учеников. Эдвард дождался, когда его сундук взмоет в воздух и птичкой взлетел по ступеням вслед за поклажей.
– Ишь, какой шустрый! – донеслось сзади удивлённый возглас, но Эдди только самодовольно усмехнулся, не став поворачиваться. Зайдя в первое купе, он увидел тройку ребят, посмотревших на него с некоторым сомнением.
– У вас свободно? – окинул их взглядом Эдвард.
– А ты кто и откуда? – лисье сверкнули глаза худощавого скуластого мальчишки, сидевшего у окна.
– Эдвард Эверли, – напрягся Эдди. – А тебя?
– Френсис Лестрейндж Первый, – важно посмотрел на него мальчик. – А это мои друзья: наследник Розье и наследник Нотт.
Услышав напыщенный тон мальчишки, тянувшего слова, Эдвард непроизвольно скривился.
– Будем знакомы, – буркнул он хмуро и попытался опуститься на свободное место, но наткнулся на выставленную ногу Нотта.
– Тебе никто не разрешал к нам присоединиться, – сверкнул глазами бледный черноволосый мальчик. – Не слышал я фамилию Эверли. Твои родители чистокровные?
Эдвард злобно уставился ему в глаза и нехотя выдавил:
– А какая тебе разница? У знатных магов легко может родиться и слабак, и урод.
– Ты на что сейчас намекаешь? – пошёл пятнами Лестрейндж вскакивая. – Намекаешь на то, что сын моего покойного дяди утонул в океане, а старшая дочь, вообще, от «заимперенной» мулатки? Ты находишь это прекрасным поводом для того, чтобы позубоскалить? Да, грязнокровка?
Эдвард недоумённо посмотрел на впавшего в неконтролируемое бешенство, подростка.
– Это угасшая английская ветвь нашего великого рода! – рявкнул вконец разъярённый Лестрейндж. – Их позор не имеет к нам никакого отношения!
– Я, конечно, не физиономист и читать по выражению лица не умею, – усмехнулся невысокий, плотный мальчик, сидевший рядом с Лестрейнджем, – но думаю, наш названный гость магглорожденный. Он явно не в курсе ваших проблем, Френсис. Успокойся, мы же знаем, вы ни при чём.
– Иди отсюда обезьян, – глумливо усмехнулся Нотт. – Ищи купе, где, такие как ты.
– По запаху ищи. Где воняет, там и маггловские отродья сидят, – злобно захрюкал, понемногу успокаивающийся, Лестрейндж.
Возмущённый до глубины души Эдвард ещё постоял несколько секунд, перекатываясь на носках, но решил, что численное преимущество противников не в его пользу. В этот момент он поклялся себе, что ещё заставит надменных чистокровных снобов целовать ему ноги.
– Я запомню вас, – сла́бо улыбнулся Эверли. – Спасибо за показательный урок, наследники.
От его шипящего голоса, у всех сидящих в купе подростков, побежали по спине мурашки. Слишком угрожающе прозвучали шипящие слова. Или магическое чутьё сработало? Но Розье с трудом подавил желание выбежать за ушедшим дальше по вагону Эверли и хотя бы извиниться.
– Что это было? – испуганно прошептал, бледный как мел, Нотт. – Я чуть не обделался.
– А может, Эверли не такой уж магглорожденный, – сглотнул задумчиво Розье. – Это он нас так магией приложил. И вряд ли светлой. Надо узнать, кому мы по глупости нахамили, – заёрзал Лестрейндж. – Не хватало ещё нарваться в первый же день учёбы.
Джонатан зло сопел, передвигаясь по вагону в поисках свободного купе. Подсаживаться к другим детям больше не хотелось. «Какие же они все твари, – стучалась злая мысль в висках. – Ненавижу».
Найдя пустое купе, Эверли с трудом запихал сундук наверх, и с обидой уставился в окно. Настроение было паршивым, его накрыло ощущение собственной уязвимости. «Надо стать сильным, – решительно сжал кулаки мальчик. – Тогда они все будут считаться со мной».
Глава 12 Итоги дуэли и первый день в Хогвартсе.
***
Лорды Нотт и Эйвери сидели в родовом мэноре Ноттов. Вечерний сумрак разгонялся парой магических светильников, а в углу зала с высокими стрельчатыми потолками, притаился услужливый домовик.
– Давай помянем Лестрейнджа, – печально поднял бокал Эйвери. – Хороший был маг, жаль его.
– Только самоуверенный слишком. Решил, что самый сильный волшебник в Англии, – сердито вздохнул Нотт. – Давай лучше за нас выпьем, за чистокровных магов.
Они пили и обсуждали случившуюся днём дуэль. Никто из волшебников не думал, что всё кончится смертью их старого товарища.
В назначенное время на поляне возле Запретного леса из трансгрессии появилось ещё трое магов. Лестрейндж, Эйвери и Нотт уже ждали их за накрытым походным столиком.
– А вот и мой противник пожаловал с секундантами, – обрадовано, ухмыльнулся Лестрейндж, обращаясь к товарищам.
– Здравствуйте, господа, – громко произнёс Элфиас Дож. – Мы с моим другом Альбусом Дамблдором являемся секундантами вызванной стороны.
– Хочу сразу сказать, – презрительно ухмыльнулся Лестрейндж. – Отказа от дуэли я не приму. Сегодня восторжествует справедливость. – А ты, – его яростный взгляд метнулся в сторону Альбуса, – будешь следующим!
– Господа, – чуть скучающе посмотрел на высокородных магов Корлеоне. – Прошу запомнить этот момент. Чтобы потом ни у кого не возникли сомнения. Со своей стороны, предлагаю лорду Лестрейндж, принести мне извинения и решить дело миром. Я против кровопролития. Оно приносит лишние расходы.
– О чём ты там болтаешь, Дамблдор? – презрительно выплюнул Лестрейндж. – Я лорд древнейшего и благороднейшего рода, известного во всей Европе, а ты обычный деревенский выскочка, о котором никто не слышал, пока ты не вылез из своего болота.
Альбус, казалось, готов взорваться, негодуя на такое хамство в сторону Аберфорта.
– Господа! Давайте не будем оскорблять друг друга, а лучше займётся тем, зачем мы сегодня собрались, – Элфиас Дож холодно посмотрел на секундантов Лестрейнджа.
– Противников прошу на помост, – произнёс ритуальную фразу Нотт. Корвус, а за ним и Вито, неторопливо вышли на поляну, остановившись посередине.
– Я уничтожу тебя Дамблдор, – прошипел Лестрейндж, когда секунданты отошли в сторону. – А потом призову твой дух, и ты мне расскажешь, как вернуть доступ к хранилищу Гонтов. Корлеоне только хмыкнул. Он уже думал о том, что надо будет проводить Томаса на вокзал. Традиции волшебников не стоило нарушать без веской необходимости.
Они с Лестрейнджем стали расходиться в разные стороны и остановились по краям поляны, напротив друг друга.
– Начали, – волнуясь, крикнул Альбус, крепко сжимая в руке палочку.
Лестрейндж тут же запустил цепочку опасных проклятий, которые Вито принял на щит. В ответ он кинул «Экспеллиармус», вызвавший у Лестрейнджа только усмешку. Этот Аберфорт не использовал ничего, свыше школьной программы, и не скастовал ни одного тёмного или по-настоящему смертельного заклинания. Только «Протего» и «Экспеллиармус». Пока ему везло, но Корвус видел, что удача деревенского увальня скоро закончится. Как он и предполагал, Аберфорт не имел и десятой доли возможностей настоящего чистокровного мага. Выскочка был просто жалок. С трудом постаравшись не сорваться на гомерический хохот, наблюдая нелепые попытки Дамблдора избежать неминуемой смерти, Лестрейндж решил, что пора заканчивать с этим фигляром. Корвус захотел сделать всё максимально эффектно и жестоко, так чтобы старший брат тупоголового гриффиндорца понял, что ожидает его в скором времени.
Бледный и окровавленный Аберфорт тяжело дышал, опершись спиной о дерево.
– Я сдаюсь, – просипел он, – пытаясь закрыться дрожащими руками.
Лестрейндж глумливо захохотал, поднял палочку и проревел:
– «Бомбарда!»
В последнюю секунду он успел расслышать испуганный крик Эйвери, а потом была только короткая ужасная боль в голове и тьма...
***
Нотти и его старый товарищ внимательно следили за сражающимися магами, заодно поглядывая на секундантов противника. Сначала всё шло предсказуемо. Лестрейндж, в свойственной ему силовой манере, безостановочно атаковал Дамблдора, а тот с трудом уворачивался или подставлял щиты. Гремели взрывы, свистели всё более опасные заклинания. Секунданты даже были вынуждены укрыться за магическими щитами.
– Да с кем он сражается? – в ужасе завопил Эйвери, тыча пальцем в сторону Лестрейнджа. Нотт тоже обратил внимание, что Корвус кидает заклинания куда угодно, но только не в Аберфорта. Тот стоит немного в стороне и презрительно хмурится, глядя на аристократа. Лестрейндж показывает всё более впечатляющие заклинания, только все они летели в сторону Запретного леса, а не в прокля́того Дамблдора.
Внезапно Корвус остановился, вперился в одному ему видимую точку в зеленной стене деревьев и громко захохотал. А потом поднял палочку и приложил её к своему виску.
– Стой! – отчаянно завопил Эйвери, но его крик заглушил торжествующий рёв Лестрейнджа: «Бомбарда!»
Голова Корвуса взорвалась кровавыми брызгами, и тело чистокровного волшебника ничком повалилось на землю.
Вито вложил палочку, которой воздействовал на разум Лестрейнджа в кобуру и с лицемерным сочувствием произнёс:
– Он осознал свои прошлые ошибки, и не нашёл в себе силы продолжать так жить. Хорошо, что у него есть племянник. Надеюсь, господа, – Вито внимательно осмотрел растерянных секундантов Лестрейнджа. – У вас не осталось ко мне вопросов?
Маги испуганно покачали головами, суетливо подхватили тело Корвуса и трансгрессировали с поляны. Альбус и Элфиас, не сговариваясь, достали палочки и начали восстанавливать изрытую взрывами землю и сломанные деревья. Через секунду к ним присоединился и Вито.
Через несколько минут, когда место дуэли вернуло себе первоначальную красоту, из чащи размахивая копьями и луками, выскочило несколько кентавров.
– Вы нарушаете покой Запретного леса! – завопил мускулистый полуконь, но тут же заткнулся, заметив, с какой лёгкостью восстанавливают маги последние разбитые заклинаниями деревья.
Вито поднял строгий взгляд на толпящихся на опушке кентавров и смелые воины, тут же чуть не ринулись наутёк, почувствовав, как от потустороннего ужаса встаёт дыбом шерсть. Корлеоне тут же постарался стабилизировать свою магию.
Ещё совсем молодой кентавр Флоренц бросил испуганный взгляд на незнакомого мага, и его вдруг накрыло пророческое виде́ние:
– Марс, предвестник битвы, ярко сияет над вами, предполагая, что битва скоро должна разразиться снова, – не своим гулким голосом прогрохотал полуконь. Ужасные виде́ния поглотили Флоренца с головой, и он кинулся в чащу, не обращая внимания на кусты и колючие ветки. Остальные кентавры пару секунд помялись, а потом поскакали его догонять.
– Если я правильно помню уроки предсказаний, – прокашлялся Альбус после надолго молчания. – Мир ожидает большая война.
– Поэтому предлагаю направиться ко мне в «Кабанью голову», – весело ухмыльнулся Корлеоне, – и выпить за мир, семью и настоящих друзей.
Он поднял руки и, глядя в сторону яркого солнца, тихо произнёс:
– Покойся с миром, Персиваль Дамблдор. Ты отомщён!
***
На втором этаже кабака домовик быстро сервировал стол, в гостиной с портретом Арианы на стене. Вито разлил по стаканам огневиски мрачно процедил:
– За то, чтобы в Англии царил мир и процветание. А нам, волшебникам, не приходилось убивать друг друга.
– За мир, – повторил за ним Альбус.
Элфиас Дож не стал оставаться на пьянку, сославшись на назначенную встречу. Но на самом деле он просто решил дать братьям возможность побыть вдвоём и откровенно побеседовать.
Когда первый голод был утолён, и бутылка опустела, Альбус с любопытством спросил:
– Как ты его победил Абби? Лестрейндж по праву считался одним из самых сильных волшебников Англии.
Вито подцепил кусочек колбасы на вилку, неспешно прожевал, а потом внимательно посмотрел на Альбуса.
– Помнишь, мы в детстве увлекались ментальной магией? – усмехнулся Вито.
Старший брат Аберфорта кивнул и постарался скрыть неловкость за глотком огневиски.
– Твои постоянные попытки порыться в моей голове, – продолжил Вито, закатывая глаза, – помогли мне в этом, как ничто другое. Слишком высокий стимул развиваться.
Альбус смущённо отвёл глаза и тяжело вздохнул, признавая свою вину. Затем недоверчиво спросил:
– Но это же только основа воздействия? Окклюменция и легилименция не позволяют так манипулировать разумом жертвы.
– Ещё магия иллюзий, – пожал плечами Корлеоне. – У нас в Англии, последние несколько веков, этому направлению уделяют слишком мало внимания. А вот индейцы на американском континенте, были в иллюзиях непревзойдёнными мастерами. Мне удалось объединить несколько заклинаний. Если маг не ожидает одновременную атаку на разум и чувства, то ему не поможет ни сила, ни самая лучшая в мире палочка, – усмехнулся Корлеоне. – Магия, прежде всего, у нас в голове, и не сто́ит забывать об этом. Иначе можно без неё остаться, – хмыкнул он, вспомнив финал дуэли.
Альбус заинтересованно сверкнул глазами.
– Ты же не откажешься поделиться этой наработкой с родным братом, Абби?
– Только под клятву, что это не уйдёт дальше нашей семьи, – нахмурился Вито. – Не хочу, чтобы о наследстве Кендры Дамблдор, узнал кто-то посторонний.
Альбус немедленно достал палочку и торжественно произнёс клятву.
– Вот смотри, – начал объяснять Вито…
Через полчаса, когда Альбус понял, что нужно делать, чтобы добиться необходимого эффекта, Корлеоне выпил ещё и устало выдохнул.
– Завтра отправлю малыша Тома в Хогвартс, – он разлил остатки огневиски по стаканам и бросил бутылку в угол, где её ловко перехватил домовик. – Альбус, присмотри там за мальчиком, пожалуйста.
– Его зовут Том? – заинтересовался брат. – Томас Аберфорт Дамблдор?
– Нет, – покачал головой Вито. – Том Марволо Дамблдор-Гонт.
Альбус подавился огневиски и громко закашлялся.
– Гонт? – прохрипел он, выпучив от изумления глаза. – Это же древний род сумасшедших тёмных магов. Реликты прошлой эпохи. Я думал, что этот род прервался.
– Я же говорил, что не знаю, как так вышло, – раздражённо проворчал Вито, – но он точно мой сын. Я проверял. И Гонт по крови и магии. С рождения жил в приюте. Очень самостоятельный мальчик. Переезжать ко мне отказался, говорит, может, потом, после первого курса.
– Он жил в приюте, – зацепился за фразу Альбус. – Я в этом году по поручению Диппета, со всеми будущими учениками пообщался, кто у магглов находится. Из приютских детей был один Томас. Реддл... – Дамблдор внезапно побледнел. – Мальчик змееуст, Абби. Ты же понимаешь, что это значит? Чёрная магия у такого ребёнка в крови! И он твой сын?
– Да, – ухмыльнулся Корлеоне. – Хороший мальчик. В нём интересным образом смешались наша кровь и Гонтов. Вот представь, – наклонился Вито к Альбусу. – Огонь и жизнь Дамблдоров в нём сочетаются с тёмными искусствами и магией смерти от Гонтов и Слизерина.
Альбус снова схватился за стакан с огневиски, пытаясь унять возникшую головную боль. Он посмотрел на Вито взглядом побитой собаки.
– Ты хочешь, чтобы Хогвартс разрушился, а твой старший брат погиб, грохнувшись с Астрономической башни. Да, Абби?
Вито весело рассмеялся.
– Нет, Альбус, – всё не так страшно. – Думаю семь лет, ты племянника легко вытерпишь. А там посмотрим, какой жизненный путь, мальчик захочет выбрать. Может, как и ты в молодости, начнёт карьеру с преподавания ЗОТИ. А что? Дядя – профессор и заместитель директора. Мастер в нескольких направлениях магии. Чем не пример для подражания? Не то что отец. Простой владелец «Кабаньей головы», любитель разных козлов из Лютного.
– Ни за что! – испуганно воскликнул Альбус. – Только через мой труп! Пусть лучше в Министерство идёт работать. А там хоть министром становится. Я представляю, какой у него характер, если он взял самое лучшее от тебя и Гонтов. Будет на уроках ЗОТИ рассказывать детям, куда навозные бомбы устанавливать. Хогвартс этого не вынесет.
Видно было, что Альбус не на шутку испугался за старый замок.
Вито не выдержал и засмеялся. Через секунду к нему присоединился Альбус. Возможно, дуэль так повлияла или выпитое огневиски, но лёд между ними треснул.
***
Мрачные пыльные окна приюта Вула навевали тоску на всех воспитанников. Глядя на улицу, дети понимали, что в будущем их ничего хорошего не ждёт. Кто-то вольётся в криминальный мир Лондона и погибнет. Другие пойдут работать на фабрики, где будут трудиться с утра и до вечера за жалкие гроши. Последние летние дни навевали на всех тоску.
Однако в комнате Томаса Реддла атмосфера была иной.
Мальчик сидел на кровати и весело болтал ногами, напевая себе под нос весёлую мелодию. Рядом стоял аккуратный чемодан с магически расширенным пространством. Гениальное изобретение артефакторов, подаренное ему отцом. В этом неказистом на вид чемодане скрывался кусочек мира в несколько квадратных километров. В нём прятался дом, стадион, поле для гольфа, бассейн и изрядный кусок леса с озером. Том до сих пор не мог избавиться от странного ощущения, что это ход в другой мир, а не изделие древних артефакторов. Сколько стоит такой чемодан, он не знал, но по грустной ухмылке отца, понял, что лучше не спрашивать.
Шейла сразу поселилась в чемодане, безапелляционно заявив, что мыши там вкуснее, места больше, и воздух насыщен магией, что ей, несомненно, пойдёт на пользу. Мысли вновь перекинулись на ближайшее будущее.
Сегодня он отправится на поезде в далёкий Хогвартс, где узнает много нового и волшебного.
Сам замок мальчик уже видел издали, когда бывал с отцом в Хогсмиде. У Аберфорта там даже был свой дом. На его первом этаже находился известный всей округе бар «Кабанья голова», а на втором располагались жилые комнаты для постояльцев, кабинеты и личные помещения Аберфорта.
Причём отец сказал, что предупредил своего брата-профессора и в случае необходимости, он может попросить того о помощи.
В дверь постучали, и в комнату заглянула голова одной из девчонок, на пару лет младше.
– Тебя зовёт миссис Коул, – пропищала она и тут же закрыла дверь. Слухи о том, что у него живёт в комнате змея, до сих пор пугали всех. Хотя Шейла никого ни разу не укусила. Так пошипела немного.
Том встал, взял в руку удивительно лёгкий чемодан и двинулся вниз к кабинету директрисы. Он уже внутренне чувствовал, что за ним пришёл отец. Не успел мальчик подойти к кабинету, как дверь отворилась и оттуда вышли директриса и отец.
– Всего вам доброго, мистер Дамблдор, – с несвойственной ей, яркой улыбкой, произнесла миссис Коул. – Спасибо за помощь приюту.
Отец вежливо кивнул и повернулся к нему.
– Ну что, Томас? Ты готов отправляться в школу?
Мальчик только кивнул.
– До свидания, миссис Коул, – Том помахал миссис Коул рукой. Затем подхватил чемодан и вприпрыжку унёсся к выходу. Оставаться здесь не хотелось даже на минуту. Впереди ждут приключения!
Вито догнал его возле выхода, взял за руку и аппарировал. Через секунду они очутились на вокзале Кингс-Кросс. Сойдя в сторону, со специально отведённой для аппарации площадки, Вито и идущий рядом Том, неспешно двинулись вдоль поезда. Поезд загудел, собираясь отправляться, и выпустил клубы пара. Последние пассажиры поспешили забраться по ступенькам в вагоны.
– Заскакивай в поезд и занимай любое купе, – Корлеоне протянул мальчику мешочек с галеонами. – Говорят, с этого года, в поезде будет ездить тележка со сладостями. Вдруг ты захочешь попробовать волшебные конфеты и угостить своих попутчиков.
***
Отец аппарировал, как только я поднялся в поезд, небрежно размахивая чемоданом. Доверившись интуиции, я шёл по вагону, не пытаясь заглядывать в купе. Наконец, внутри что-то щёлкнуло, и я рефлекторно открыл очередную дверь. Там сидело три человека. Два мальчика примерно моего возраста и девочка старше на пару лет. Все они были похожи. Черноволосые, с резкими чертами лица. Было в них что-то от породистых собак. «Непростые попутчики мне достались», – сделал я про себя вывод, решив использовать в разговоре высокий штиль. Отец рассказывал, что местные аристократы очень часто ведут себя будто на королевских приёмах, поэтому с ними надо говорить так, словно ты в театре играешь в какой-нибудь пьесе.








