Текст книги "Был (СИ)"
Автор книги: De Rua
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
========== Перед балом ==========
Величественный, массивный замок возвышался, как одинокая скала средь белого моря, над укрытыми колючим снегом холмами и посеребренными инеем лесами. За его стрельчатые башни цеплялись свинцовые тяжелые тучи, несущие с собой очередную пургу и не пускающие живительный солнечный свет. В природе воцарилась удивительная чистая тишина, даже ветер будто стеснялся нарушить ее и только тихо шептал под высокими сводами. Казалось, на много миль вокруг всё заснуло беспробудным сном – жизнь остановилась в ожидании нависшей бури, как замирает зверек, учуявший опасность.
Однако если читатель последует за нами, пройдет по двору, с необычным, ныне заледенелым фонтаном, вокруг которого раскинули свои крылья каменные птицы, и откроет двери Хогвартса, он увидит невероятную суматоху: школьники бегают по лестницам, играют в плюй-камни, весело болтают и смеются, обсуждая за завтраком новости магического мира. Среди черных мантий с синими, зелеными, красными или желтыми отделками мелькают воздушные голубые одеяния, отороченные белым мехом, студентов Шармабатона и грубые шерстяные плащи до пола представителей Дурмстранга. Большинство ребят торопится на завтрак.
Гермиона отправилась в Большой зал, который последние недели потрясал воображение своими волшебными украшениями, позже обычного. Родители прислали ей платье на Святочный бал, и юная девушка все утро крутилась возле зеркала – никогда она не чувствовала себя такой красивой и изящной, как в этом чудном наряде. Но какой толк от платья, когда Гермионе не с кем идти на бал? Гриффиндорка рассчитывала на Виктора Крама, но он то ли не решался пригласить ее, то ли просто не хотел. Конечно, ведь у него поклонниц несметное число, среди которых есть барышни намного красивее и развязней скромной Гермионы. Неужели школьная зубрилка в состоянии очаровать красавца-спортсмена, лучшего игрока в квиддич?
Гермиона, спускаясь по лестнице, презрительно хмыкнула своим мыслям и привычным движением откинула пряди, упавшие на лицо. Не нужен ей никакой Крам. Она, если что, и одна на бал пойдет.
Около дверей Большого зала, как обычно, столпилось много студентов. Гриффиндорка разглядела меж ними Гарри. Юноша стоял за колонной и нерешительно поглядывал на небольшую группу девочек. Точнее, смотрел он только на одну прелестную когтевранку, которая, улыбаясь и посмеиваясь, оживленно разговаривала о чем-то с Падмой Патил.
– Гарри! – окликнула друга Гермиона, но он никак не отреагировал.
– Гарри! – настойчивее повторила она и, протиснувшись к нему, дернула за рукав мантии. Гарри очнулся и перевел не совсем осмысленный взгляд на подругу.
– Гермиона? – глупо спросил он.
Девушка фыркнула.
– Да, Гарри, твоя подруга Гермиона, – сказала она и косо посмотрела на Чжоу Чанг. Безусловно, Гермиона, как лучшая подруга Гарри, не могла не замечать того внимания, какое он проявляет к когтевранке, и тех взглядов, которые он бросает на нее украдкой. Гермиону это задевало, но она совсем не понимала почему.
– Гермиона, как думаешь, Чжоу не откажется пойти со мной на бал? – задумчиво спросил Гарри, а Гермиона в разочаровании сжала кулачок. Вот почему от Чанг мальчишки не отлипают, а в ее сторону никто и не глядит?
– Не знаю, Гарри, – резко ответила Гермиона, но, смягчившись, добавила: – Попробуй, пригласи ее, тогда и узнаешь.
Гарри тяжко вздохнул.
– Легко тебе говорить, – нахмурился он. – Как я ее приглашу-то? Они же всегда стайкой ходят.
– Тебя только это останавливает?
Юноша смутился и отвел взгляд.
– В общем-то, да… – согласился он.
Гермиона невольно улыбнулась. Какими ее друзья бывают глупыми. Гарри не боится с Волан-де-Мортом биться, а девочку пригласить на бал стесняется. И хотя гриффиндорка в душе эгоистично не хотела, чтобы Гарри танцевал вместе с Чжоу на балу, но, испытывая особую нежность к другу, она решила помочь.
– Жди возле коридора первого этажа, – шепнула она Гарри и подтолкнула его к лестницам.
– Что? Зачем? – растерялся юноша, округляя глаза.
– Я приведу к тебе Чжоу, – улыбнулась Грейнджер и снова толкнула друга. Лицо его застыло в непонимании, но через секунду в глазах загорелись искорки радости.
– Спасибо, Гермиона! – он нежно сжал руку подруги и, кивнув, быстрее пули помчался наверх. Гермиона неосознанно потерла пальчики, которых коснулась рука Гарри и, тряхнув головой, чтобы прояснить мысли, направилась в группе девочек.
– Чжоу, можно тебя? – позвала она. Когтевранка удивленно посмотрела на Гермиону, а несколько ее подруг неприязненно скривились.
– Я сейчас, – бросила девочкам Чжоу и отошла в сторону вместе с Гермионой.
– Чжоу, тебе надо подняться на первый этаж, – уверенно заявила Гермиона. Когтевранка сдвинула брови.
– Там Гарри, ему срочно надо с тобой поговорить, – объяснила гриффиндорка. Она не смогла придумать ничего лучше, как сказать правду.
– Гарри… – Чжоу странно выдохнула его имя. – Он хочет пойти со мной на бал, да?
Гермиона закусила губу, не желая отвечать положительно. Но, с другой стороны, отрицать слова волшебницы было бы неуместно.
– Ну да, – подтвердила гриффиндорка, и на лице Чжоу изобразилась жалость.
– Понимаешь, я… меня уже пригласили… Может, ты ему об этом скажешь? – она натянуто улыбнулась, пытаясь умаслить Гермиону. Но та гордо вскинула голову. Ее обидела явная жалость, проявленная когтевранкой к Гарри.
– Не думаю, что это… – Гермиона осеклась, когда к ним, выйдя из Большого зала, подошел чемпион Хогвартса на Турнире Трех Волшебников – Седрик Диггори. Он приветливо кивнул умолкнувшей Гермионе и обернулся к Чжоу, которая явно обрадовалась.
– Седрик! – воскликнула она, похоже сдерживая желание броситься ему на шею.
– Привет, Чжоу, – Седрик коротко оглянулся на недовольную Гермиону и уверенно продолжил: – Ты не хотела бы пойти со мной на бал?
Чжоу просияла, но потом, увидев сверкающий взгляд гриффиндорки, почувствовала неловкость и немного побледнела. Собравшись, она все же ответила:
– С удовольствием, Седрик.
– Отлично! – расслабившись, выдохнул статный пуффендуец. – Тогда до встречи.
Седрик вернулся к своим друзьям, которые одобрительно похлопали его по спине, и скрылся.
– Значит, тебя уже пригласили? – раздраженно спросила Гермиона, не сводя возмущенного, строгого взгляда с Чжоу. Когтевранка ничего не ответила, и гриффиндорка, круто повернувшись, выскочила из холла. Она сразу заметила на первой лестничной площадке влюбленного Гарри, сгорающего от нетерпения и надеявшегося на удачное завершения дела. Но взгляд его вмиг помрачнел, когда на лестнице появилась одна только Гермиона. Она поначалу хотела возмутиться и сказать другу, что эта надменная когтевранка его не стоит, но, увидев печальное облачко, пробежавшее по его лицу, отказалась от своего намерения и немного успокоилась. Гермиона решила утаить подробности: зачем Гарри еще больше расстраивать?
– Ну что? – хмуро спросил юноша, предчувствуя неладное.
– Прости, Гарри, – Гермиона и сама не поняла, почему она извиняется, – ее уже пригласили.
Гарри сразу поник. На сердце стало так непривычно тяжело. Чжоу была его единственным вариантом. Больше он просто ни с кем не желал идти на бал, да и никто бы не согласился. С недавних пор большинство студентов относится к нему довольно презрительно и недоверчиво.
Юноша осторожно исподлобья посмотрел на Гермиону, которая мягко и понимающе улыбалась. А если позвать ее? Она же не откажет? Но ее вроде хотел пригласить Рон… Ах, точно! Впервые Гарри с радостью подумал о мелкой ссоре своих друзей. На этот раз они поругались из-за того, что Гермиона случайно выкинула эссе Рона по Истории магии, посчитав пергамент, на котором было выведено три несчастных предложения, за ненужную бумажку. А Рон, как всегда, будучи в плохом настроении, когда все кажется неправильным и сделанным специально на зло, раздул из мухи слона.
– Ладно, ничего, – махнул рукой Гарри, окрыленный слабой надеждой. – Пойдем лучше позавтракаем.
Пока спускались, Гарри то и дело посматривал на сосредоточенную Гермиону, собираясь с силами.
– А вы с Роном не помирились? – внезапно спросил он.
Девушка передернула плечами.
– Нет, не помирились, – бросила она.
В другое время Гарри попробовал бы смягчить гордую подругу, но сейчас он только отвел взгляд и замолчал. Он давно начал видеть в Гермионе не только верную подругу, но и умную, уверенную в себе девушку, в отличие от Рона, который никогда не воспринимал ее всерьез.
Друзья зашли в Большой зал.
Гарри пообещал себе, что на завтраке он обязательно пригласит Гермиону. Но его намерения беспощадно разрушил Рон, который окликнул только его. На подругу он и не посмотрел.
– Иди, Гарри, я сяду к Джинни, – сказала гриффиндорка, кинув холодный взор на Рона.
– Гермиона, – с укором произнес Гарри, взяв подругу за руку. Она возмущенно хмыкнула, но последовала за ним и села рядом. Рон скептически оглядел Грейнджер, всем своим видом показывая свое мнимое превосходство, и нагнулся к другу.
– Гарри, нам действовать надо, а то всех хорошеньких девчонок разберут, – прошептал он.
Гарри не сдержался и осторожно глянул на Гермиону, сидевшую по его левую руку и разговаривающую с Кэти Бэлл. Рон не придал этому взгляду никакого значения, а может быть, и вовсе его не заметил.
– Знаешь, мне кажется, их уже разобрали, – непринужденно пожал плечами Гарри, отправляя в рот кусочек яичницы.
– А если позвать Гермиону? – понизив голос, проговорил друг.
У Гарри на миг кольнуло сердце. Он притворился, что не услышал вопроса, и стал усердно пить тыквенный сок, краем глаза следя за Роном. А тот, очевидно, боролся с собой, не зная, стоит ли мириться с Гермионой или нет. В поисках других девушек он осмотрелся, а потом, безнадежно вздохнув, стал ковыряться в тарелке.
Когда Гарри уже доедал завтрак, к столу Гриффиндора подошел Крам с двумя учениками Дурмстранга. Остановившись, он быстро оглядел всех и, заметив Гермиону, направился к ней. Гарри сжал зубы, чувствуя, что, кажется, Гермиону уведут у него прямо из под носа.
– Гери… Гермивона, здравствуй, – Крам сухо поклонился и улыбнулся. Его друзья замерли по стойке смирно по обе стороны от него. Гермиона удивленно развернулась и ответила добродушным кивком.
– Позволь пригласить тебя на Святочный бал?
При этих словах сидящие рядом девушки обернулись и с завистью и изумлением посмотрели на гриффиндорскую всезнайку. Рон подавился и громко закашлялся.
У Гарри сердце забилось с удвоенной скоростью. Разум кричал, бессмысленно надеясь, что Гермиона услышит: «Откажись! Откажись! Откажись!»
Неосознанно найдя под столом ручку Гермионы, лежавшую на коленях, гриффиндорец сильно сжал ее. Девушка вздрогнула. Крам давно ухаживал за ней, и она могла надеяться, что получит приглашение от него. Но в это не верилось до конца. И почему-то, вместо того чтобы ответить уверенным согласием, Гермиона колебалась, чувствуя вспотевшую от волнения ладонь Гарри. Она посмотрела на друга, который безмолвно умолял ее отказаться. Почему? Гриффиндорке не пришлось долго ломать голову над этим вопросом.
– Ох, Виктор, – Гермиона, сделав выбор, с трудом взглянула в темные глаза. – Я иду с другим.
Она услышала облегченный выдох, сорвавшийся с уст Гарри. Он отпустил ее руку. Крам нахмурился, став похожим на грозного орла.
– Жаль, – лаконично сказал он и, поклонившись, быстро направился к выходу из зала, понурив голову. Он не привык, чтобы девушки отвергали его, особенно если эти девушки не пользовалась популярностью.
– Ты отказала Краму? – выделяя каждое слово, произнес вытаращивший глаза Рон, глядя вслед знаменитому ловцу. Гермиона, от которой исходили волны напряжения, не ответила и встала из-за стола.
– Я в библиотеку, – оповестила она и покинула зал.
Гарри проводил ее взглядом. Рон начал не то удивляться во всю глотку, не то негодовать – Гарри так и не понял, потому что почти не слушал друга, полностью погрузившись в свои мысли.
***
– Гарри, ты куда? – спросил, замедляя шаг, Рон, когда Гарри, вместо того чтобы подняться по лестницам наверх, собрался спуститься вниз. Юноша резко затормозил.
– А? Ну я… – замялся он, лихорадочно придумывая отговорку. – Я хотел проверить Буклю в совятнике.
Рон посмотрел на него, как на ненормального.
– В такую холодрыгу? С ума сошел?
– Она в последнее время как-то плохо выглядит. Я думал, может, ее стоит показать Хагриду.
– Ну, ладно, – немного растерянно сказал Рон. – Я с тобой не пойду. Не охота мерзнуть.
Он, окинув друга сомневающимся взором, стал подниматься по лестнице. Гарри подождал, пока Рон исчезнет из виду и, перепрыгивая через ступеньки, сбежал вниз и свернул, чтобы подойти к портрету нимфы, державшей в изящных ручках золотую арфу, на фоне высокого дуба.
– Пение соловья, – сказал Гарри, и портрет отъехал, открывая проход. Пройдя по узкому туннелю, он оказался на четвертом этаже. В другом конце коридора виднелась массивная распахнутая дверь, а за ней стеллажи с книгами.
Мадам Пинс разбирала за стойкой по стопкам тяжелые фолианты, внимательно просматривая каждый из них на предмет пометок и рисунков, сделанных нерадивыми студентами. Гарри, соблюдая строжайшую тишину, прошел мимо библиотекарши и стал выглядывать меж проходов фигурку Гермионы. Наконец он нашел ее: она сидела за недлинным столом, погруженная в глубокие раздумья, поставив локти на стол и подперев подбородок. Пышные волосы скрывали ее лицо.
– Гермиона, – очень тихо, почти не слышно, позвал Гарри. Гермиона вскинула голову, и щечки ее слегка покраснели. Похоже, секунду назад именно Гарри занимал ее мысли.
– Садись, – поспешно сказала гриффиндорка, пододвигаясь и освобождая другу место на деревянной скамейке. Гарри пристроился на самом краю. Повисла неловкая пауза. Юноша усердно рассматривал ножку стола, выполненную в виде льва, которая вдруг стала ему невероятно интересна, а Гермиона, смущаясь, чуть повернула голову и нервно кусала губы, при этом теребя уголок тонкой книги «Волшебные растения в колдомедицине». Вскоре молчание стало невыносимым. Гарри набрал в легкие побольше воздуха и выпалил на одном дыхании:
– Я хочу пригласить тебя на бал.
Снова пауза. Девушка не ответила. Гарри понимал, что, видимо, нужно сказать что-то еще.
– Я знаю, что ты…
Гермиона, повернув голову, многозначительным взглядом заставила его замолчать.
– Гарри, я согласилась уже тогда, когда отказала Виктору, – посмеиваясь, сказала она. В глазах заплясали веселые огоньки.
Гарри смущенно опустил голову и взъерошил волосы. По телу разлилось приятное тепло, и накатила волна успокоения.
– Но, правда, почему ты не согласилась идти с ним?
– Ах, Гарри, разве непонятно? Потому что я хотела пойти с тобой, – просто ответила Гермиона, немного расслабляясь. Все-таки Гарри только ее друг, не больше. Однако сколько бы она себе это не твердила, душа начинала сомневаться, а взор цепляться за такие мелочи, которые она раньше не замечала: например, она вдруг осознала, что Гарри очень мил, когда смущается.
– Вот это мне и непонятно. Почему вместо Крама, ты решила идти со мной?
– Ну, понимаешь… вокруг Виктора вертится столько девчонок, и я чувствую себя, как сказать… – Гермиона подыскивала слово, – униженной, что ли. У меня такое чувство, – впрочем, остальные так тоже непременно подумают – будто он меня великой честью удостаивает, выбирая из всех… кхм… претенденток. Он, разумеется, парень хороший, но рядом с ним мне как-то неуютно. Ну, и к тому же, тебе нужна была пара…
– Спасибо, Гермиона, – улыбнувшись, поблагодарил Гарри. – Правда, спасибо. Но как же Рон? Он же взбесится, когда узнает, что мы пойдем вместе, ведь, если честно, он тоже думал тебя пригласить.
Гермиона пренебрежительно захлопнула книгу.
– Пусть делает и думает, что хочет, – резко произнесла она, ставя книгу на полку. – Он иногда ведет себя как последний дурак.
– Согласен. Но в этом году он что-то особенно вспыльчив.
– Давай не будем о Роне. Идем прогуляемся? – сразу меняя тему, спросила Гермиона, которой меньше всего хотелось обсуждать поступки Уизли.
– Гермиона, ты уверена, что хочешь погулять? – осторожно поинтересовался Гарри.
– Уверена. Я уже неделю, наверное, дальше школьного двора не заходила.
– Ну давай, – согласился юноша и, подождав, пока Гермиона соберет сумку, вместе с ней вышел из библиотеки.
***
В гостиной было много народу. Никому и в голову не приходило выходить на улицу.
– Встретимся у портрета через десять минут, хорошо? – спросила Гермиона, когда они вошли в жарко натопленное помещение. Гарри согласно кивнул и, не найдя в гостиной Рона, поднялся в спальню мальчиков. Но и там он не обнаружил друга. Только один Симус полулежал на кровати, листая спортивный журнал.
– Симус, ты Рона не видел? – спросил Гарри, доставая из маленького шкафа теплую куртку.
– Не-а, – отозвался гриффиндорец. – Он, кажется, пошел искать себе подружку.
– Серьезно?
– По крайней мере, он был здесь несколько минут назад и бубнил: «Можно пригласить тебя… Нет, не то… Ты не будешь против…» – Симус передразнил Рона и усмехнулся.
Гарри лишь подивился, кого это приметил его друг. Но его отсутствие было только на руку Мальчику-Который-Выжил – не придется объяснять, с чего это вдруг они с Гермионой надумали погулять. Накинув на себя куртку и натянув зимние ботинки, Гарри глянул в зеркало. Предстоящая прогулка приятно отзывалась в душе. Подумать только, когда они в последней раз гуляли просто так с Гермионой вдвоем, без Рона? Он поспешно вышел из спальни и возле портрета, как и было условлено, встретил подругу.
На улице было свежо и морозно. Холод пробирался под мантии и щипал лицо. С неба сыпались снежные хлопья, а девственный, не тронутый никем снег громко хрустел под ногами. Гермиона увлеченно рассказывала что-то, а Гарри, почти не слушая, смотрел на кучерявящиеся волосы, что выбивались из-под шапки, на щеки, покрывшиеся от мороза ярким румянцем, и на ресницы, припушенные снежинками. Почему он раньше не замечал этих особых маленьких прелестей в своей подруге? Чем она была хуже Чжоу? Гарри как раз пытался отыскать ответ на этот вопрос.
– Г-гарри, ты м-меня не слушаешь, – замирая возле раскидистой ивы, развесившей свои ветви над замерзшим озером, сказала Гермиона. Гарри встрепенулся.
– Прости, задумался.
Подруга покачала головой и пошла вдоль берега.
– Тебе не холодно, Гермиона? – спросил Гарри, заметив, как гриффиндорка мелко дрожит и стучит зубами.
– Н-нет, что ты, – произнесла она и, неосознанно опровергая свои слова, потерла руки.
– Гермиона, ты как вообще одевалась? – удивился Гарри, только сейчас поняв, что на Гермионе нет ни шарфа, ни перчаток, а верхние пуговички на клетчатом пальто расстегнуты.
– Н-нормально я од-девалась, – ощетинилась она. На самом деле, когда она одевалась, мысли ее были далеко от одежды.
– Вот, возьми, – Гарри размотал свой полосатый шарф и протянул подруге.
– Гарри, не нужно! – возмутилась девушка, отодвигая его руку. Тогда Гарри, преодолев сопротивление и не отвечая на протесты, повязал шарф вокруг тонкой шеи Гермионы. Она буравила друга рассерженным взором.
– И вот, – Гарри снял с себя простые черные перчатки и вложил их в руки Гермионы.
– Спасибо, – поблагодарила подруга, надевая перчатки, которые для ее ручек были великоваты.
Друзья медленно пошли дальше по дорожке, ведущей к голому лесу. Справа уходила вдаль укрытая белым покровом гладь Черного озера. Если не знать, что под ватным снегом лед, можно было подумать, что рядом с замком раскинулась равнина, лежащая, как в чаше, между холмов.
– Глянь, – Гермиона с испугом указала пальчиком на какой-то небольшой холмик возле кромки озера, смутно напоминавший сову. Гарри пристально вглядывался, однако не мог толком разглядеть, что это такое: то ли просто снег, принявший причудливую форму, то ли и впрямь замерзшая птица.
– Мерлин! Гарри, да это же сова! – воскликнула Гермиона, которая всегда была неравнодушна к животным, и рванулась вперед. Гарри ничего не оставалось, как последовать за ней. И вот, когда девушка была столь близко к своей цели, ее нога поехала на льду, разлившемся блестящим островком на дорожке. Гермиона инстинктивно ухватилась за Гарри, но юноша не удержался на ногах и тоже стал заваливаться. Через мгновение они, переплетясь, лежали в снегу. Гарри под очки забился снег, а в рот лезли душистые волосы подруги. Гермиона, которую он придавил к земле, одной рукой обхватила его плечи и тяжело дышала куда-то в шею, опаляя кожу горячими дуновениями.
Гарри спешно слез с подруги, еле-еле встал и помог подняться Гермионе, которая потирала ушибленный бок. Она оглядела себя – вся одежда была в белом снегу, а каштановые волосы, казалось, кто-то обильно посыпал пухом. Девушка, подняв взгляд на друга, неожиданно засмеялась. Смех ее напоминал журчание чистого ручейка.
– Вид у тебя, конечно, – усмехнулась она, поправляя съехавшие вбок очки друга и стряхивая с его волос и плеч снег.
– Думаю, у тебя не лучше, – весело ответил Гарри, в свою очередь убирая от лица девушки вьющиеся пряди и поправляя ее шапочку, сбившуюся после падения.
– Ты не сильно ушиблась?
Гермиона в ответ фыркнула, но после нахмурилась. Отпустив руку Гарри, она подошла к тому холмику, что был похож на сову, и, присев, смахнула снег. Вновь раздался ее заливистый смех, который столь нравился Гарри. Она быстро вернулась к другу и подхватила его под локоть.
– Это только камень, – усмехнулась девушка и увлекла Гарри дальше по дороге. – Идем! Может, успеем заглянуть к Хагриду.
Гриффиндорцы, вдоволь нагулявшись, вернулись в Хогвартс только тогда, когда на улице стемнело, снег из белого превратился в исиння-голубой, а в окнах замка зажегся яркий свет.
А ночью разразилась буря.
========== На балу ==========
Серое Рождественское утро выдалось морозным, влажным и пасмурным. Но несмотря на погоду, в украшенном замке витала праздничная и радостная атмосфера.
Гермиона вскочила ни свет ни заря. Она всю ночь плохо спала, томимая ожиданием бала. А быть может, девушка ждала не столько праздничного вечера и танцев, сколько хотела увидеть Гарри. За те две недели, что они провели, почти не разлучаясь друг с другом, Гермионе ее кавалер открылся с совершенно новой стороны. Она всегда знала, что Гарри – герой, обладающий всеми сопутствующими званию качествами. Но никогда гриффиндорка не могла подумать, что Мальчик-Который-Выжил способен быть не только упрямым и смелым, но и весьма покладистым и мягким. Что-то изменилось в Гермионе: она почти перестала оценивать Гарри, как друга, и теперь каждые его малейшие движения или жесты казались ей едва уловимыми намеками. Например, он, возможно, неосознанно стал чаще прикасаться к Гермионе, держать ее за руку, говорить комплименты и чаще глядеть на нее, причем иначе, чем раньше, – более внимательно. Но стоило Гермионе поймать взгляд юноши, как он тут же отворачивался и слегка краснел. Такая неустойчивость и неопределенность были волнительны для них обоих. Однако волнение такого рода нельзя назвать неприятным, скорее будоражащим душу и открывавшем в ней что-то новое.
Все еще мирно спали, когда Гермиона стала распаковывать подарки, невысокой горкой лежащие возле кровати. Мама с папой прислали немного сладостей и новые книги. Девушка с трепетом прочитала небольшое письмо от родителей и, решив написать ответ чуть позже, спрятала его в тумбочку. Рон подарил какую-то побрякушку из «Зонко»; Джинни – маленькую волшебную статуэтку совы; Хагрид – большую коробку печенья; миссис Уизли не забыла подругу своего сына и связала ей теплый свитер.
Последним на очереди, лежащий в самом низу, стал подарок Гарри. Все прошлые годы Мальчик-Который-Выжил преподносил своей умной подруге какую-нибудь книгу. На этот раз подарочек был маленьким. Гермиона нетерпеливо разорвала блестящую упаковку, скрывающую под собой синюю коробочку.
У девушки глаза расширились от изумления, когда она увидела в коробочке, обитой изнутри синим бархатом, аккуратные наручные часы. Они явно больше нужны как украшение: циферблат слишком маленький, и на нем нет ни цифр, ни даже делений. Но серебряные часики были очень изящны, и Гермиона поторопилась их примерить. На ее тонком запястье часы смотрелись великолепно. Эх, знала бы Гермиона, какого труда Гарри стоило определиться с подарком! Книги показались ему банальными – особенно в свете последних событий, – а что еще понравиться подруге юноша попросту не знал. И только случайно, увидев в Хогсмиде крохотный ювелирный магазин, Гарри решил, что девушка обязательно обрадуется какой-нибудь драгоценной вещичке. Долго Гарри ходил и выбирал среди колец, цепочек, серег и браслетов… Тем более, что в женских украшениях он ничего не смыслил. Однако на этот раз Гарри был удачлив. Гермиону его подарок привел в восторг и склонил ее сердце в сторону Гарри.
***
После сытного обеда гриффиндорцы всей веселой компанией, включающей в себя юное поколение Уизли, Гарри и Ли Джордана, решили отправиться погулять. Гермиона в это время сидела в башне вместе с Джинни и обсуждала грядущий Святочный бал. Она показывала подруге платье и уверяла ее, что новые часы подарили ей родители. Однако Джинни была уверена, что точно такие же она видела в Хогсмиде.
Когда неугомонная Джинни вновь завела тему о часах, к счастью Гермионы, в дверь постучали.
– Кто? – отозвалась Джинни, вставая с кровати.
– Я, Гарри.
– Входи, – разрешила Гермиона, быстро пряча платье в чемодан. Гарри робко заглянул в комнату девочек.
– Мы пойдем прогуляться. Не хотите с нами?
Джинни театрально закатила глаза.
– Опять мои братцы решили устроить бои снежками, да? – хмыкнула она. – Я не смогу, Гарри, я уже давно собиралась найти Невилла, но Гермиона меня заболтала. Упаси Мерлин, он опять попадет в какую-нибудь переделку, и мне придется тащиться на бал в одиночестве.
– Гермиона, а где пропадает твой парень, а? Что-то я его ни разу не видела. Он вообще есть? – вдруг резко перескочила на другую тему Джинни. Гарри, все так же стоящий в дверях, смутился. Гермиона постаралась вести себя как можно более естественно и даже придать себе оскорбленный вид.
– Я же уже говорила, что есть, – недовольно пробурчала она. Джинни покачала головой и, махнув рукой, вышла из комнаты. Гарри ее пропустил.
– Эй, а где эти? – спросила гриффиндорка, приостановившись и немного повернувшись к Гарри. Он сдвинул брови.
– Братья мои где? – нетерпеливо пояснила Джинни.
– Около входа ждут, – ответил Гарри. Джинни кивнула, поправила волосы и быстро спустилась по лестнице. Несколько смешавшийся Гарри собирался последовать за ней, не решаясь зайти к Гермионе, как она сама позвала его. Она вышла на порог комнаты, нервно кусая губы. Девушка хотела поблагодарить Гарри за подарок, но что-то сковывало ее.
– Ты не пойдешь? – первым после неловкой паузы спросил Гарри. Гермиона мотнула головой, пряча от юноши свой взгляд.
– Мне к балу надо готовиться.
– Серьезно? – удивился Гарри. – Но начало же только в восемь.
Гермиона неопределенно повела плечами.
– Что-то случилось, Гермиона? – обеспокоенно спросил Гарри, беря девушку за руку и пытаясь заглянуть ей в глаза. Она с минуту помолчала, а потом тяжело произнесла:
– Не хочу Рона видеть.
– Он тебя опять обидел?
– Нет, ты что! – горячо воскликнула Гермиона, не делая попытку высвободить свою руку из теплой ладони друга. – Мы просто немного поспорили, когда ты пораньше ушел с обеда с Фредом и Джорджем. Ничего страшного…
Гарри внимательно посмотрел на свою подругу. Она казалась взволнованной и расстроенной.
– Точно все в порядке?
Гермиона неуверенно кивнула и, сама от себя того не ожидая, прижалась к другу, уткнувшись личиком в его плечо. Дыхание Гарри замерло.
– Ты чего, Гермиона? – мягко спросил юноша, поглаживая гриффиндорку по волосам. Она не плакала, а просто вжималась в грудь Гарри и чуть дрожала.
– Я не знаю, как сказать, – проговорила она, обнимая друга за шею. – Просто я чувствую себя предателем.
– Почему это?
– Ну, Джинни… Понимаешь, мне кажется, ты ей небезразличен… И она, возможно, будет ревновать… Мне не по себе. А ведь Рон наверняка будет ревновать меня к тебе. Он так мне надоел со своими расспросами!
Гарри резко отстранил от себя Гермиону, взяв ее за плечи. Она растерянно поглядела на него.
– Гермиона, прекрати накручивать себя, – твердо сказал он. – Сегодня Рождество, бал. Радоваться надо, а не придумывать глупости.
– Но…
Гарри сделал жест и остановил подругу.
– Или ты жалеешь, что согласилась пойти со мной?
Гарри произнес эти слова и испугался, что Гермиона ответит положительно. Под ложечкой засосало.
– Нет, нет, – уверила гриффиндорка, сама испугавшись, что из-за ее мимолетной грусти, Гарри на ум пришли такие мысли. – Я очень рада, что иду с тобой.
– Ну тогда улыбнись, Гермиона, – сказал он, в свою очередь улыбаясь. – Ну же.
Гарри очень осторожно дотронулся чуть согнутым пальцем до уголка алых губ, которые тотчас озарила улыбка. Гермиона, с трепещущей и волнующейся душой, обняла друга.
– И правда, чего это я? – прошептала она, чувствуя, как по телу разливается тепло. – В конце концов, поревнуют и перестанут.
Гарри усмехнулся и осторожно губами прикоснулся к пышным волосам Гермионы. Полной грудью он вдыхал неповторимый запах.
– Ну так что, пойдешь с нами? – спросил он, глядя в темные, искрящиеся глаза девушки.
– Да, только оденусь, – с улыбкой сказала Гермиона.
– Я подожду тебя здесь, – Гарри отпустил подругу, и она быстро скрылась в своей комнате.
***
Хогвартс освещало пламя тысячи свечей. В гостиной Гриффиндора было слишком шумно – почти все гриффиндорцы расположились в нижнем зале.
Гарри сидел в кресле возле окна и разглядывал на чистом небе звезды. Он уже долго ждал Гермиону. Какой образ она себе изберет? Гарри видел ее только в черной школьной мантии, да в простой повседневной одежде. И ему было интересно, какой Гермиона предстанет перед ним сейчас, в день праздника. Нельзя скрывать, он волновался. Думал о том, что, по сравнению с Гермионой, он будет смотреться как слон на льду. Ведь все девчонки усердно учились танцам, а юноши, кроме, пожалуй, Невилла, били баклуши и негодовали: перспектива танцевать нежный грациозный вальс под плавную музыку им не особо нравилась. Сейчас Гарри очень жалел, что не подошел к балу более серьезно. Он хотел выглядеть в глазах Гермионы наилучшим образом.
Кроме этого, Гарри мысленно проигрывал в голове свое объяснение Рону. Он не сомневался, что рыжеволосый волшебник взбеленится, когда узнает, что Гарри пойдет на бал с Гермионой. Ему давно казалось, что Рон, возможно, испытывает большее чувство, нежели дружба, к их общей подруге. Потому Гарри нужно было придумать весьма убедительную речь, чтобы друг на него не обиделся смертельно.