Текст книги "Последствия (ЛП)"
Автор книги: D
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
– Сара, я была зла на тебя, когда позвонила ему. Какого черта мне было говорить тебе об этом? Я хотела, чтобы ты исчезла отсюда – неважно как, чем быстрее, тем лучше. О том, чтобы все рассказать тебе, я вообще тогда не думала, и уж точно не в то момент, когда ты вытащила меня из кровати вчера.
– Ладно, значит, Сэл знает, что мы живы?
– Во всяком случае, когда мы разговаривали. Также он знает, что я была просто в ярости и очень зла на тебя.
– Хорошо, – Сара сделала глубокий вдох. – Итак … он здесь, чтобы забрать НАС? Я без тебя отсюда не уеду.
– Ничего не получиться.
– Что?!? Почему??? Разве ты не хочешь…??
Симона обняла Сару.
– Да, дорогая … я очень хочу. Но …
– Мы ведь можем позвонить ему снова, не так ли? Позвоним и скажем ему, чтобы он забрал нас обеих.
– Я так не думаю.
Сара рассердилась.
– Что значит твое – «я так не думаю»?
– Мы не сможем позвонить ему. – Симона уронила руки и виновато опустила подбородок вниз, но Сара снова заставила ее посмотреть ей в глаза.
– Симона?
– Я сломала радио. Не хотела искушать себя.
Сара разочарованно выдохнула.
– Все в порядке. Он ведь пришлет кого-нибудь за мной, не так ли? Думаю, там будет достаточно места для нас двоих. Вот тогда мы сможем, наконец-то, отправиться туда, где тепло. Вместе. – Сара скользнула руками по груди и талии Симоны. – Не могу дождаться, когда увижу тебя в бикини.
– Я тоже … Я хочу сказать, что тоже с нетерпением этого жду. Но у нас возникла небольшая проблема… источник второго шума. … Это была лавина. – Симона усмехнулась, а Сара вопросительно посмотрела на нее, наклонив голову. – У меня такое предчувствие, что Сэла ждет неприятный сюрприз, когда до него дойдет, что своими стараниями он похоронил нас под снегом заживо. Подожди, когда Кармен услышит об этом.
Сара побледнела, и смех Симоны мгновенно оборвался. Она взяла ладони возлюбленной в свои и начала нежно успокаивающе поглаживать их пальцами.
– Сара?
– Заживо? Я должна немедленно выбраться отсюда. – Блондинка, освободив руки, встала и на дрожащих ногах направилась к входной двери. Открыв ее, она рухнула на колени, увидев перед собой стену холодного белого снега. Симона, последовавшая за ней, опустилась рядом с Сарой на колени и крепко обняла ее.
– Сара, милая … все будет в порядке. У нас есть еда и горячая вода, а пока мы в плену у снега, то здесь будет сохраняться тепло. По крайней мере, так нам рассказывали в школе. Снег служит чем-то вроде изолятора и естественного утеплителя. Считай, что мы с тобой на зимовке – будем много-много спать.
– Ты не понимаешь, Симона – у меня клаустрофобия, я не могу здесь оставаться. – В голосе Сары слышались нотки растущей паники. – Я не могу здесь оставаться! – Она начала вырываться из объятий Симоны, но та крепко продолжала держать ее и шептать слова утешения, до тех пор пока не почувствовала, как Сара понемногу начала расслабляться.
Симона оглядела хижину, дверь и окна были замурованы снегом. Черт, как же им выбраться из этого ледяного ада. Тут ее взгляд упал на огромный каменный камин, внутри которого лежал только пепел.
– Ты мне доверяешь?
– Да.
Симона взяла Сару за руки и помогла ей подняться, после чего, подвела к камину и усадила ее рядом с ним. Она, не торопясь, очистила камин от пепла, сложив его в рядом стоящее ведро, и как только все было готово, Симона протянула Саре руку.
– Мы сможем выбраться отсюда через дымоход.
Сара покачала головой.
– Нет, Симона … я не смогу.
– А если я пойду первой? – Молчание. – Милая, я должна удостовериться, что дымоход чист. Подождешь меня здесь несколько минут, пока я проверяю?
– Не оставляй меня здесь одну, Симона … пожалуйста.
– Все хорошо, Сара. – Брюнетка опустилась на колени перед любимой. – Давай, детка … дыши.
Сара, не спуская глаз с Симоны, опустила веки, и стала делать медленные глубокие вдох-выдох, до тех пор, пока не почувствовала, как ее сердцебиение успокаивается, после чего она снова открыла глаза.
– Лучше?
– Кажется, да.
– Попробуешь выбраться со мной через дымоход?
Сара покачала головой и прошептала:
– Не думаю, что я справлюсь.
– Ничего, Сара. У тебя все получиться. Но сначала я должна убедиться, что нам это удастся.
– Я подожду тебя здесь. – Блондинка махнула рукой в сторону камина. – Постелю тебе на пол что-нибудь мягкое, на случай, если ты вдруг решишь свалиться обратно. – Безрадостно пошутила Сара.
Симона покачала головой.
– Не волнуйся, мне это не впервой. Поп и я каждую осень, чтобы немного подзаработать чистили дымоходы у соседей.
– Ты тогда была меньше.
– Как и камины.
Этот ответ Симоны вызвал у Сары улыбку. Она смотрела, как подруга вошла в камин и, подпрыгнув, исчезла в трубе.
– Камни еще теплые, но я бы не сказала что тут жарко, – услышала Сара приглушенный голос Симоны. По мере ее карабканья наверх, шаркающий звук, который она издавала, становился все глуше и глуше, и ее голос отозвался эхом, когда она воскликнула: – Ого! – Через несколько минут, Симона спустилась обратно в комнату. Брюнетка громко приземлилась о каменный пол, не обращая никакого внимания на упавшие после себя куски сажи и свой вид.
– Все ясно … Думаю, я смогу снаружи очистить дверь от снега. Конечно, это займет несколько дней, но …. Сара? – Только тут Симона заметила, как дрожит ее возлюбленная, обхватив себя руками. – Сара, дорогая? Ты в порядке?
– Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю. – Симона поцеловала блондинку в макушку. – Это ты к чему?
Влажные, полные слез, зеленые глаза встретились с голубыми.
– Ты, правда, сделаешь это для меня? Отроешь проход?
Симона пожала плечами.
– Конечно … почему бы и нет?
Сара притянула голову возлюбленной к себе и, захватив ртом ее губы, подарила ей жгучий глубокий поцелуй. Когда они, наконец, отстранились друг от друга, обе тяжело дышали. Сара посмотрела на Симону горящими глазами.
– Возьми меня, Симона.
– Сара???
– Ты готова отрыть тонны снега, только чтобы помочь мне выбраться отсюда. Я хочу и могу помочь тебе.
Симона внимательно изучала зеленые глаза, так доверчиво смотрящие на нее.
– Ты уверена?
– Я бы хотела попробовать.
– Хочешь пойти первой?
Сара покачала головой.
– Я не думаю, что смогу сделать это. Ты иди, … а я за тобой.
– Хорошо. Тогда я пошла первой. Если вдруг у тебя возникнут проблемы, и ты не сможешь подняться, просто дай мне знать, я спущусь обратно вниз, договорились?
Сара кивнула и подарила Симоне еще один поцелуй.
– Для смелости, – пробормотала она. Симона лишь улыбнулась и погладила блондинку по щеке, оставляя на шелковистой коже след от копоти.
– Обращайся в любое время. – Симона хищно улыбнулась, а Сара покраснела.
Второй раз взбираться по дымоходу оказалось намного легче, сажи практически не осталось, и вскоре Симона уже достигла вершины и хихикнула, увидев почерневший от копоти и сажи снег вокруг трубы, после чего повернулась и крикнула:
– Проход открыт, Сара … залезай, любовь моя.
Ласковое обращение успокоило Сару, придав ей силы; отбросив все свои страхи и сомнения, желая как можно скорее оказаться в теплых сильных объятиях любимой, она, закрыв глаза, стала подниматься наверх, полагаясь на свои природные инстинкты и полностью сосредоточившись на дыхании. Достигнув вершины, Сара почувствовала, как Симона, схватив ее под руки, подтянула наверх и сжала в своих теплых объятиях. Блондинка открыла глаза и засмеялась – это было все равно что идти на свет в конце туннеля.
Сара сделала глубокий вдох и, удовлетворенная собой, выдохнула воздух из легких … как вдруг почувствовала холод, пробирающий ее даже через штаны.
– Бррр.
– Да уж, – с дрожью в голосе согласилась с ней Симона. – Нам стоило одеться немного теплее.
– В следующий раз, – заявила Сара. Возможно, их нетрадиционный выход из хижины и делал ситуацию более-менее сносной, но мысль, что они вместе скорее расчистят дверь, вот это было для нее сейчас самым главным. К тому же в объятиях Симоны ей было так хорошо.
– В следующий раз?
– В следующий раз. Ты рядом, поэтому теплая одежда может и подождать.
И от последовавшего за этими словами поцелуя чуть не расплавился лед.
************
Дело продвигалось медленно. Снег стоял плотной стеной, поэтому большую часть времени Симона копала. Попытки Сары немного поохотиться не имели успеха, лавина уничтожила все ловушки, похоронив их под толщей снега, да и пейзаж вокруг изменился до неузнаваемости, а обитатели леса попрятались в норы.
Но с упрямством, не знающим границ, Сара продолжала искать хоть что-нибудь. Им необходимо было мясо для поддержания энергии, но плачевные результаты ввергли ее в уныние.
Симона работала, не покладая сил, надеясь, что ее усилий будет достаточно, а Саре, наконец-то, повезет, и она добудет для них свежего мяса столь необходимое, чтобы выжить здесь. На расчистку двери от снега уходило много времени и сил, но в конечном итоге, однажды утром, Симона открыла входную дверь, глупо улыбаясь и любуясь выражением изумления на лице возлюбленной.
– Совсем немного, – начала она, но палец Сары, прижатые к ее губам, остановил ее.
– Все замечательно, Симона. Мы можем открыть дверь, и я могу выйти на улицу и увидеть небо.
– Да, но …
– Симона, все просто прекрасно.
– Сара, здесь глубина около трех метров.
– Симона, что такое три метра, по сравнению с возможностью видеть небо и нормально дышать свежим воздухом. У нас есть нормальный выход, больше никакого дымохода.
– Ты действительно ненавидела его, да?
– Да, – тихо призналась Сара. – Каждый раз я старалась быть храброй, но я мечтала, чтобы мне больше не приходилось лезть через него.
– Хижина до сих пор довольно хорошо изолирована и у нас достаточно еды. Мы выживем, любовь моя.
– Надеюсь на это. Но сейчас мне бы хотелось оказаться не здесь, а услышать, как Сэл объясняет Кармен произошедшее.
Симона усмехнулась.
– Мне тоже.
************
– Ты уверен?
– Да, Кармен. Я слышал гул, и видел, как лавина снега накрыла хижину. Единственное, что виднелось из-под него это верхушка трубы.
– Неужели, чтобы вытащить их оттуда, нам остается только сидеть и ждать весны? Какого черта, о чем вы думали, Амици? Зачем вам понадобилось лететь туда на чертовом вертолете, да еще над опасным районом, … когда в это время года там случаются лавины? Вы что, черт возьми, совсем рехнулись …?
Сэл поднялся со своего места, в то время как два бугая, которые стояли на страже у дверей, сделали шаг по направлению к нему. Билли Уэйнрайт оглянулся и, выпрямившись, прочистил горло, теребя полы пиджака, стараясь успокоиться и взять себя в руки.
Сэл посмотрел на взволнованного собеседника.
– Сядьте, мистер Уэйнрайт.
Билли выполнил просьбу, понимая, что Сэл не продолжит свой рассказ пока его приказ не будет исполнен. Когда он сел, Сэл оглядел собравшихся в комнате. Кармен сидела на своем обычном месте, на диване, рядом с ней – Адрианна Уэйнрайт. Билли Уэйнрайт сел в кресло напротив Сэла.
– Значит так, – спокойно сказал Сэл, снова заняв свое место. – Придержите свой язык и послушайте меня, в следующий раз, когда вы решите открыть свой рот, помните, что здесь дамы. Я полетел туда только потому, что получил от племянницы тревожный звонок.
– Подождите … вы разговаривали с ними?
– … Нет, только с Симоной, и она была в ярости. Кажется, все, что она говорила вам раньше, оказалось правдой – она и ваша Сара всегда будут ненавидеть друг друга. Мы должны признать, что…
– Что она сказала тебе, Сэлли? – Спросила Кармен, используя ласкательное обращение, однако в комнате никто не посмел улыбнуться.
– Она потребовала, чтобы я увез оттуда Сару, и дала мне на все два дня, пригрозив мне, что ином случае сама отправиться ко мне. Но проблема в том, что идти им некуда. Хижина находится посреди тайги.
– И вы поверили ей? – Возмутился Уэйнрайт. – Если она так хотела уйти, почему ждала так долго, почему именно сейчас? И почему она обсуждала это с вами? Я не куплюсь на это.
– Мистер Уэйнрайт. – В комнате повеяло холодом. – Мне плевать, что вы думаете, верите мне или нет, но факт остается фактом, Саре и Симоне пришлось выживать в течение нескольких месяцев – только они знаю, чего им это стоило. Очевидно, отношения между ними настолько сильно накалились, что больше продолжаться так не могло.
– Ладно, – сдался Билли, наклонившись вперед. – Скажем, я поверю в это. Я согласен с тем, что им пришлось объединиться, чтобы выжить и что между ними, в конце концов, что-то произошло. Но я не понимаю, зачем надо было так долго ждать, чтобы позвонить вам, когда они могли сделать это в самом начале? Почему они не позвонили сразу и не потребовали вытащить их оттуда – просто прикинувшись, что у них что-то пошло не так и они попали в беду?
Сэл и Кармен обменялись улыбками.
– Вам прекрасно известен характер нашей племянницы, Уэйнрайт, – сладким голосом начала Кармен. – Как никак вы ее работодатель. Симона очень упряма, она будет отстаивать идею, пока не докажет свою точку зрения. Остаться с Сарой один на один и выжить, это был вызов для нее. Видимо, произошло действительно что-то плохое, раз она решила нарушить их молчание.
– Их молчание? Вы хотите сказать, что Сара тоже могла позвонить?
– Да … полагаю, они должны были вместе найти радиорубку. По одиночке они не так сильны, как мои мальчики. – Пожилая женщина жестом указала на двоих мужчин, стоящих как статуи, возле двери. – А двери, уж поверьте мне, там тяжелые.
– Тогда мне интересно, почему …?
– По той же причине, что и Симона, Билли. И вы это знает лучше меня. Она не хотела с вами разговаривать, поскольку вы всё решили за нее и уволили ее. Ваша дочь может быть тоже очень упрямой… особенно, если думает, что так доказывает свою правоту?
Уэйнрайт устало выдохнул.
– Хорошо, – уступил он. – И что теперь?
Сэл покачал головой.
– Я разговаривал с несколькими экспертами. Нам придется немного подождать, прежде чем мы получим необходимое оборудование и доставим его туда, чтобы раскопать их. Если попытаемся сделать это сейчас, станет еще хуже.
– Мы можем поговорить с ними? Вызвать их по этому радио?
– Мы могли бы … если бы они были на связи, но их радио не работает.
– Не работает?
– Только не после нашего разговора. Судя по последовавшему за ним шуму, могу с уверенностью сказать, что Симона в гневе уничтожила его.
– То есть, мы не знаем, остались ли они в живых и никак не сможет это узнать, пока не доберемся туда и не раскопаем их.
– Все верно.
– Отлично. Надеюсь, оттепель в этом году начнется раньше.
************
Следующие два месяца тянулись для Сары и Симоны мучительно медленно. Большую часть времени они спали, стараясь экономить продукты и энергию. Входная дверь была полностью расчищена, но они выходили наружу только чтобы подышать свежим воздухом, немного прогуляться и очистить дверной проем от вновь навалившегося снега из-за постоянных метелей. Их физическая активность свелась практически к нулю, даже занятия любовью были теперь под запретом, однако это не мешало им каждую ночь проводить в объятиях друг друга.
Днем дел было немного, и, как правило, после них, они наслаждались тихой беседой. Огонь в камине давно уже не разжигался, дрова стали на вес золото, а естественным утеплителем им служил снег, окружавший хижину со всех сторон.
Только однажды они затопили печь, чтобы приготовить на обед тушенное мясо, а в остальные дни девушки использовали горячую воду из источника, чтобы заваривать себе лапшу или суп.
– Знаешь…, – начала как-то Симона в один из вечеров, когда они лежали, свернувшись вместе. – Я рада, что мы с тобой, наконец-то, поцеловались и занялись любовью, потому что сейчас на это у меня не было бы никаких сил.
Сара фыркнула.
– У меня тоже, – пробормотала она. – Но мы обязательно наверстаем упущенное, когда выберемся отсюда.
Симона широко улыбнулась и поиграла бровями.
– Тебе не терпится заняться диким, горячим сексом.
– Еще как, – многозначительно ответила Сара. Наступила тишина, затем девушка, став серьезной, заговорила снова. – Ты ведь знаешь, что у нас заканчиваются продукты. Даже если мы сократим …
– Я знаю, милая.
После лавины, Сара взяла на себя обязанности по кухне, так как большую часть времени Симона расчищала для нее проход на улицу. Блондинка переписала все, что у них было, и стала вести учет того, что они уже израсходовали.
– Будем следить за собой.
– Думаю, мы справимся, – оптимистично сказала Сара, – но запасы действительно на исходе.
– Земля начала оттаивать. Я видела несколько маленьких лавин, которые сошли с близлежащих гор, скоро снег начнет таить. Так что, если Сэл пристально следит за ситуацией, то…
– … Они должны быть здесь в ближайшее время.
Симона кивнула.
– Правда, не думаю, что нам стоит возлагать на них грандиозные надежды. Я имею в виду, давай посмотрим правде в глаза – у Сэла и Билли богатый опыт, как доставить нам неприятности. Они нам это уже доказали, кроме того, мы ведь говорим о двух засранцах.
Сара рассмеялась.
– Каждый должен быть хоть в чем-то хорош.
Симона засмеялась.
– Так что же ты хочешь сделать?
– Я не уверена, что нам много удастся, кроме как, … может, попытаться опять сходить на охоту. Мы до сих пор не знаем, где находимся и как вернуться к цивилизации. Думаю, наши шансы выжить увеличатся, если мы останемся здесь, пока Сэл не заберет нас.
– Я думаю, ты права. Может быть, нам повезет, и мы найдем раннюю ягоду или что-нибудь еще.
– Значит, завтра?
– Завтра.
Но завтрашний день принес им кое-что неожиданное.
************
Был уже полдень, когда девушки, наконец, встали с постели, прекрасно зная, что спешить им некуда. Перекусив несколькими крекерами с арахисовым маслом, они вышли на улицу и достигли вершины снежной насыпи, тяжело дыша. Небо было ясным, морозный воздух бодрил, а на землю падал белый снег. Настроение было замечательным, Сара и Симона обменялись улыбками, поцеловались и разошлись в разные стороны, договорившись встретиться на этом же месте до захода солнца.
Но, не успев отойти далеко от хижины в лес, Сара вдруг услышала гул, заставивший ее задрать голову вверх. Нахмурившись, девушка развернулась и побежала обратно к хижине, чтобы попытаться найти Симону, но падающий снег уже успел запорошить следы возлюбленной и шансы найти ее, не зная, куда та направилась, были невелики.
Тогда блондинка решила переключить свое внимание на шум, в надежде, что он означает только одно… то, о чем она подумала … на вершине склона возле хижины ее ждал незнакомец, упиравший руки в бока.
Сара взвела ружье и направила его в сторону мужчины, удовлетворенно наблюдая, как фигура застыла и замерла.
– Кто вы, черт возьми, такой и что вы здесь делаете?
Человек нервно усмехнулся.
– Ооо … мисс Уэйнрайт, – галантливо поклонился человек. – Меня зовут Сэл Амици. – Ружье не дрогнуло и на его лице застыло выражение крайнего удивления. – Мисс Уэйнрайт, вы слышите меня? Я Сэл Амици. Я приехал за вами, чтобы доставить вас домой.
Сара кивнула головой в его сторону, но ружье не опустила.
– Вы ожидали благодарности, господин Амици? Но уверяю вас, от меня вы ее не дождетесь. Это по вашей вине, мы оказались в такой ситуации.
– Мы? Означает ли это, что моя племянница все еще здесь?
– Именно.
– Отлично! Хм … могу я попросить вас опустить оружие и проводить меня к ней? Или, по крайней мере, позвольте мне найти ее самостоятельно? – Он жестом указал на хижину.
– Ее там нет, – сухо ответила Сара. – И даже, если бы и была, уверяю вас, она не будет счастлива вас видеть.
– С ней все в порядке? Она не ушла? – В его голосе сквозило облегчение.
– Вы что не слышите меня? Вы хоть знаете, как долго и какого труда ей стоило освободить дверь от снега, чтобы нам не приходилось каждый раз выбираться из дома через чертову трубу? – Сара мотнула головой в сторону дома.
– Почему она осталась с вами, когда могла просто уйти? Симона была в ярости, когда позвонила мне. Она потребовала, чтобы я как можно скорее забрал вас отсюда … и поклялась, что если этого не произойдет, то она уйдет сама. Не важно куда, лишь бы быть подальше от вас.
Даже зная причину злости и гнева Симоны, эти слова Сэла, произнесенные вслух, отозвались болью в сердце Сары. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и скрыть дрожь в голосе.
– Потому что уйти было бы самоубийством … и убийством. И если на самоубийство она еще могла решиться, – от резких слов Сары Сэл побледнел, – то, я точно могу сказать, быть убийцей она не желает … даже будучи членом вашей семьи. – Девушка наблюдала как от ее последних слов застыло и стало пепельным лицо Сэла, но она бесстрастно выдержала его жесткий взгляд. Наконец, мужчина отвернулся.
– Почему вы считаете, что это было бы убийством? У Симоны нет оружия … и никогда не было, даже после того как я сделал ее своей наследницей…
– Зачем вы это сделали? Даже вы, достаточно умны, чтобы понять, что ей не интересен этот образ жизни. – Сара проигнорировала ядовитый взгляд Сэла, который он бросил в ее сторону. – У вас есть сыновья, один из них мог бы стать Главой Клана. И разве у вас не существует неписаного правила, что Главой должен быть обязательно мужчина?
– Как правило, да. Но когда Симона стала жить с нами, мальчики перестали драться между собой и во всем следовали за ней. Тогда я понял, что именно она станет следующей Главой. А теперь, объясните мне, почему, оставить вас здесь, было бы убийством?
Сара вздохнула.
– После вашего первого «визита» кое-что изменилось. Нам нечего стало есть – охотиться было не на кого, все животные либо были похоронены заживо под снегом, либо убежали, поэтому нам пришлось объединить наши усилия, чтобы остаться в живых. После лавины ни одна из нас не выжила бы здесь поодиночке.
– Значит, она осталась здесь только ради вас, – начал размышлять Сэл вслух. – Вы верите, что она предпочла бы остаться здесь, если …?
– Я бы предпочла, вообще никогда не быть здесь, – раздался позади голос Симоны. – Ты мог бы послать сюда кого-нибудь другого, чтобы он сделать за тебя всю грязную работу, дядя … как ты всегда поступал.
– Ах, Симона, моя дорогая – Сэл вздрогнул, услышав голос племянницы и повернулся к ней в пол-оборота, не выпускать Сару из поля зрения. – Извини, я опоздал.
– Как и я, – сухо парировала брюнетка.
– Ну, я приехал забрать от тебя мисс Уэйнрайт или …?
– Я так не думаю. Ты слышал, что мисс Уэйнрайт только что сказала тебе? Ты хоть представляешь себе, что мы пережили в этом Богом забытом месте? Ты заберешь НАС отсюда, и оставишь, черт побери, меня и ее в покое. Больше никакого вмешательства в наши жизни.
– Даю тебе слово.
Симона горько фыркнула и сплюнула.
– Как будто твое слово для меня что-то значит. Мисс Уэйнрайт? – Она повернулась к Саре, которая нахмурилась от такого обращения к ней. – Я думаю, вы можете опустить ружье, – усмехнулась Симона, без доли юмора. – Не думаю, что мой дядя или его человек исчезнут, пока мы собираемся.
– В самом деле, мисс Уэйнрайт, мы можем зайти внутрь? – Спросил Сэл и театрально задрожал. – Идет снег, и мне бы хотелось убраться отсюда поскорее, пока не случилась новая лавина.
– Еще бы тебе не хотелось, – зашипела Симона. – Подожди здесь, пока я не вернусь. Нам нужно побыть одним, чтобы собрать вещи. Как только мы закончим, ты и Рикардо можете войти.
Сэл кивнул, молчаливо согласившись.
Рикардо, знающий, когда следует придержать свой язык за зубами, промолчал, а Сэл не смог удержаться, чтобы не поддеть племянницу.
– Значит, ты и мисс Уэйнрайт все еще вместе?
– Не искушай свою судьбу, я ведь могу попросить ее выстрелить. Мне бы не хотелось объяснять это Кармен.
Глаза Сэла расширились.
– Ладно, – уступил он. – Леди, дайте нам знать, когда будете готовы. Мы пока перекурим.
Но Симона и Сара уже не слушали его, спускаясь вниз по склону к хижине.
************
– Мисс Уэйнрайт? – Возмутилась Сара, как только за ними закрылась дверь. – Что, черт возьми, это значит, Симона?
– Сара …, милая, послушай меня. Ты действительно хочешь, чтобы они узнали, что выиграли. Чтобы они думали, что сблизить нас оказалось так легко. Они понятия не имеют, что мы пережили, чтобы стать тем, кем мы являемся сейчас друг для друга. Если мы сейчас отсюда выйдем как две влюбленные дурочки, то они будут злорадствовать и подтрунивать над нами в течение многих лет … *все*, но, особенно, твой отец и мой дядя. Они решат, что их действия были полностью оправданы, потому что их план сработал.
– И что же нам остается, скрывать свои чувства от них? Прятаться и делать это в шкафу? – Сара замолчала и, поняв, что только что сказала, покачала головой. – Ты поняла, что я имела в виду.
– Не скрывать … просто на время притвориться, что между нами ничего не изменилось. Я думаю, что в данный момент наша злость на них будет вполне оправданна. Нам стоит воспользоваться своим гневом и их чувством вины, чтобы на какое-то время они оставили нас в покое – отправимся туда, где тепло, где мы сможем ходить в бикини и пить фруктовые коктейли под тропическим небом. Но они не должны узнать, куда мы поедем вместе, а вот когда вернемся, тогда и расскажем им о нас или… во-общем, поступим так, как посчитаем нужным.
– Ты очень подлая, Симона Марконэ. Неудивительно, что я так люблю тебя.
– Действительно любишь? – Спросила брюнетка, коснувшись Сары.
– Очень сильно, милая … всем сердцем, – серьезно ответила Сара, глядя Симоне прямо в глаза и заверяя ее в истинности своих слов.
– Я тоже тебя люблю, Сара Уэйнрайт … всем своим сердцем.
Поцелуй, последовавший за этими словами, был настолько страстным, что заставил их забыть на время, где они находятся. Разорвав контакт, они, не спуская глаз друг с друга, жадно хватали ртом воздух.
Наконец, Симона откашлялась.
– Предлагаю приступить к сбору вещей, пока Сэл не решил, что ждал нас достаточно долго, и не ворвался сюда и не увидел то, что видеть ему пока еще не положено.
Сара ухмыльнулась.
– Вот был бы удар.
– Ага, и, возможно, это убило бы его, если бы он застал нас целующимися.
– Потому что мы женщины? – Спросила Сара, когда они начали собираться. – Мне не верится, что … после всех этих усилий свести нас вместе.
– Нет, потому что я единственная дочь его единственной сестры, но то, что мы чувствуем друг к другу, наше личное дело и должно им остаться. Он все еще считает меня ребенком. Кроме того, согласно его взглядам, женщины заслуживают снисхождения. Мальчики уже получили от него урок воспитания по уважению своих подруг или жен, и не выставляют напоказ свою сексуальную жизнь перед Сэлом. Ему плевать, есть ли у них кто-то на стороне, но он никогда не принимает участия в их «играх».
– Как очаровательно старомодно. – Сара остановилась и посмотрела на Симону. – Откуда ты знаешь об этом?
– У меня свои методы разведки, – ответила Симона с широкой усмешкой.
– Я запомню.
Как только все было упаковано и собрано, Сара вызвалась пойти позвать мужчин, пока Симона готовила им чай.
– Мне интересно, почему мой отец не приехал. Он виноват в случившемся, не меньше Сэла.
– Я бы тоже хотела услышать почему, но, кажется, у меня есть догадка.
– Да?
– Да … месторасположение хижины – это тайна, о ней знают только мужчины Клана. Я готова поспорить, что Сэл запретил Билли ехать, чтобы сохранить эту тайну.
– А Рикардо?
– Младший брат Сэла и его правая рука. Он умеет держать язык за зубами.
– И ходить, по-видимому, как призрак. Я даже не поняла, что он там, пока ты не указала на него.
– Он бы не причинил тебе вреда – просто хотел убедиться, что ты не причинишь вреда Сэлу. Родственная преданность.
– Я поняла. Скоро вернусь.
Мужчины быстро выпили свой чай, и вскоре все четверо были готовы отправиться в путь. Сэл даже не стал предлагать девушкам завязать им глаза, прекрасно зная, какая его ожидает на это реакция, однако он настоял, чтобы Симона села с Риккардо, а Сара вместе с ним. Такое предложение вызвало у Симоны лишь ухмылку.
Наконец, девушки покинули хижину, которая стала им домом на восемь месяцев. Что их ждет в будущем, эта мысль волновала Сэла больше всего. Мужчина закрыл глаза и мысленно помолился.
************
Поездка была долгой, но уже вскоре кое-где по пути стали появляться первые признаки цивилизации. Сэл и Рикардо сделали все возможное, чтобы запутать свои следы. Через какое-то время колонна выехали к небольшому аэродрому, расположенному на окраине неизвестного населенного пункта.
Путешественники остановились возле частного самолета, который Симона мгновенно узнала. Из него вышли двое и молча стали переносить вещи со снегоходов в салон. Сэл жестом пригласил двух девушек пройти на борт, последовав за ними. Рикардо, зашедший в самолет последним, закрыл за собой люк.
Как по сигналу двигатели взревели, очищая взлетно-посадочную полосу от снега. Набрав нужную скорость, самолет оторвался от земли и взял верный курс.
Симона и Сара умышленно сели в противоположных друг от друга концах, так что Сэлу с Рикардо ничего не оставалось, как сесть между ними. Девушки заснули. Проснулись они только, когда самолет приземлился для дозаправки. Дверь в салон открылась, и вошедшие двое мужчин поставили на столик между ними большой поднос, после чего оставили их одних, через минуту вернувшись со вторым.
– Где мы находимся? – Спросила Симона и, не получив ответа, перебралась ближе к иллюминатору, чтобы посмотреть, где они находятся. Почувствовав движение за спиной, Симона зарычала. – Назад Рикардо.
Сэл кивнул, и мужчина вернулся на свое место.
– Симона, почему бы тебе и мисс Уэйнрайт что-нибудь не поесть? Нам еще долго предстоит лететь, прежде чем мы доберемся до дома, кроме того, учитывая то, чем со мной поделилась при беседе ранее мисс Уэйнрайт, думаю, что нормально поесть вам бы не помешало.
Не говоря ни слова, Симона отвернулась от иллюминатора и вернулась на свое место.
– Ну же, Симона … Неужели ты считаешь, что таким образом мстишь мне за причиненные тебе страдания?
– Я думаю, ты должен прекратить заботиться обо мне. Просто доставь нас домой. У нас с мисс Уэйнрайт все было под контролем, и уверяю тебя, что мы могли бы позаботиться о себе и дольше.
– Мисс Уэйнрайт?
– Не вмешивай ее в это. Она может ответить тебе, но это только между тобой и мной!
– Симона…
– Нет, Сэл. Именно это я и имею в виду. Ты зашел слишком далеко.
– Это было для твоего же блага.
– Ты бы очень хотел, чтобы это было так, не так ли? Это оправдало бы все твои действия, да? Но у меня для тебя есть новость – и пусть все думают точно также как ты – но мисс Уэйнрайт и мне лучше знать. Ты ни чем не лучше Билли, но он, по крайней мере, был более рассудителен и старался уберечь нас от опасностей. Именно по твоей вине мы оказались в таком дерьме – серьезной и смертельной опасности, и это, скажу я тебе, делает тебя еще хуже.