355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дита » Братья Солнца (СИ) » Текст книги (страница 2)
Братья Солнца (СИ)
  • Текст добавлен: 19 октября 2017, 20:30

Текст книги "Братья Солнца (СИ)"


Автор книги: Дита



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

– Я никуда не пойду, – Хактай сунула за пояс метательные ножи и сумрачно взглянула на зятя и сестру. – Это мой дом и здесь я буду ждать моего мужа.

– А если твой муж велит тебе уйти, ты тоже не подчинишься? – спросил Деймос, появляясь в дверях. Хактай с коротким вскриком бросилась к нему и обхватила обеими руками.

– Ты жив! Хвала Тенгри Всевеликому!

– Собирайтесь, уходим, – сказал Деймос, обнимая жену, – войска Гейзериха уже в городе. Святоша упросил их не убивать жителей, но могу поспорить на собственную голову, без насилия и грабежей не обойдется.

– Жаль мне покидать этот дом, – вздохнула Хактай, – мы здесь жили хорошо, муж мой. Я соберу женщин, а ты созови мужчин.

– Я вернусь домой, – покачал головой Ливий, – Калин останется здесь, с вами, а я вернусь. Не могу оставить мою фамилию. Может, я не смогу защитить их, но, по крайней мере, буду рядом с ними.

Калин взглянула на него с непередаваемым выражением. Ливий взял её руки в свои и прижал к губам.

– Прошу тебя, моя несравненная, ради ребенка, которого ты носишь под сердцем. Я вернусь к тебе, как только все закончится.

Калин обхватила его обеими руками, умоляя остаться, но Ливий был непреклонен.

– Я вернусь, как только все завершится. Ради тебя, моя несравненная, я останусь в живых. Но не проси меня остаться, это невозможно.

Он в последний раз поцеловал плачущую Калин и исчез в сгущающихся сумерках.

Последующие пол-часа были посвящены сборам. Никто не паниковал, ни женщины, ни мужчины – так велико было доверие рабов дома Децимия Красса своим хозяевам. Все они беспрекословно выполняли приказы и вскоре собрались во дворе дома, каждый со своим небогатым скарбом – самым необходимым. Запасы еды и воды несли шесть рослых нубийцев. Громадные светловолосые германцы из отряда, отряженного Деймосом на защиту семьи, окружили домочадцев и так вышли все, направившись прочь из города, к горам.

Сгустилась тьма, когда они добрались, наконец, до пещер. Две пожилые рабыни ушли помолиться в небольшую кумирню возле черной скалы, посвященную Трехликой Богине, остальные расположились в самой большой пещере, постлав на каменный пол все прихваченные одеяла. По приказу Деймоса огня не разжигали, перекусили наскоро лепешками, размачивая их в воде, и фруктами, которые в ближней роще нарвала молоденькая рабыня. Правда, Калин не могла есть, кусок не лез бедняжке в горло. Она старалась держаться, но слезы текли и текли по её щекам.

Анубис и Юлдуз отстояли свою стражу вдвоем и так же вдвоем улеглись на одном одеяле, спиной к спине, готовые мгновенно вскочить и сражаться. Юлдуз задремал было, но пробудился от чужих удаляющихся шагов, тихих настолько, что лишь глухой мог ощутить дрожь земли от касания маленьких ножек. Он не сразу понял, что это могло означать, потому какое-то время лежал, пытаясь ощутить новые шаги. Она должна была вернуться, но шли мгновения, собираясь в минуты, а тишину прерывали лишь звуки ночи. Юлдуз сел и толкнул побратима.

– Калин ушла.

В свете полной луны был виден каждый камешек, каждая веточка. Стоящий на страже Деймос вопросительно взглянул на юношей.

– Ты не должен останавливать нас, – сказал Юлдуз тихо, сжав плечо названного отца, – Калин ушла. Я иду за ней.

– Я не могу запретить вам идти, – ответил Деймос, повернувшись так, чтобы Юлдуз видел его губы, – но прошу вас остаться. Если что-то случится ещё и с вами, это разобьет сердце Хактай.

– Калин наша сестра, – Юлдуз стиснул ладонь Деймоса в своих руках. – Хактай простит меня за этот поступок. А ты береги её. Обещаю, мы будем осторожны.

– Тигрис пойдет с вами, – Деймос сжал руку названного сына, – Калин скорее всего попытается вернуться к мужу. Тигрис проведет вас к дому Ливия и защитит, если в этом возникнет надобность.

Он обнял обоих юношей, на миг прижав к себе.

– Я полюбил вас как сыновей. Вернитесь живыми, во имя всех богов.

– Я не верю в богов,– сказал Юлдуз, улыбнувшись, – только в людей. И в любовь человеческих сердец. До встречи, Деймос, мой названный отец.

========== 4.В поисках Калин ==========

Они спустились с горы куда скорее, чем поднялись. В какой-то миг Юлдузу даже показалось, что впереди маячит тоненькая фигурка Калин. Но то оказалась какая-то пожилая нищенка с завернутым в тряпье ребенком на руках. Она шарахнулась от троицы воинов, прижимая к себе дитя.

– Не бойся, – сказал Юлдуз, подняв руки и сделав знак спутникам не вмешиваться, – мы ищем молодую женщину, гуннку. На ней синяя стола и за плечами лук со стрелами. Она должна была пройти здесь.

– Я не знаю, господин… пощадите, господин!

Юлдуз вынул из кармашка на поясе золотую монету.

– Вот, возьми. Я не хотел пугать тебя, матушка. Мы уходим.

Нищенка впервые подняла голову и взглянула на него, страх в её глазах сменился удивлением. Она недоверчиво ухватила монету и сунула за щеку.

– Девица, похожая на богиню Диану, пробежала мимо меня, – сказала она, чуть помедлив, – вон по той улице. В синей столе, с луком за плечами.

– Спасибо, матушка, – поблагодарил Юлдуз. Нищенка смотрела на него так, словно он был богом, спустившимся с небес.

Спустя несколько шагов Тигрис наклонился и поднял с каменной мостовой небольшую сверкающую вещицу.

– Это шпилька госпожи, – сказал он побратимам, – старуха не солгала. Госпожа моя и правда прошла здесь.

Он побежал, явно зная, куда могла двинуться его хозяйка. Анубис и Юлдуз переглянулись и бросились за ним. Навстречу то и дело попадались перепуганные горожане, некоторые вели себя хуже животных. Юлдуз, не размышляя, бросился на выручку молоденькой девушке, которую трое мужчин, одетых в латы, пытались затащить в заброшенное здание какого-то храма. Анубис без раздумий последовал за ним. Его могучий кулак врезался в челюсть одного из негодяев, отбросив к колонне. Юлдуз схватился со вторым, успевшим вынуть меч из ножен. Тигрис попросту проломил череп своему противнику пудовым кулаком. Девушка, дрожа всем телом, прижалась к его боку. Юлдуз управился довольно быстро, и не потому, что его противник был таким уж великим воином, а потому что тот был мертвецки пьян. Юлдуз не стал убивать его, лишь вышиб меч из руки и швырнул головой о колонну.

– Ты цел? – встретил его Анубис. Юноша кивнул. Его все ещё била дрожь возбуждения. Не отвечая, он двинулся вперед. Тигрис, Анубис и спасенная девушка бежали рядом. Они лишь пару раз останавливались, чтобы передохнуть. За это время галл и девушка успели познакомиться. Девицу звали Эрисса, она была вольноотпущенницей знатной госпожи. После смерти бывшей хозяйки её муж, обозленный отказом девушки стать его наложницей, выгнал её на улицу, и ей пришлось искать пропитание, торгуя цветами и маслом для лампад. Пьяные негодяи захватили её врасплох, когда она возвращалась домой.

Улица за улицей, они двигались к цели, и это становилось все труднее. Эриссе не к кому было возвращаться, потому она решила держаться трех сильных мужчин, которые уже спасли её однажды.

– Варвары! Они идут! – панический вопль перекрыл крики напуганных людей.

Анубис и Тигрис встали по обе стороны от девицы, выдернув из ножен свои мечи. Юлдуз торопливо повернулся к ним.

– Слишком много. Мы не справимся. Надо переждать.

Тигрис кивнул, озираясь по сторонам. Укрыться было негде, дома пришельцы обыскивали и грабили в первую очередь и целенаправленно, зачастую угоняя тех, кто был там, чтобы позже взять выкуп или продать в рабство. Но тут на выручку пришла спасенная девушка. Она наклонилась и принялась дергать кольцо, вмурованное в тяжелую каменную плиту.

– Клоаки, – Анубис схватил побратима за плечо, – она права. Там никто не станет искать нас!

Тигрис отстранил девицу и одной рукой с легкостью поднял тяжеленный каменный блок.

– Спускайтесь вниз, я за вами. Переждем там, пока пройдут.

Они спустились в тяжелое острое зловоние, и Тигрис, шедший последним, придвинул плиту почти вплотную к пазам. Сверху уже слышалось бряцание оружия и чуждый говор. Анубис и Юлдуз плечом к плечу стояли у стены, Эрисса прижалась к широкой груди Тигриса, зажав себе рот обеими ладошками. Она была на грани обморока и только сильные руки охранника не давали ей упасть.

Юлдуз прижал ладонь к плите, затем ободряюще кивнул своим спутникам.

– Они ушли. И другие далеко пока. Надо идти.

Они прошли ещё несколько кварталов. Повсюду царили страх и отчаяние. Юлдуз скрежетал зубами от ярости, но сильная рука Анубиса не давала ему отклоняться от курса. Группки варваров со смехом и веселыми возгласами грабили дома, храмы и срывали одежду с молоденьких девушек, которым не посчастливилось оказаться у них на пути.

– Мы не можем драться со всем войском Гейзериха, – говорил Анубис, волоча названного брата по переулкам следом за Тигрисом. – Помни, мы здесь, чтобы найти и защитить Калин. А так нас просто прикончат – не те, так эти.

В словах бывшего гладиатора был здравый смысл, и все же Юлдуз едва сдерживался, в особенности, когда видел, как хватают женщин.

Потянуло гарью. Тигрис остановился, шипя от досады.

– Похоже, горит Черный квартал, – сказал он, принюхиваясь, – пусть все недобрые боги заберут этих ублюдков! Им мало ограбить и взять заложников, ещё и дома жгут.

Отчаянный, исполненный гнева вопль заставил вздрогнуть даже Юлдуза, который едва его расслышал. Не помня себя, он оттолкнул побратима и бросился вперед по улице, по которой уже ползли клубы черного едкого дыма. Анубис бросился следом, ругаясь последними словами.

Калин они узнали сразу. Ветер трепал разорванную одежду и длинные волосы гуннской царевны, отбивавшейся от десятка варваров коротким мечом и луком. За её спиной плакали от ужаса молоденькая девушка, почти ребенок, и двое мальчишек лет семи-восьми.

Анубис издал рык, похожий на львиный, и ворвался в битву, точно черный демон Преисподней. Юлдуз рубанул с плеча, второй рукой парировав удар рослого варвара в одежде, украшенной золотыми побрякушками и монетами. Он сражался сосредоточенно, стараясь не делать ошибок.

– Брат! – донесся до него крик Калин.

– Тигрис, бери их и уводи отсюда! – резко приказал Юлдуз сражающемуся рядом телохранителю. – Веди к убежищу, мы тут справимся вдвоем. Потом догоним вас. Идите!

Калин закричала снова, обрушивая на варваров удар за ударом. Юлдуз против воли залюбовался ею, ощутив гордость за то, что подобная женщина – родная ему по крови. Он видел, как Тигрис схватил Калин за талию и повлек по улице. За ними спешили Эрисса, спасенная девушка и мальчуганы. Потом улицу застлала черная пелена дыма. Крики людей усилились.

Юлдуз вскрикнул от боли – острый дротик вонзился ему в руку чуть выше локтя. Перехватив меч в левую, он продолжал сражаться. Анубис лишился своего меча, его выбил громадный варвар с синими татуировками на квадратной роже. Последнее, что помнил Юлдуз после того, как маленький деревянный щит, пущенный мощной рукой, ударил его в лоб, было тело Анубиса, прикрывающее его от ударов.

========== 5.Пленники Гаруса. Неожиданная развязка. ==========

Голова болела нещадно. Юлдуз слабо застонал, пытаясь подняться. Над ним склонилась знакомая черная физиономия, звякнули цепи.

– Тише, брат, не дергайся, – скорее прочитал по губам, чем услышал юноша, – мы в плену.

– Голова… болит… – едва сумел выговорить Юлдуз. Анубис осторожно провел ладонью по его щеке.

– Тебя здорово треснуло тем щитом. Но ничего, жить будешь. Главное, мы живы, а дальше поглядим.

Юлдуз почти не помнил того, что было в последующие дни. Кормили их скудно, воды, правда, давали вдоволь. Его почти все время тошнило, так, что он даже есть не мог первые дней пять. Потом стало полегче. Анубис был рядом, оберегая его от побоев собственным телом, поддерживая, когда ноги отказывались нести. Благодаря его заботам Юлдуз скоро оправился от удара щитом, хотя раненая рука воспалилась и болела при каждом движении. Но здесь ему помогла собственная пригожая внешность. Не желая терять красивого невольника, варвар, взявший в плен обоих побратимов, велел своему лекарю лечить Юлдуза. Лекарь этот, худой красивый старик с бирюзово-голубыми глазами и длинными, до пояса, волосами, сплетенными в толстую косу, был умен и образован. Взятый в плен много лет назад, он привык к своему положению и к своему хозяину.

– Гарус не злой человек, – говорил он, накладывая на ноющую руку Юлдуза кашицу из трав и перевязывая чистой тряпицей, – он не терзает своих пленников и рабов.

– Что ж, по крайней мере, я благодарен ему за тебя, – улыбнулся Юлдуз. – Как мне называть тебя, отец?

Лекарь улыбнулся, с приязнью глядя на юношу.

– Ты не горд, хотя видно, что не из простых людей. Меня зовут Азиру, дитя мое. И я позабочусь, чтобы твоя рана зажила полностью.

– Спасибо тебе, Азиру, – Юлдуз сердечно пожал руку старого лекаря – Но я прошу тебя, позаботься так же о ранах моего брата.

На следующий день после знакомства с Азиру в загородку для пленников вошел высокий плечистый варвар в простых кожаных латах. Единственным украшением на нем был массивный серебряный браслет, обнимавший его левое запястье. Черты его лица были грубоваты, нос сломан, видимо, в драке или битве, но в голубых глазах светился острый ум, которого было трудно ожидать от дикаря.

– Вставай, пойдешь со мной, – велел он Юлдузу, – будешь моим личным рабом.

Юлдуз покачал головой.

– Не буду. Ты ошибся, взяв меня в плен. Из меня не выйдет раба.

Варвар приподнял бровь.

– Ты не римлянин! – сказал он с некоторым удивлением. – Кто ты? Какому племени принадлежишь?

Юлдуз почувствовал в своей руке ладонь Анубиса и ободряюще сжал её. Он продолжал смотреть на губы варвара, чтобы не упустить ничего, сказанного им.

– Меня зовут Юлдуз, – сказал он, стараясь держаться ровно и спокойно, хотя внутренняя дрожь сотрясала его тело, – по матери я принадлежу амалунгам, отец же мой Аттила.

Глаза варвара открылись чуть шире. Он наклонился, всматриваясь в лицо юноши.

– Тогда ты не сможешь быть рабом, это правда. А кто этот черный рядом с тобой? Твой слуга?

Юлдуз покачал головой, крепче сжав пальцы Анубиса.

– Это мой названный брат, он спас мне жизнь. Как бы вы ни решили его судьбу, это будет и моя судьба тоже.

– Я продам его с торгов на первом же рынке, – усмехнулся варвар, – или убью прямо здесь.

Анубис и Юлдуз переглянулись, затем поднялись и встали плечом к плечу.

– Тогда убейте нас обоих здесь и сейчас, – сказал Юлдуз, – потому что я не буду рабом и не оставлю брата.

Варвар с минуту смотрел на них своим пронизывающим взглядом, затем кивнул.

– Идите за мной!

Шатер Гаруса, так звали их пленителя, располагался в пяти минутах ходьбы от загона для пленников. По дороге им попадались воины, варвары разных племен, многие приветствовали Гаруса как друга. Некоторые с любопытством разглядывали Юлдуза и Анубиса, кое-кто предлагал за них рабов или какие-либо ценности. Юлдуз напрягал остатки слуха, стараясь уловить то, что отвечал Гарус. Впрочем, судя по огорченным физиономиям тех, кто приценивался к двум рабам, их пленитель продавать их отказывался.

Возле шатра Гарус подозвал мальчишку в коротенькой набедренной повязке и что-то произнес ему на ухо. Мальчик кивнул и скрылся за соседними шатрами. Гарус знаком велел пленникам войти в шатер.

Здесь было по-военному просто, в дальней части постель из шкур, очаг в центре, сделанный в ямке, обложенной камнями. Хрупкая варварка с красивым бронзовым от загара телом и лицом поклонилась, сложив руки на груди. Хозяин что-то сказал негромко, Юлдуз не расслышал. Но судя по тому, что девушка споро взялась за котелок и сушеное мясо, он велел ей приготовить ужин.

Юлдуз покачнулся, прислонившись к плечу побратима. Голова все ещё подводила его, вот и теперь вдруг закружилась. Анубис подхватил его, бережно усадил на землю.

Цветная циновка, закрывавшая вход, отодвинулась, и в шатер вошел высокий светловолосый мужчина. Как ни ослаблен был Юлдуз, он все же вскочил на ноги при виде этого человека. А вошедший застыл, глядя на него округлившимися глазами.

– Дядя Рольф! Так ты жив!

– Юлдуз, быть не может!

Сам не свой от безумного облегчения, Юлдуз повернулся к побратиму с широкой улыбкой.

– Познакомься, брат, – сказал он, держась за плечо пришельца, – это Рольф, молочный брат моей матери, мой дядя.

Гарус сидел у огня, попивая мясной отвар, сдобренный ароматными травами. Рольф, Юлдуз и Анубис расположились вокруг очага. Их чашки были ещё полны.

– Я не мог поверить в то, что мне попался сын Хильды, внук Арменриха, – сказал хозяин шатра, когда они разделались с отваром. Служанка положила в чашки нарезанное мясо и пресные лепешки.

– Единственным, кто мог знать точно, был ты, Рольф. Думаю, раз уж так повернулось, теперь эти молодцы – твоя морока, – Гарус рассмеялся, глядя на растерянные лица мальчиков.

– Я думал, ты погиб во время битвы при Акмаре, – сказал Юлдуз, радостно улыбаясь. – Как ты уцелел, дядя Рольф?

– Сам не знаю, – покачал головой Рольф, – очнулся во рву, придавленный трупами. Когда вернулся к месту стоянки, там уже никого не было. Меня здорово потрепали, пришлось зализывать раны довольно долго. А потом присоединился к Гейзериху. Тут, кстати, много наших. Не все ушли с Атаульфом на север.

– Мне повезло, – вздохнул Юлдуз, – вернее, нам с Анубисом. Ох, надеюсь, Калин и Тигрис добрались до убежища.

– Калин?

– Моя сестра, дочь Аттилы. Мы с братом её искали в городе. Я должен вернуться, дядя Рольф. Должен защищать моих сестер.

– Их некому защитить кроме тебя? – поднял бровь Гарус. Юлдуз пожал плечами.

– Это мои сестры. Я должен быть рядом с ними сейчас. И неважно, есть ли кому защитить их.

Гарус какое-то время смотрел на него, потом одобрительно хмыкнул.

– Ты хорошо сказал, Юлдуз, сын Аттилы. Ну что ж, теперь ты принадлежишь Рольфу, а не мне. Пусть он решает, что с тобой делать.

Юлдуз собирался идти уже утром, но оказалось, что он подолгу просто неспособен стоять на ногах. Голова начинала нещадно болеть и кружиться, а желудок сжимался в тугой болезненный ком.

– Не тревожься, брат, – Анубис сжал его руки в своих, – я вернусь вместо тебя. А ты, как сможешь. Все будет хорошо, ты не бойся.

– Я с ним пойду, – сказал Рольф, наклоняясь так, чтобы Юлдуз видел его губы, – присмотрю, чтобы не обижали.

Азиру вошел в шатер Рольфа, неся стопку шерстяных одеял и овчину. За спиной у него болтался мешок со снадобьями.

– Хозяин прислал меня, – сказал он, присев на корточки рядом с Юлдузом, – не бойтесь за этого юношу, я прослежу, чтобы он поскорее поправился.

========== 6.Возвращение ==========

Прошло ещё несколько дней. Рольф и Анубис не возвращались, и сердце Юлдуза ныло от тревоги и отчаяния. Он порывался двинуться на поиски, но был ещё слишком слаб. Снадобья Азиру приносили облегчение, но для полного излечения требовалось ещё время.

В один из дней прибежал мальчишка, прислуживавший Гарусу, принес весть, что громадное войско Гейзериха вскоре снимается с места. Азиру должен был вернуться к своему господину.

– Я оставлю тебе лекарства на месяц, – говорил старый лекарь, размешивая в ступке сушеные травы и минералы. – Принимай, как и сейчас, по одному шарику в день перед едой.

– Жаль, что ты уходишь, – сказал Юлдуз, сердечно обнимая старика, – спасибо тебе, Азиру, что лечил меня и был мне другом.

– Спасибо тебе, мой мальчик, что удостоил меня своей дружбы, – лекарь обнял его в ответ, – да хранят тебя боги. Береги себя.

Войско уходило. Громадное войско из многих племен, спаянных вместе ненавистью к Риму. Топот копыт, шаги тысяч людей заставляли землю содрогаться. В утро, когда исполинский лагерь снялся с места, вдруг полил дождь. Он шел и шел, обливая телеги и волокуши с несметными сокровищами, награбленными в Вечном Городе, вереницы пленников и заложников. Потоки воды струились, смывая следы грабителей, имя которых осталось в веках как синоним варварского разгула и грабежа.

Юлдуз смотрел, как они уходят. Пробегал взглядом вереницы пленных, что вели мимо него. Однажды сердце его едва не разорвалось при виде хрупкой фигурки, но то была лишь девушка, похожая на Хактай. С ней все в порядке, уговаривал себя Юлдуз, думая о сестре. С ней все в порядке. Анубис вернулся к ней, нашел её и Калин.

Измученный дурными мыслями, страхами и слабостью, Юлдуз провалился в тяжелое забытье. Он не боялся, что кто-то может захватить его в плен. Уходя, Рольф поставил на шатре свой знак, а с ним мало кто решался ссориться.

Томительно тяжело тянулись часы, минула ночь, наступило новое утро. Юлдуз, покачиваясь, выбрался из шатра и подошел к каменной гряде, бывшей некогда окоемом капища. Город на семи холмах лежал перед ним, обнаженный и растерзанный. У Юлдуза не было причин любить Рим, но сердце его сжалось от тоски и грусти. И снова мысли вернулись к Анубису, к сестрам, к Деймосу. Живы ли они? И если живы, то почему до сих пор нет известий от них? Он смотрел на город, лишенный всех прикрас, ибо грабители сняли с храмовых крыш даже золоченые листы обшивки. Кое-где к небу поднимались черные струйки дыма – видимо, горело то, что не сумели унести.

Юлдуз вернулся в шатер и заставил себя проглотить половину лепешки из запасов, оставленных Азиру. Затем оделся, сложил провизию в мешок и сунул в карман рубахи снадобье старого лекаря. Шаг за шагом, отдыхая через каждые несколько шагов, он поплелся вниз по тропе, ведущей в Рим. Голова кружилась, то и дело бросало в пот. Одолев половину пути, Юлдуз попросту рухнул на землю. Перед глазами плясали разноцветные круги, а в груди была мерзкая легкость – предвестие обморока. И он не слышал крика, вырвавшегося у идущего по тропе человека, как не чувствовал сильных рук, обнимавших его плечи.

Когда он очнулся, то понял, что лежит не на голой холодной земле, а в постели. Маленькая прохладная ладошка нежно гладила его лоб. Он открыл глаза и увидел заплаканную мордашку Зили, на шее которой болтался подаренный им кулон. В первое мгновение Юлдуз решил было, что это ему снится, или что он сошел с ума.

– Он проснулся! – закричала девушка, и он вздрогнул от неожиданности. – Он проснулся, госпожа! Ану!

Анубис влетел в комнату первым. Словно черная тень, он метнулся к ложу и сжал руку Юлдуза в своих руках.

– Как ты себя чувствуешь, брат?

– Где я?

– Дома. Ты дома, Юлдуз! – Хактай вошла и опустилась с другой стороны постели, взяв его вторую руку. – И я благодарю Тенгри Всевеликого за то, что ты вернулся к нам.

Окруженный заботой и любовью, Юлдуз вскоре пришел в себя. Снадобье старого Азиру понемногу излечило его от обмороков и слабости. В доме Хактай частенько появлялась Калин вместе со своим мужем. Иногда забегал проведать Тигрис. От Анубиса Юлдуз узнал, что у могучего телохранителя серьезный роман с Эриссой, и что Тигрис уже испросил у своих хозяев позволения жениться на ней.

Так же в первые дни, когда Юлдуз ещё лежал в постели, к нему наведался Рольф. Выглядел он потрепанным, но вполне довольным жизнью.

– Прости, что не вышло сразу за тобой вернуться, – сказал он, устроившись рядом с постелью с большой кружкой подогретого домашнего вина со специями, – так уж получилось. Мы встретили по пути нескольких парней, а предводителем у них был мой старинный враг Гела. Ну, мы и сцепились, я с Гелой, а Ану с его сопровождающими. Доложу я тебе, братец твой названный драться умеет. Кабы не он, я бы сейчас тут не сидел. Но до дома твоей сестры мы добирались почти три дня.

Рольф сделал солидный глоток и зажал кружку в ладонях.

– Ты расскажи ещё, как ты мою шкуру спас, – хмыкнул Анубис, входя в комнату, – и как навалял тем пятерым, что пытались меня скрутить сонного.

– Ну, было дело, – Рольф нежно погладил кружку и сделал ещё глоток, – но я не мастак рассказывать. Да и просто должок отдал. Хорош бы я был, если бы позволил забрать тебя после того, как ты спас мою шкуру.

– Похоже, вы подружились, – рассмеялся Юлдуз, – дядя Рольф, а почему ты не ушел вместе с остальными? Ты же мог вернуться.

– Ну…– Рольф с некоторым смущением покосился на племянника, – есть тут кое-кто. В общем, мне и уходить было особенно некуда. А здесь… Ну да ладно, мне пора, и так я тут засиделся.

Проводив его взглядом, Юлдуз вопросительно уставился на побратима. Тот ухмыльнулся, продемонстрировав два ряда безупречно белых зубов.

– Помнишь того парнишку-сирийца, Ашура? Хактай его купила почти перед самым нашествием. Мы с тобой ещё подшучивали, что у него самые длинные ресницы во всем Риме. Ну, так вот этими самыми ресницами он пронзил сердце твоего дядюшки.

Некоторое время Юлдуз молчал, переваривая новость.

– Ну, дядя Рольф никогда не интересовался женщинами, – наконец, промолвил он, – сколько себя помню, он только воевал. Все походы, походы, дома почти не бывал. Теперь понятно, почему. В любом случае я рад, что он остался здесь. Ану, расскажи, что тут у вас произошло? Как вы вернулись и почему так долго не приходили за мной?

– Ну, ты же слышал, мы только до дома три дня добирались, – Анубис подтащил толстую циновку, бросил на неё овчину и улегся рядом с побратимом. – Пришли сюда, и нас чуть не пристрелила Хактай. У этой несравненной, да благословят её боги, на редкость меткая рука. Видишь, какой пробор мне оставила?

Он провел рукой по курчавой шапке волос и улыбнулся.

– Меня Аджу признала, так-то трудно было хоть что-то разглядеть. Очень уж нас здорово потрепали по дороге сюда. Рольфу физиономию разбили так, что вот только теперь на человека понемногу становится похож. Меня тоже разукрасили – будь здоров. Я когда в зеркало глянул, чуть с копыт долой не откинулся – чистый демон. Но Аджу меня и в таком виде признала, голубка моя. Мы только зайти успели, оба повалились. Рольфа ещё чуть не прирезали солдаты, хорошо, его признал Таурус, старший германцев наших. Я-то был никакой. В себя только на второй день пришел, и сразу за тобой. А эти ушли уже. Я чуть ума не лишился, когда это понял, кинулся по следу, думал, если тебя забрали, хоть в Гадес пойду, но отыщу. Рванул так, что дороги не видел, но оно и к лучшему. О твои копыта длинные и споткнулся, очень уж удачно ты их поперек тропинки вытянул.

Они дружно расхохотались. Юлдуз повернулся на бок и обнял побратима, прижавшись лбом к его лбу. Теперь, когда все закончилось, он не чувствовал ничего кроме безотчетного счастья. Пусть впереди будут ещё приключения, пусть даже весь мир восстанет против, кто может устоять перед двумя братьями, идущими бок о бок?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю