Текст книги "Больше, чем море (СИ)"
Автор книги: Dayrin
Жанры:
Мистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
========== Часть 1 ==========
“Тварь, представленная на идоле, зеленое липкое звездное отродье, пробудилась, чтобы заявить свои права на наш мир. Звезды вновь заняли благоприятное положение, и то, чего не удалось добиться древнему культу своими ритуалами, по чистой случайности совершила группа ничего не ведающих моряков. После многих вигинтиллионов лет великий Ктулху оказался вызволен из заточения и жаждал насладиться этим.” Девушка захлопнула книгу и мрачно и долго выдохнула, поворачивая голову к окну, за которым проносились потрясающей красоты пейзажи прибрежных скал, теплого моря и пронзительно синего неба. В ее вздохе все сквозило разочарованием. Угораздило же ее прихватить с собой в качестве чтива книгу брата, увлекавшегося произведениями Лавкрафта. А может он специально подсунул ей ее, памятуя о жуткой боязни воды Алессии. Все будто сговорились, отправив ее в Портороссо – маленькое поселение, больше похожее на деревню, как назло, расположенную на скалистом побережье. Как сейчас она помнила слова матери, о том, что с такой бледной кожей ей было бы впору жить на Луне, а не в солнечной Италии. И неизвестно точно, хотели ли ее родные и впрямь поправить здоровье любимой дочурке или же все-таки преобладало желание отправить тетушке помощницу в подмастерье. Но ни тот ни другой вариант абсолютно не удовлетворял Алессию. Ее мнения никто спросить не посчитал нужным, и вот она уже подъезжает в городок на поезде, пускающим черные, как ее мысли, клубы дыма и пара.
В тамбуре началась толкучка, слышались громкие голоса и смех пассажиров. Многие приезжали в это место на сезон рыбной ловли, когда большое количество траулеров нагруженных сетями, выходили в теплые воды за сардинами. Это было время, когда при удачном стечении обстоятельств можно было подзаработать. А в последние годы стали даже проводить настоящие рыболовецкие турниры, по зрелищности не уступающие гонкам.
Кое-как протиснувшись среди грузных тел, Алессия буквально выпала на перрон. Сердито оправив бордовую юбку, она выпрямилась, подтянула к себе чемодан и осмотрелась. Никто не встречал ее, по видимому сочтя ее достаточно взрослой, чтобы самостоятельно пройти квест “найди дом тетушки Сильвии”, спасибо хоть адрес дали. Решив не медлить, девушка набрала в грудь побольше воздуха и отправилась прочь с шумного вокзала. Но едва выйдя на площадь ее ждало еще большее разочарование. Путь предстоял не из легких. Нужно миновать рынок, где люди концентрировались в максимальном количестве в этот солнечный выходной.
“Любопытно, здесь всегда так солнечно?”,– пронеслось в светловолосой голове.
Алессии пришлось наверное сто раз извиниться перед прохожими, в которых она постоянно врезалась в толпе или чьи ноги были ей безжалостно отдавлены. Здесь пахло сразу и рыбой и азалиями, было шумно: продавцы зазывали своих покупателей, и эта странная смесь ароматов и звуков мешала как следует сосредоточиться юной страннице.
Засмотревшись на чудесные бугенвиллеи потрясающе фиолетового цвета на одном из лотков рынка, Алессия в кого-то хорошенько влетела.
– Оу ох… Простите меня, я засмотрелась на цветы, – стала монотонно извиняться девушка. Поправив выбившийся локон, она подняла глаза на потирающего плечо паренька с озадаченным выражением лица. Спустя мгновение, он широко улыбнулся.
– Да что с тобой такое, тупица! – радостно отсалютовал ей он и протянул руку.
Возмущенно втянув немного вздернутым носиком воздух Алессия влепила ему звонкую пощечину и поспешно ушла дальше, не оборачиваясь на потирающего лицо недоуменного парня.
Слава всем богам, нужный дом она нашла уже без приключений, но впредь на дорогу Алессия смотрела куда осмотрительнее. Хватило первого странного знакомства с местными жителями, однако печали на этом не закончились: тетушки Сильвии дома не оказалось.
– Да черт… – воскликнула Алессия и раздраженно пнула дверь. Плюхнувшись прямо на порог дома и оттолкнув свой чемодан, девушка решила просто дождаться ее здесь. Возможно тетя ушла на рынок как все и вскоре вернется домой и завалит Алессию нравоучениями о том, что девушке не пристало торчать на пороге на глазах у соседей. А соседи были, надо сказать, любопытные. Один громадный как гора мужчина с одной рукой чего стоил. Девушка заметила, как он выходил из дома напротив, грозно хмуря косматые брови, и закидывая на плечо гарпун, предназначенный на охоту на кита, не меньше.
– Эй, Альберто, сынок, тебя-то я и искал! – прогрохотал мужик, – пойдем-ка, нужно лодку подремонтировать, подсобишь в воде.
Алессия немного вздрогнула от его громоподобного голоса, а затем у нее сперло дыхание при виде того, кого звали Альберто. Тот самый парень, только что жутко ей нагрубивший.
Словно имея какое-то чутье тот безошибочно нашел ее на крыльце взглядом, до того пронзительно зеленых глаз, что Алессия мельком подумала, не померещилось ли ей. Она обиженно нахмурилась и отвела взгляд, предпочитая сделать вид, что не знает его вовсе.
Альберто что-то невнятно пробормотал в ответ огромному мужчине, и двое ее новоиспеченных соседей удалились.
– Ооо, Алессия, дорогуша, ты уже добралась, детка! – весело прощебетала живая как горный ручей женщина, спешившая к дому, – надеюсь ты не долго ждала? Ох не сиди на пороге, неужто не знаешь, как это вредно, – запричитала дама, поправляя большую белую шляпу и спешно доставая ключи.
Алессия только обреченно вздохнула и, покорно опустив голову, прошествовала следом за тетушкой. Женщина это была в поселении видная и авторитетная, управляла магазином плетеной мебели и корзин. К себе в подмастерье она и хотела взять племянницу, дабы вести дела стало проще, ну и заодно дочурка сестры пожила в морском климате да набралась уму разуму.
– Твоя комната наверху. Ужин не пропускать! Отбой в десять, подъем в пять, и это не обсуждается, – безаппеляционным тоном погрозила пальцем Сильвия, что с высоты ее немалого роста выглядело угрожающе.
“По-моему тут район гигантов”, – пронеслась забавная мысль в голове Алессии.
Кивнув тете, девушка прихватила чемодан и отправилась наверх, чтобы распаковать вещи и устроиться на новом месте. Окна ее комнаты выходили на дом ее чудаковатых новых соседей. Зато через окно можно было безопасно пробраться на крышу и ночью понаблюдать за бесчисленным множеством звезд, чем Алессия сразу же и занялась после ужина “которыйзапрещенопропускать”.
Девушка вглядывалась в ночное небо, усыпанное множеством ярких пылающих огней, висящих над спящим морем и немного грустила. Она не очень-то любила море. Точнее, боялась его. Алессия очень боялась воды, но никому кроме брата об этом никогда не говорила. И Судьба, словно насмехаясь над ее страхами, отправила ее жить прямо в их обитель.
Что ж, завтра ведь придется уже приступать к новой работе. Тетушка Сильвия собиралась завтра отправить свою племянницу с новыми корзинами к клиентам. И что-то особое, как показалось Алессии, есть между тетей и этим огромным соседом, по имени Массимо, как та ей сообщила, поскольку о нем разговоров велось едва ли не больше, чем о предстоящих делах. Тем хуже для девушки, ведь отношения с Альберто, который был чем-то сродни его сыну, у нее не задались с самого начала.
“Посмотрим, что же принесет этот новый дивный мир” – подумала девушка и неспешно спустилась в свою комнату, чтобы наконец попытаться уснуть. И наверное даже очень хорошо, что в темноте ей не было замечено чуть светящихся зеленых глаз, внимательно следящих за ее движениями из соседского окна.
========== Часть 2 ==========
Незаметно для себя, но заметно для окружающих Алессия втянулась в жизнь городка, каждое утро на рассвете неизменно появляясь в магазине Сильвии и исчезая оттуда с огромными плетёным корзинами для клиентов. Куда людям столько корзин, и чему она научится просто таская тяжести, история умалчивает. Хотя сама Сильвия считала, что дисциплина – залог успеха любой уважающей себя женщины, забывая правда при этом, что Алессия еще просто юная девушка, полная нежности как бутон азалии, и в то же время подросток с ноткой бунтарства и собственного “я”.
Среди юного населения городка новоприбывшая вызвала настоящий ажиотаж. Каждый парень не упускал случая задеть или привлечь новенькую, а девочки злорадно хихикали, завистливо щурились или предпочитали игнорировать.
Альберто же среди всей этой массы молодежи обычно не присутствовал, но неизменно умудрялся появляться рядом, стоило Алессии остаться одной. После их неудачного знакомства минуло немало времени и топор войны был почти зарыт. Почему почти? Потому как колкости частенько проскакивали между ними, нося практически соревновательный характер. И трудно было сказать, что им обоим это не нравится. Алессия находила его общество занятным и приемлемым, поскольку это позволяло снять гнетущее ее напряжение от того, словно она здесь не на своем месте. А Альберто рядом с ней намного легче переживал разлуку с лучшим другом и его подругой. И все бы шло своим чередом и дальше, пока Алессия не знала о том, что в городе живут “морские чудища”. Никто не говорил ей об этом, считая по-видимому это само собой разумеющимся, настолько обыденным и вошедшим в общий уклад жизни, что сообщение об этом казалось таким же странным, как если бы они стали убеждать ее в том, что земля круглая. Хотя конечно Альберто попросту боялся ей сказать, ощущая, что она к такому не готова. Но Судьба то все решает по своему…
Проснувшись, как и полагается, в пять утра, Алессия привычно спустилась к завтраку, но вместо того, чтобы слушать ежедневные нотации тётушки увидела ее посреди кухни в нарядном белом платье и ее знаменитой шляпе.
– Алессия, дорогая, как я выгляжу? – вздернув подбородок в гордом жесте спросила Сильвия.
– Ого. Тетушка вы замуж выходите? – искренне оторопела девушка.
Ответом ей послужил весёлый смех тётушки.
– Ах если бы, детка! Но пока что просто свидание, поэтому сегодня ты выходная, можешь делать, что вздумается, – великодушно кивнула Сильвия, надевая красивые кружевные перчатки, – только без глупостей! – добавила та уже строже.
Тетушка ещё немного покрутилась у зеркала, а затем, сочтя свой вид достаточно хорошим для свидания, отправилась на встречу с ухажером, оставив невыспавшуюся племянницу лениво ковырять омлет.
Решив наконец, что это прекрасная возможность поспать, Алессия отодвинула остывший завтрак и уже хотела идти к себе, как в дверь постучали.
– Какого дьявола? – тихо ругнулась девушка и пошла открывать дверь.
На пороге стоял такой же сонный как и она сама Альберто в привычной жёлтой майке, но с непривычно радостным для такого раннего утра лицом.
– Доброго рассвета, Алессия! Пошли скорее, я тебе хотел показать кое-что!
И не дожидаясь ответа, парень подхватил ее за руку и потянул за собой.
– Погоди, Альберто?! Куда это мы? А тебе разве не … А где Массимо? – спотыкаясь на ходу, сбивалась с вопросов Алессия.
– Так он ушел с твоей тетей, разве ты не знаешь? – повернулась к ней кудрявая голова.
– Что? О боги… – Изумлённо ахнула его собеседница, – так а куда ты меня тащишь? Я с тобой рыбу ловить не пойду, даже не проси, – видя, что они стремительно идут к лодкам запротестовала девушка.
Но Альберто даже не слушал ее. Он довольно бесцеремонно запихнул ее в лодку, отвязал верёвку и запрыгнул сам, все делая столь стремительно, что ещё не до конца бодрая Алессия просто сонно глядела за тем, как смешно прыгают кудряшки на голове ее спутника. Спустя всего пару мгновений они уже плыли по утреннему предрассветному морю, в час, когда факел солнца вот-вот разгорится над линией воды. И чем больше приходило осознание того, что Альберто так легко взял ее в плавание, хоть и не зная о ее страхе воды, тем больше она сердилась и боялась. И она бы ещё долго сидела и боролась с собственными страхами, пока они плывут около причудливого острова, как наконец негодование не вырвалось наружу.
– Альберто Скорфано, куда ты меня решил втянуть? – сердито воскликнула она, смешно хмуря светлые брови.
Альберто знал, что она сердится, но это ему очень нравилось, особенно то, как мило она при этом старалась выглядеть построже.
– Я хотел показать тебе это – тихо улыбаясь, он показал в сторону разгорающегося над морем рассвета.
Именно в этот момент солнечный диск разрезал водную гладь и выглянул над горизонтом, окрашивая небо в оранжевые нежно пастельные оттенки. Алессия изумлённо ахнула, глядя на это и удивляясь тому, откуда ее друг знает такое точное время рассвета.
– Потрясающе… Альберто, это так красиво! Но как ты узнал что именно сейчас взойдет солнце?
–Я… Просто… В книге одной прочитал, – невнятно и смущённо потирая затылок ответил он, – я лишь хотел, чтобы и ты это увидела.
– Ой это киты?
– Где?
– Вон там смотри, фонтан из воды…
Но договорить они не успели. Большое красивое животное, не заметив лодку вынырнуло совсем близко и ударом хвоста подняло большую волну, которая опрокинула их словно напёрсток.
Все смешалось в водовороте красок и воды, звуков и холода. Пронизывающий ужас и паника захлестнули Алессию быстрее, чем она поняла, что произошло, а непонимание, где находится поверхность, а где она сама, вносили в хаос в и без того беспорядочные движения рук и ног. Почти моментально нахлебавшись солёной воды, она начала терять связь с реальностью и почти перестала шевелиться, краем сознания ощутив, как ее резко что-то подхватило и утянуло к внезапно обретшей очертания поверхности. Спасительный воздух и настойчивый толчок в грудь заставили ее дышать, но увиденное едва ли способствовало обретению спокойствия. Во-первых, кругом вода, которой Алессия смертельно боялась, а во-вторых, ее над водой поддерживало существо с длинным гребенчатым хвостом, перепонками на руках и ногах и голубой, местами отдающей в бирюзу, чешуей.
– О нет! Только не вода, только не это, я утону! – в панике начала беспорядочно грести руками девушка и неосознанно цепляясь за существо рядом, чему то явно было радо, – я утону или уже утонула, потому что рядом плавает какой то Левиафан…
– Алессия, успокойся! Я изумительно плаваю, ты не утонешь, – с ноткой веселья ответил ей “морской монстр”.
– Альберто? – девушка перестала держаться за парня, рискуя снова уйти под воду, но зеленоглазый обитатель моря уже увереннее подхватил свою подругу.
– Ты не говорила, что боишься моря, – немного обиженно сказал тот, держа курс на остров, активно заработав хвостом.
– А ты не говорил, что ты … Это ты, – с опаской цепляясь за его чешую покрепче, сообщила Алессия.
На острове друзья дали друг другу время прийти в себя, хотя больше времени требовалось Алессии. Альберто то и дело с плохо скрываемым беспокойством посматривал на девушку, параллельно разводя костер, чтобы та согрелась. Но по мере того, как страх отступал, появлялись вопросы, и уже скоро они вовсю болтали, сидя бок о бок у горячего пламени, незаметно друг для друга сев так близко, чтобы можно было чувствовать как дышит другой и обсуждая это невероятное приключение, которое им довелось пережить. Когда наступил вечер, Алессия внимательно всмотрелась в черты лица друга.
– Альберто?
– М?
– Можешь… Можешь показать мне… Какой ты? – неуверенно, словно боясь задеть парня, спросила она.
Альберто молча взял ее за руку и неспеша завел по пояс в солёную прохладную воду. Он окунулся и вынырнул рядом уже в морском обличии, стараясь вести себя смирно, очень боясь, что испугает ее. Но этого не случилось. Алессия восхищённо смотрела на друга и не выдержав, легко провела рукой по его хвосту с высоким зеленоватым гребнем.
– Как же здорово, – тихо изумилась девушка и одарила друга счастливой улыбкой.
Альберто почувствовал как под чешуей от ее прикосновения пронеслись мурашки, а от ее слов внутри разлилось бесконечное счастье.
========== Часть 3 ==========
Небольшое приключение двух друзей закончилось вполне удачно, если не считать едва не случившегося утопления Алессии и того, что обратный путь был более непривычным: Альберто пришлось работать “живым мотором” лодки, чьи весла были безвозвратно утеряны в пучине моря. Девушка же про себя поклялась больше не лезть в авантюры, а то ещё чего доброго окажется, что и она не Алессия, а какой-нибудь Келпи.
Толкание лодки в воде было не самым простым занятием для парня, поэтому разговор по пути они не вели, хотя порой он бросал неопределенные взгляды на спутницу, которая с упорством делала вид, что в наступающей ночи бескрайние просторы воды цвета черного бархата ничуть ее не волнуют. Но теперь посвященному в ее тайну Альберто стали наконец заметны эти едва уловимые черты и признаки нервозности подруги. Эти небольшие жесты, когда руки сцеплены между собой чуть сильнее привычного или навязчивое желание убрать несуществующую соринку с юбки. И как раньше он не замечал этого? Все же он не всегда мог понять людей и угадать их настроение, и это порой огорчало и даже злило.
Вернувшись на пристань, Алессия спешно покинула их невезучее судно, ловко спрыгнув на деревянные доски.
– Что ж… Неплохо провели время, верно? – немного отходя от отряхивающегося Альберто спросила она.
– Да. Неплохо, – скромно усмехнулся он, являя перед девушкой уже полностью человеческий облик.
До сих пор Алессия ещё не совсем могла поверить, что вот этот человек и морское существо с лазурной шкурой, созданной словно из аквамаринов, это одно и то же. Словно ты всю жизнь хотел попасть в сказку, а когда вдруг попал, оказался не готов к этому и чувствуешь себя донельзя глупо.
– Увидимся. Тетя Сильвия уже наверное возвращается, и если она не застанет меня дома, то лучше бы мне утонуть, – засмеялась девушка.
– Могу подсобить, – указывая пальцем через плечо усмехнулся Альберто.
Немного нервно хихикнув, Алессия махнула ему рукой и отправилась к дому, попутно стараясь сохранять маску спокойствия. А Альберто шумно выдохнул, оставшись один на причале, словно все напряжение дня моментально решило выйти прямо сейчас, прихватив с собой весь воздух. Он до конца не был уверен, боится ли его теперь подруга, станет ли говорить с ним как прежде, иногда отпуская колкости и сквозя весёлым сарказмом на его странные шутки, или теперь их ждёт неминуемое отдаление, и ему снова придется продолжать свой непростой путь одному. Но он не мог забыть её восхищения, когда та попросила его показать свой настоящий облик. Это было настолько приятно: не видеть отвращения. Если со страхом и опасениями что-то сделать ещё можно, то вот с отвращением – вряд ли.
Парень взглянул на звёзды, чья высота всегда казалась ему похожей на глубокие расщелины в глубине океана, о которых он когда-то слышал от отца. Там, в этих червоточинах земли сияют странные создания, мерцая, как огромные прозрачные гребневики с красно-белыми всполохами огней на гранях нереальных тел. Лука говорил ему, что эти точки в небе на самом деле гигантские костры, подобные Солнцу. Да-а. Уж Лука бы точно помог ему разобраться со всем этим: он хорошо понимал людей, на зависть Альберто. А вот он сам просто был большим фантазером. Постояв ещё немного под потоками берегового бриза, Альберто отправился домой.
Алессия буквально вбежала в дом и стремглав бросилась к себе, чтобы поскорее переодеться и не предстать перед ещё не вернувшейся тётушкой с застрявшими в волосах кусочками бурых водорослей вакаме, невесть откуда там взявшимися. Когда с внешним видом было покончено, девушка ощутила острую потребность поесть, ведь за день, проведенный с другом, о еде они даже не вспоминали. Спустившись на кухню, Алессия отыскала хлеб, ветчину и сыр и принялась готовить тосты. Когда помещение начало заполнятся ароматом жареного хлеба домой вернулась и Сильвия, шумно хлопнув дверью, она чинно сняла шляпу и обувь и прошествовала к своей племяннице.
– Привет, дорогая моя. Решила на ночь поесть? Как прошел твой день? – строго начала свои расспросы женщина.
– Здравствуйте, тетушка. Лучше… расскажите как прошло свидание? Вы ходили с Массимо? Он разве не женат? – старательно изображая любопытство закидала ее расспросами Алессия. Ей меньше всего хотелось делиться с ней тем, что день она провела в обществе морского чудища. И это сработало. Тетушка очень любила обсуждать свою личную жизнь и порой, собеседник не имел значения. Есть такая категория людей: им лишь бы посплетничать, рассказать последние слухи и неважно даже, будут тебя слушать или нет.
– Ох, дорогая, я бы не стала путаться с женатым мужчиной, как ты можешь так думать обо мне? Они со своей супругой расстались довольно давно и у них есть дочь, которая живёт периодически здесь. Ах, мы так славно провели время, – мечтательно вздохнула женщина, мечтательно поднимая глаза на потолок. В этот момент Сильвия преображалась, словно молодея сразу на десяток лет, будто бы мысли об этом человеке возвращали ее в собственную юность и делали черты ее лица мягче.
– Оу, – только и смогла протянуть Алессия и начала есть свой тост, один предварительно поставив на тарелочке перед тетей.
– Знаешь, он отлично ловит рыбу, – продолжила женщина, беря предложенную еду, – в ежегодных соревнованиях он постоянно приходит с самым большим уловом. Сдается мне дело в этом юнце, Альберто!
Алессия едва не подавилась и сделала вид, что собирает со стола упавшие крошки.
– Кстати, Алессия, ты ведь знаешь?
– Знаю, что? – неуверенно переспросила девушка.
– Что он морской монстр! Этот парень. Все это знают, и он не один здесь такой. В нашем городке они поселились несколько лет назад, но не дай себя обмануть, – Сильвия многозначительно погрозила пальцем, – Я до сих пор настороженно отношусь к этим существам и тебе советую. Держи ухо востро! – затем тетя расслабилась и уже со смехом добавила, – а то ещё утащит тебя на дно моря и даже Массимо тебя не отыщет.
Алессия словно забыла как дышать, но взяла себя в руки и с улыбкой кивнула тётушке. Остаток позднего вечера они провели за разговорами о предстоящих делах на работе, которые отвлекали Алессию от тревожных и неоформленных во что-то конкретное мыслей. А поднявшись к себе, девушка едва ли вспомнила бы, как голова коснулась подушки, не дав и шанса на размышления.
Последующие дни и недели проходили в монотонном режиме, больше напоминая день сурка. Утро, завтрак, работа, корзины, дом, ужин, сон и снова утро. И все это проходило под строгим надзором тётушки, которая порой излишне внимательно и навязчиво следила за племянницей. Свободного времени у Алессии едва хватало, чтобы потратить его на самые обыденные вещи, будь то поход в местную лавку, починка одежды или уход за волосами. О том, чтобы почитать или погулять не было и речи, и это вводило юную девушку в бесконечную тоску. Не говоря уже о самокопании. С Альберто с тех пор они не перекинулись и парой диалогов, поскольку его она видела лишь рано утром, когда они с Массимо отправлялись в море ловить кефаль и анчоусов. А затем и по утрам она стала замечать, что парень не появлялся, и это ещё больше вгоняло в депрессию. Ей одновременно и хотелось увидеться с другом вновь и одновременно было немного не по себе, от знания того, что он не человек. Алессия не могла до конца разобраться со своими эмоциями. Было ощущение, словно ты находишь какое-то небывалое сокровище, открываешь удивительную тайну, но не знаешь, как тебе с этим быть, и меняет ли это в итоге твою собственную жизнь. Но шанс получше во всем этом разобраться ей все же представился. В очередной раз ее тетушка объявила выходные дни (наконец-то, а то от всей этой работы уже становилось невыносимо тошно), и Алессия едва могла усидеть на месте и изображать ленивое безразличие, пока Сильвия тщательно собиралась и прихорашивалась, в сотый раз оправляя платье на своей статной фигуре и проверяя все ли вещи при ней. В этот раз тетушка собиралась съездить в соседний город на несколько дней, чтобы заказать новой лозы для плетения корзин и кресел, а также немного отдохнуть от дел и сменить обстановку.
– Будь умницей, Алессия. Я постараюсь приехать через пару дней. Но не переживай если на лишний день я задержусь, погода обещает быть чудесной и, быть может, мне захочется посетить тот чудесный азалиевый сад у моей кузины, который она посадила для фестиваля.
Распрощавшись с тётушкой, девушка быстро набила живот яичницей с помидорами, переоделась в шорты и футболку и буквально вылетела из дома. Лёгкие наполнил свежий морской воздух раннего утра. Массимо и Альберто ещё не вышли из дома, и Алессия поспешила к ним. Скрипнув их старой калиткой, девушка подошла к двери и уверенно постучалась. Дверь открылась почти сразу, и на пороге появился похожий на одну из прибрежных скал мужчина. Приподняв одну косматую бровь он спросил:
– Алессия? Привет, девочка. Что, сегодня наконец выходной?
– Э.. Доброе утро, сэр…Да, тетушка поехала за лозой для нашего магазина, я пока свободна. А… Эм… Альберто дома?
– Да, заходи, – мужчина встал боком, пропуская в свой небольшой дом девушку, – я знаю, ты дружишь с Альберто…
Массимо выглядел огорченным и обеспокоенным, и даже плохо знакомой с ним Алессии это было заметно. Она напряжённо свела светлые тонкие брови на переносице и ожидала продолжения.
– Альберто заболел несколько дней назад. Я освободил его от дел, пока он отлеживается дома. Только он… Видишь ли… – Массимо замялся, – они болеют не в облике человека. Ну, ты, вероятно, понимаешь, что я имею ввиду.
Наступила напряжённая тишина. Массимо боялся что-то испортить в отношении друзей Альберто, ставшему ему почти что сыном, и поэтому в общении с его подругой, чей характер даже не знал, чувствовал себя как слон в посудной лавке. Это выглядело немного комично. Большой и грозный дядька неловко перебирал пальцами одной руки салфетку, лежавшую на столе, а перед ним стояла замершая невысокая девушка, будто бы от ее ответа зависела судьба висящих за ее спиной внушительных гарпунов.
– Оу. Вот… как. А… Сэр, можно с ним увидеться? – постаралась быть увереннее Алессия, – думаю ему было бы приятно, если его навестит друг.
Массимо незамедлительно кивнул и показал на лестницу, приглашая девушку пройти выше и мысленно радуясь, что Альберто пришли навестить, и он может со спокойной душой пойти разбирать сеть, а затем отправиться в море. Зная Сильвию, он был уверен, что ей можно доверять.
Алессия улыбнулась и уверенно поднялась наверх, но возле двери друга, немного помедлила. Набрав в грудь побольше воздуха, она вошла. Возле открытого настежь окна стояла пустая кровать, кругом был самый настоящий бардак: на столе лежали стопки разных книг и журналов, многие из которых были посвящены рыбалке. В углу комнаты толпились тубусы с удочками, шкаф полнился одеждой, коробочками с леской и троллинговыми приманками, кое-где прямо на полу лежали крючки и маленькие вертлюжки, а на столе прямо посередине гордо лежала большая мультипликаторная катушка. Но Альберто нигде не было видно, девушка для надёжности даже заглянула под кровать, но и там не было ничего кроме парочки забытых носков и ботинок. Чихнув от пыли и смешно сморщив нос, Алессия выглянула в окно, где виднелся уютный шалаш на дереве, а от ветки, идущей прямо от окна, можно было до него добраться. “Наверное он там”, подумала она и, недолго думая, неуклюже полезла через окно на ветку. Едва девушка оказалась на дереве, как запоздалые мысли сожаления наводнили голову, отсюда высота показалась более внушительной, но отступать было поздно. Неловко цепляясь за окружающие ветки, Алессия наконец влезла в шалашик, но и здесь не оказалось ее друга. Она даже не успела перевести дух и оглядеться как вдруг…
– Бу-у! – прямо перед ней откуда-то сверху появилась зеленоглазая весело скалящаяся голова Альберто-монстра.
Алессия вскрикнула от неожиданности и на чистом внутреннем рефлексе самозащиты неплохо залепила по его чешуйчатой физиономии рукой. У Альберто заиграли в глазах маленькие радужные форельки, и он свалился с ветки, едва не скинув хвостом девушку.
– Святые медузы, – схватилась за голову Алессия, – прости, Альберто, ты напугал меня! – Девушка присела к нему и положила руку на плечо друга.
– Привет, Алессия. По-моему, скоро бить меня по лицу войдёт в ритуал твоего приветствия, – слегка улыбнувшись и потирая лицо ответил он, – давно не виделись, что, твоя надзирательница отпустила тебя?
– Она уехала, – садясь рядом с другом и стараясь его не рассматривать ответила она, – Массимо мне сказал, что ты заболел. Как ты?
– А, ерунда. У меня всё круто, просто лёгкая простуда, – парень махнул перепончатой рукой, но голос его был слегка севшим, что не укрылось от Алессии.
– Альберто Скорфано, враньё я могу послушать и от других ребят, но только не от тебя, – Алессия тыкнула пальцем в его грудь.
Было непривычно сидеть рядом не с человеком, а с хвостатым морским жителем, но в то же время на удивление спокойно. Алессия боялась, что не сможет не чувствовать напряжения, но всё оказалось не так, как она успела себе нафантазировать, пока поднималась по лестнице. Это все ещё был ее необычный, задиристый друг, которого она знала, просто выглядел несколько иначе. Но в его зелёных глазах горел все тот же живой блеск интереса и уверенности, который она привыкла видеть в его человеческом облике.
– Ладно, ладно. Скажем так, до прихода сюда тебя было хуже, – примирительно ответил Альберто, – сидеть тут одному невообразимо скучно…
– Ты увлекаешься рыбалкой? – показала в сторону комнаты Алессия.
– Ооо, это невероятно! То, что люди делают, чтобы поймать рыбу, ха! Особенно забавляют светящиеся приманки, да рыба их за семь верст обходит, – засмеялся Альберто, – нужно будет показать тебе, как приманить крупную рыбину без всяких глупых резинок.
– Шутишь? Да я в жизни больше в воду не полезу, – мрачно обняла себя за колени девушка.
Альберто озадаченно склонился к ней, сворачивая рядом полукольцо из своего хвоста. Он немного подумал, а затем его словно осенило
– Точно!
От его громогласного вопля, Алессия опять невольно вздрогнула.
– Точно, что?
– Я научу тебя плавать!
– Ну конечно…
– Да брось. Я потрясающий пловец, никто не справился бы с этим лучше, – с энтузиазмом замахал руками Альберто, – а потом мы поймаем самую большую рыбину в этом море, – парень уже потирал перепончатые руки, предвкушая веселье и азарт. Кроме того он действительно хотел познакомить Алессию с другой стороной моря. Он знал, каким оно может быть потрясающим, живым, красочным и таинственным, сколько в нем красоты и радостей, и все это ему вдруг очень захотелось разделить именно с Алессией. Знаете это чувство, когда ты хочешь поделиться с кем-то особенным сокровенными знаниями и секретами, которые мало кто знает или не знает вовсе никто. Эта мысль набатом билась в его голове, каким-то необъяснимым для него самого порывом и желанием избавить подругу от разъедающей фобии.