355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Count Raven » Один дома: приключения в Париже (СИ) » Текст книги (страница 1)
Один дома: приключения в Париже (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2018, 23:30

Текст книги "Один дома: приключения в Париже (СИ)"


Автор книги: Count Raven


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

========== А где Кевин?! ==========

В доме Маккаллистеров снова царил переполох. На носу было Рождество, которое вся семья собиралась провести во Флориде, и сборы сейчас находились в самом разгаре. На взрослых свалился целый ворох забот, и дети оказались предоставлены сами себе.

Постоянно можно было услышать топот ног по лестнице, бег и громкие восклицания:

– Дорогая, ты взяла мой синий галстук?

– Нет, но если ты его найдешь, то непременно возьму. Хотя я бы не советовала – моя мама ненавидит этот цвет.

– Да, увидит галстук нелюбимого цвета, и на нем же меня и повесит, – улыбнулся мистер Маккаллистер, но улыбка мигом улетучилась, когда он вошел в гостиную. Оттуда уже раздавались угрожающие крики и брань.

– Ты специально сожрал всю мою пиццу, жирдяй?!

– О нет, прости, я сел на нее! Но ты все равно съешь ее, ведь это не на много отличается от твоего обычного рациона!..

Мужчина закатил глаза и неожиданно для себя отметил, что совсем не удивлен. Его появление оказалось очень вовремя – еще немного, и братья сцепились бы в драке.

– Так, немедленно по комнатам! – сейчас не было времени выяснять, кто прав, а кто виноват. – Кевин, ты спишь наверху. Баз, быстро в свою комнату. Всем спать, нам завтра предстоит ранний подъем!

Кевин молча взглянул на своего братца, состроившего ему рожу перед тем, как скрыться, и отправился наверх по лестнице, пару раз чуть не столкнувшись с суетившимися родителями. В его голове появлялись мысли о том, что судьба к нему до смешного несправедлива. Она заставляет его лететь туда, куда он не хочет, чтобы встретить Рождество там, где он не желает. Но ведь семья так решила! И даже не спросила его мнения.

– Хоть бы вы летели, куда хотите, – мальчик не заметил, как начал мечтать вслух. – А я бы пожелал себе отправиться в такой город, где можно почувствовать дух Рождества. Но это не простое место, а город мечты, полный достопримечательностей и приключений! Вот было бы шикарно, – Кевин вздохнул и улыбнулся своим мечтам. – Если бы это желание сбылось, я бы считал это Рождество самым прекрасным за всю свою жизнь.

– Мы проспали! – с этой фразы, точнее, с этого крика, разлетевшегося по всему дому, начались утренние сборы. Пока переносили вещи, родители еще раз проверяли наличие билетов, денег, документов и других необходимых вещей. Все проходило в ужасной спешке, поэтому мистер Маккаллистер уехал без галстука (даже без синего). В аэропорту ситуация не на много изменилась – посадка на рейс до Флориды подходила к концу, поэтому семье пришлось бежать, пробивая себе дорогу среди толпы таких же опаздывающих пассажиров. Кевин был самым младшим, поэтому бежал медленнее всех остальных; он бежал за своим отцом, держа его сумку. Несмотря на то, что мальчик торопился изо всех сил – детский страх отстать от родителей сейчас давал знать о себе как никогда ясно – но как бы он не старался, толпа оттеснила его от высокой фигуры отца в светло-желтом пальто. Кевин остановился, отгоняя волну ужаса, сковавшую его на мгновение. Но вот впереди появился знакомый силуэт, и с новыми силами мальчик бросился вдогонку к узкому коридору, который вел на посадку.

– Куда ты так бе… – девушка, стоявшая у входа, не успела договорить, когда Кевин сбил ее с ног, не успев вовремя затормозить. Билеты разлетелись в разные стороны, и где-то среди них был и его билет.

– Мэм, простите, – пытаясь восстановить дыхание, сбивчиво начал мальчик. – Мой отец только что прошел, а я пытаюсь его догнать. Мой билет… – и он начал рыться в куче бумаг, но девушка его остановила, понимающе улыбнувшись:

– Посадка уже заканчивается. Если твой отец прошел, то скорее беги.

– Спасибо! – и Кевин, не дожидаясь повторного приглашения, ринулся вперед по коридору. К сожалению, ему пришлось сесть на другое место – но это его не удивило; такое ведь уже много раз случалось! Иногда родители летели и в другом зале – ничего страшного, все равно ведь вместе…

И мальчик расслаблено откинулся на спинку кресла, в глубине души даже радуясь, что родителей нет рядом с ним.

– У меня на душе какое-то тревожное чувство, – медленно произнесла миссис Маккаллистер, с тревогой глядя на своего мужа. – Как будто мы что-то забыли. Ты закрыл дом?

– Да, дорогая, – мужчина явно не разделял предчувствий супруги.

– А гараж?

Тот задумался и пожал плечами:

– Кажется, нет. В такой спешке не успел… из-за этого ты и переживаешь. Но успокойся – мы прилетим, позвоним соседям, и все будет в порядке.

Женщина кивнула, но спокойнее ей не стало – скорее, наоборот. И истинная причина была явно не в гараже… Настоящую причину ее беспокойства вся семья узнала, когда самолет уже приземлился в аэропорту.

– А где Кевин?! – почти одновременно воскликнули оба родителя, когда вся семья вышла из самолета.

А Кевин спокойно летел в Париж в полной уверенности, что приземлится во Флориде. Эта уверенность пропала, когда он вместе с толпой пассажиров вышел в аэропорту Шарля де Голля, и вокруг него раздавался красивый, но совершенно непонятный язык. Жутко было осознавать свою ошибку, и первый порыв ребенка был довольно предсказуем – подойти к полицейскому и объяснить ту скверную ситуацию, в которую он попал. И тут на глаза мальчику попалась огромная карта достопримечательностей, величественные здания, и, конечно же, Эйфелева башня. Кевин заглянул в сумку отца и увидел в ней то, что послужило причиной его улыбки – конверт с деньгами.

«Как можно улететь из Парижа, ничего в нем не посмотрев?» – эта здравая мысль отбила у мальчика желание обращаться к стражам порядка. Он спокойно прошел к выходу, и в его голове наметился план изучения города, когда Кевин купил себе путеводитель. Несмотря на то, что мысль об Эйфелевой башне преследовала его поначалу сильнее всего, он наткнулся в красивом буклете на яркие картинки, содержащие к тому же несколько подписей: «Самое мистическое место Парижа», «Загадка, которая до сих пор привлекает туристов со всего света». По лицу Кевина скользнула скептическая улыбка – что ж, теперь он держит путь именно туда.

«Надеюсь, место и впрямь того стоит, учитывая, что я иду туда, не успев даже заселиться в отель», – с надеждой думал мальчик, направляясь с сумкой к величественному зданию Оперы. Юный путешественник без особых проблем приобрел билет и вошел внутрь здания. Так же легко он отделился от толпы и тихо скользнул по заранее примеченной им лестнице на чердак.

«А здесь мне и впрямь нравится, – с восторгом подумал Кевин, оставляя свой багаж в самом дальнем и неприметном углу. – Но только когда рядом нет этих нудных теток, рассказывающих своим заунывным голосом вещи, которые, как они считают, могут кого-то заинтересовать».

Мальчик спустился и навострил свой слух – никаких признаков того, что группа его хватилась и начала искать. Поэтому тот решил устроить сам себе экскурсию, и последовал туда, куда хотелось, то есть прямо за сцену. Побродив так некоторое время, за которое уже успел почувствовать скуку, Кевин обо что-то споткнулся – это были старые декорации. Он улыбнулся этому старью и хотел было пойти дальше, как услышал глухой звон, будто из-за его неаккуратности от старых декораций откололась деталь, которая сейчас катилась по полу.

И действительно – в паре метров валялся некий круглый предмет, сверкающий, словно из драгоценных камней. Он привлек внимание мальчика; тот склонился над украшением – как он сам для себя его назвал – и оно засияло еще ярче. Кевин отбросил предмет, испугавшись, и вдруг что-то произошло. Его словно током тряхнуло, и в тот же момент он отключился. Но перед тем, как сознание его окончательно покинуло, мальчик почувствовал совершенно невероятное – пол под ним провалился, а сам он ударился обо что-то твердое – кажется, о камень. Тьма сомкнулась над ним, тьма окутала и его сознание.

Когда Маккалистер пришел в себя, он заметил вокруг какие-то странные перемены. Кевин оглянулся по сторонам. Вообще-то, честно говоря, в этом не было особенного смысла, поскольку вокруг была одна лишь кромешная тьма.

Когда глаза немного привыкли к темноте, мальчик начал смутно различать чуть вдали более светлые участки пространства, где оказался. Что замечательно – у пространства были вполне себе каменные стены, а свет, когда он дошёл до его источника, оказался исходящим от двух факелов, повешенных слишком высоко, чтобы он мог достать один из них. Кевин постарался ничему не удивляться. Он почти всегда так делал, если ему что-то было страшно или непонятно. Тем не менее, все происходящее смутно напоминало ему старые фильмы о рыцарских замках, которые он считал чепухой.

В самом деле: чем еще может быть это, как не рыцарским замком? Только вот окон что-то не видно… Кевин сделал неуверенный шаг вперед, опасаясь длинного коридора, едва освещаемого факелами. И да, тут пахло, как будто кто-то жег масло. Наверное, как раз от факелов.

А где он на самом деле? Это казалось смешно, но мальчик ничего не мог вспомнить. Хотя вся ситуация была более чем странной, этого отрицать было нельзя. И вдруг в его голове мелькнула невероятная догадка. Нет сомнения, что совершенно бесполезно верить в перемещения во времени, но так как Кевин был ребенком, то он верил. Он был практически уверен, что попал в будущее или прошлое. Но чтобы узнать это наверняка, ему придется найти хоть кого-нибудь, кто тут есть.

– Эй! Тут есть кто-нибудь? От-зо-вись!

Сначала Кевину стало не по себе от того, как эхо ответило ему издалека, но вскоре он нашёл это веселым и принялся кричать в темноту все подряд:

– Эй, вы! Я Кевин Маккаллистер! И я совсем не боюсь! У вас тут весело! Ну, кто-нибудь, попробуй выйди! Вы что, все перепугались?..

И вдруг стало темно – за его спиной кто-то погасил факелы.

***

Эрик не был готов к такой встрече. То есть совсем не был.

Он всего лишь услышал чьи-то вопли в одном из боковых ответвлений основного коридора, и, подумав, решил, что это была женщина. Мало ли, нашлась любопытная хористка. Может, припугнуть ее как следует? Или сразу огреть по голове чем-нибудь тяжелым и отнести в один из малолюдных коридоров театра, пока не успела добраться до его жилища?..

«Что им вообще тут всем надо? – раздраженно подумал Эрик. – Живет себе какой-то Призрак в театре, требует, кстати, не так уж и много – всего-то двадцать тысяч франков в месяц и личную пятую ложу… Чего вот она, например, тут искала?»

Он вывернул из-за угла, неслышно наступая на каменный пол, сморщился от непривычного света факелов и…

Стоп.

Мальчишка. Что тут делает мальчишка?.. И во что, черт побери, он одет?! Какие-то непонятные штаны синего цвета, еще и рубашка… подумать только, без воротника!.. Или это был свитер? Что-то среднее между свитером и рубашкой.

И этот малолетний нарушитель его, Эрика, спокойствия совершенно бесстрашно стоял посреди коридора к нему спиной, приложив ладони рупором ко рту, и кричал в темноту.

Прислушавшись, Призрак с удивлением обнаружил, что мальчишка использовал английский язык. Знал ли его Эрик? Ну конечно, да! Да только этот английский совсем не был похож на тот, которому он когда-то самостоятельно обучился. Тут были такие странные обороты речи… И он, кажется, ничего не понимал.

И – не кажется, а точно – понятия не имел, что ему делать. Конечно, по-хорошему стоило как можно скорее выдворить мальчишку из театра. Но что-то не позволяло Эрику сделать этого. Возможно, его пытливый ум, который хотел добиться, отчего мальчик надевает такую странную одежду и говорит не по-французски?..

Раздумывая, Эрик подходил к мальчику ближе и ближе. И, наконец, оказался прямо за его спиной. Он, конечно, не был настолько глуп, чтобы свет падал ему на спину, и его тень выдала бы его; он уже придумал, что нужно делать прямо сейчас. Поэтому, воспользовавшись влажностью и быстротой своих собственных движений, Призрак схватил оба факела и прижал их фитилями к сырому полу. Огонь, зашипев, погас. Стало темно.

Глаза Эрика, превосходно видевшие в темноте, различили, как мальчишка резко обернулся и отскочил в сторону. Ну, теперь-то ему не уйти!..

Призрака охватил азарт; ему приносила невероятное наслаждение мысль, что никто, кроме него, не мог видеть в непроглядной тьме его лабиринта. Сейчас он легко поймает мальчишку и переправит его в свое логово, а уж там… посмотрим.

Но юный джентльмен не растерялся и полез в задний карман своих странных штанов. Он извлек оттуда что-то, напоминавшее металлический цилиндр. Что это? Оружие?.. На револьвер не очень-то похоже…

Мальчик вытянул руку вперед. Послышался странный звук, и…

Эрик на мгновение ослеп. Ему в глаза ударил невероятно яркий белый свет, исходивший, по его скудным наблюдениям, из одного конца маленького серебряного цилиндра. Он заслонил глаза руками, в то время как мальчишка водил белым лучом по нему, разглядывая его странную внешность. «Сейчас закричит», – подумалось Призраку.

– И вы… тут живете? – спросил мальчик.

Пожалуй, будет слишком мало слова «изумление», чтобы описать теперешнее состояние ума Эрика. Он буквально чувствовал, как у него в мозгу крутятся шестеренки и колёсики, пока он думал, как ответить. И не придумал ничего лучше, чем сказать:

– Да, я здесь живу.

Видимо, юное создание сочло его совершенно безопасным, потому как улыбнулось, не опуская своего луча:

– Здóрово… Меня зовут Кевин, а вас?

И снова логическое мышление Эрика дало сбой:

– Можешь звать меня Эриком.

– Я буду звать вас мистер Эрик, – пообещал мальчишка. – Мистер Эрик, а почему вы так странно одеты?..

Этот вопрос привел Призрака почти что в бешенство.

– Странно?.. А ты почему так странно одет?.. – сквозь зубы спросил он.

«Дожил! Уже и одеться нельзя нормально! – подумал Эрик. – Пришел непонятно как и откуда, сам выглядит, как с другой планеты… и – только подумайте! – уже решил, что я странно одет!..»

– Ну, у нас так все одеваются, – объяснил Кевин, пожав плечами.

– Где это – у вас? – насторожился Призрак.

– В Америке, конечно, – мальчик удивленно глянул на него. – Да и… не только в Америке, в Париже тоже. Я сам видел.

– Постой… что ты видел?.. – Эрик готов был поклясться, что его голова вот-вот затрещит по швам.

– Какой вы все-таки чудак, мистер Эрик, – засмеялся мальчик. – Вы так говорите, как будто я с луны свалился! А сами одеты, как будто… так лет сто назад.

– Каких лет сто? – «может быть, я схожу с ума?» – посетила Призрака вполне безрадостная мысль.

– Ну, смотрите: сейчас тысяча девятьсот девяностый год… – принялся объяснять мальчик.

– Тысяча восемьсот семьдесят пятый, – поправил Эрик.

– Что?

– Мы с вами, юный джентльмен, находимся в тысяча восемьсот семьдесят пятом году, – нервно рассмеявшись, констатировал Призрак Оперы.

– Так я… действительно… попал в прошлое? – у мальчишки сделалось такое лицо, что Призраку на мгновение стало его жалко. – Но… как?!

– Уж это у тебя нужно спросить, – Эрик вдруг почувствовал, что у него начинает болеть голова, и провел рукой по лбу.

Затем, вдруг приняв неожиданное для самого себя решение, развернулся на каблуках и протянул мальчишке руку:

– Пошли.

– Куда?.. – чуть испуганно спросил Кевин.

– Не беспокойся, я не в том состоянии, чтобы тебе вредить, – с раздражением произнес Призрак. – Единственная моя цель – разобраться, кто из нас сходит с ума. А подвальный коридор, кишащий крысами, для этого плохо подходит.

Кевин почему-то поверил, и хотя господин в черном костюме, плаще и белой маске на пол-лица выглядел довольно подозрительным, мальчик осознавал, что в его словах была некоторая правда: ему и самому хотелось понять, что же происходит. И поэтому он молча последовал за таинственным жителем подземелий.

========== Что же происходит в Опере? ==========

Эрик уже несколько минут мерил шагами свое убежище. Его разум не мог принять ту историю, которую услышал мужчина, но другого объяснения не находилось. «Зачем еще мальчишке нужно отыскивать меня?» – эта мысль сводила Призрака с ума, равно как и сама ситуация.

– Значит, ты прибыл в Париж из двадцатого века… – медленно протянул Эрик, будто бы для себя произнося эти слова вслух. – Нашел какой-то сверкающий предмет рядом с декорациями и провалился в один из моих люков, потеряв сознание.

– Да, – кивнул парнишка, не сводя своих больших глаз с собеседника, который хоть и привык к вниманию к своей персоне, но все же почувствовал легкое бешенство.

– Гадаешь, что скрыто под маской? – ядовито улыбнулся Призрак.

– Да нет, – пожал плечами Кевин. – Здесь все такое необычное, что ваша маска меня интересует в последнюю очередь. Я думал, кто вы – скорее всего музыкант, раз у вас есть орган, скрипка и такое количество нот. Многие из них не подписаны и перечеркнуты – так вы еще и композитор? Сложно, наверно, сочинять музыку?

– Только когда нет вдохновения, – болтовня мальчика поначалу раздражала, но в то же время как-то успокаивала. Призрак совсем отвык от общения, да и неудивительно – сказывалась его стойкая антипатия к людям. Но сейчас ведь рядом был ребенок, а каким бы жестоким Эрик себя не считал, он прекрасно сознавал – причинить вред ребенку он не в силах.

– А когда оно есть? – Маккаллистер проявлял неподдельный интерес, задавая свои вопросы, и мужчине вдруг стало приятно поддерживать такой простой разговор:

– Когда приходит Муза, ты пишешь, сам того не замечая, – улыбка появилась на лице Призрака, – забываешь обо всем на свете, когда твоей рукой управляешь не ты сам, а Нечто прекрасное… да… не каждый может испытать такое счастье.

– О, да вы талантливый композитор, – без тени лести или иронии заметил Кевин, и его взгляд прошелся по всему подземному жилищу, задержавшись на дверях, ведущих в комнаты. – Только почему вы живете так глубоко под землей? Неужели наверху для вас не нашлось места?

– Не нашлось, – тихо повторил мужчина, но Маккаллистер стоял рядом, а его слух, к удивлению Эрика, оказался таким же чутким, как у него самого.

– Я думаю, вы ошибаетесь, – искренне пожал плечами Кевин, садясь неподалеку от Призрака. Мужчина снова удивленно воззрился на своего гостя, отметив про себя, что не испытывает ярости, хотя обычно любое замечание в его адрес сопровождается бурным всплеском бешенства.

– Почему же?

– Знаете, там, наверху, живет очень много плохих людей. Даже в двадцатом веке. Не знаю, как во всем мире, но лично мне встретились двое – в прошлом году они пытались ограбить мой дом. А меня убить. Но после того, как попали в ловушки, – Маккаллистер улыбнулся так, словно речь шла о рождественских подарках. – Плохие люди часто лезут к хорошим – они лезут ко всем, поэтому легко сделать вывод, что их больше. Но, думаю, это не так. А ведь вы, мистер Эрик, кажетесь мне хорошим человеком – а для таких всегда найдется место наверху, – Кевин договорил и снова подскочил со своего места; его любопытство требовало немедленно узнать, что же скрывается за этими закрытыми дверями.

А Призрак молча наблюдал за действиями мальчика – он не собирался ему мешать. В его голове сейчас царил полный бардак, и мужчине предстояло навести порядок в мыслях. До чего все невероятно – мальчишка из будущего, дом, ловушки… Стоп. Разум ухватился за знакомое слово, и мозг снова дал сбой. Что-то не укладывалось.

– Кевин, – позвал Эрик, и белобрысая голова Маккаллистера мигом вынырнула из комнаты. – Ты говорил, что расставлял ловушки?

– Да, – закивал мальчик, улыбаясь не без гордости. На рассказ ушло несколько минут; Кевин в подробностях расписал, как поначалу устроил маски-шоу с фигурами, двигающимися под музыку. А дальше последовала «тяжелая артиллерия» – раскаленная дверная ручка, огонь на шапке, смазанные ступеньки и прочие прелести, изобретенные воображением ребенка. Снова на лице Призрака появилась улыбка. Он поражался не только изобретательности мальчишки, но и тому прогрессу, который ждал человечество в будущем.

Эрик хотел было вспомнить о своих, чуть менее гуманных ловушках, но вовремя успел закрыть рот. Мудро рассудил, что ребенку о них знать не обязательно. К счастью, Кевин и не думал поинтересоваться, чем вызвано любопытство мужчины, и плавно их разговор снова вышел на более безопасные темы, такие как обсуждение культуры XIX века.

Хотя машинально Эрик поддерживал разговор, его ни на миг не покидала мысль, как же ему помочь мальчику. Да, впервые в жизни Призрак чувствовал острую необходимость кому-то помочь – и это его бесконечно удивляло. Наверное, в его душе шевельнулось что-то, чего раньше никто не замечал, даже он сам. С трудом Эрик понял, в чем дело, – он не был жестоким. Жестоким его делали обстоятельства, в которых приходилось бороться за свою жизнь, и люди, которые ради своего смеха создавали ему такие обстоятельства. А сейчас, когда нужда в жестокости отпала, Призрак не стремился причинять ее просто ради удовольствия. Такой вывод заставил его по-другому взглянуть на себя самого.

– Сейчас уже поздно, – в голосе мужчины тоже слышалась усталость, но он старался ее подавить – не время, ему еще нужно кое-что сделать. – Иди, Кевин, и ложись спать. Доброй ночи.

– Доброй ночи, мистер Эрик, – Маккаллистер отсалютовал на прощанье, улыбнулся и скрылся за дверью. Убедившись, что мальчик лег, Призрак направился к лодке – он намеревался обыскать всю сцену, если понадобится, осмотреть подземелье, но найти непонятную вещицу, перенесшую Кевина на сто лет назад.

К несчастью, поиски ничего не дали. Первые лучи солнца уже показались над городом, когда Эрик тенью скользнул на крышу – это место всегда его успокаивало своей красотой, помогало отвлечься хотя бы на время.

«Вот он, город будущего…»

И Эрик почти видел мужчин, женщин, носящих синие странные штаны, простую верхнюю одежду, напоминавшую то ли свитеры, то ли рубашки, а еще огромные машины, летающие по воздуху и переносящие людей за океан всего за несколько часов. Мир так преобразится… За время.

«А если не получится? – мелькнула ужасная мысль. – Если я не смогу ему помочь, и Кевин останется здесь навсегда? Его родители сойдут с ума от горя… лучше об этом не думать», – и снова Призрак сам удивился ходу своих мыслей. Они были такими… человеческими? Естественными? Любое из этих слов подходило, но – нонсенс! – оно подходило к нему.

«А если мальчишка должен здесь что-то изменить? – посетила его внезапная мысль. – Если его появление имеет какую-то цель…»

Не успел Призрак закончить, как его мысль прервал звон колокола. Губы Эрика тронула легкая усмешка – что, судьба решила наконец-таки подать ему знак? Посмотрим…

Кевин провел всю ночь в странной кровати в форме чёрного лебедя, что стояла в одной из комнат подземного жилища. Он был так утомлен, что раздумывать над личностью хозяина больше не оставалось сил. Теперь мальчик только знал, что его новый знакомый – чудак, который неизвестно зачем построил себе дом под землей, называет себя Призраком и пишет сложную музыку. Сложную – потому что в ней очень много нот.

Маккаллистер не уверен, что смог бы сыграть эту музыку… впрочем, он никогда не интересовался фортепиано раньше, и никогда не мог исполнить ничего больше, чем «Jingle bells», и то по настоятельной просьбе родителей перед бабушкой на Рождество. Хотя, в этот раз ему не грозит играть на расстроенном бабулином пианино, ведь он не во Флориде…

Мальчик осторожно спустился на пол, нашёл свои ботинки и решил пойти на поиски мистера Эрика. Ему казалось скучным потратить весь день, сидя в подземном доме, и потому он хотел попросить Призрака получше познакомить его с театром.

Он надеялся найти его за органом или в кухне. Но мистер Эрик оказался в импровизированной прихожей, он куда-то собирался и, по всей видимости, решил использовать другой переход, не через озеро.

Первым порывом мальчика было окликнуть мужчину, но потом он начал рассуждать здраво. Если тот уходит, не предупредив его, значит, не хочет, чтобы Кевин узнал о его уходе. А если хочет уйти незаметно… то наверняка идет в какое-нибудь интересное место! Ведь так делают все взрослые: уйдут, пока ребенок не слышит, а потом оказывается, что они успели побывать в кино!

Кевин, конечно, сомневался, что в девятнадцатом веке есть кино. Но он ничуть не сомневался, что есть что-то поинтереснее. И поэтому, дождавшись, когда мистер Эрик закроет за собой потайной ход (к несказанному восторгу мальчика), Кевин выскользнул из укрытия и бесшумно последовал его примеру.

Все время он буквально наступал Призраку на плащ, но тот ни разу не оглянулся. Из этого Маккаллистер сделал вывод, что тот очень спешил.

Внезапно мистер Эрик остановился – и так резко, что Кевин едва не врезался в него сзади, хотя и вовремя успел затормозить. Призрак что-то сдвинул на уровне своих глаз, в стене появилась сквозная щель, и на мальчика упал луч света.

– Они доставят ее завтра, – полушепотом сказал один голос, – вы это слышали, Молен?! Уже завтра, и вы должны быть готовы!..

– Все будет, господин Дюран, все непременно будет готово! Мои люди не подводили еще никого, – заверил второй голос, низкий и глубокий, наверняка принадлежавший высокому тучному мужчине.

Эрик зло выдохнул и прошептал сквозь зубы:

– Ну конечно, я так и думал!..

Повернувшись, он хотел было пройтись туда и обратно, чтобы успокоить нервы, как вдруг отпрыгнул в сторону: прошло около пяти секунд, прежде чем он осознал, что его неожиданный спутник – Кевин.

– Что ты здесь делаешь?! – спросил он грозно, заслоняя щель собой. Мальчика поглотила темнота, и Призрак понадеялся, что тот его испугается. Однако мальчишка, хоть и отступил, сказал вполне спокойно:

– Мне просто стало интересно, мистер Эрик, и я пошел за вами.

– Я же сказал… – Эрик хотел спросить, почему мальчишка не исполнил его просьбу оставаться дома, но вдруг понял, что ни о чем его не попросил. – Вот черт… Ладно, в этом ты не виноват. Но ты же мог не совать свой нос в чужие дела?!

– Нет, не мог, – вполне серьёзно покачал головой Маккаллистер.

– Почему же это?! – фыркнул Эрик, не боясь, что его услышат.

– Потому что я не мог отпустить вас одного, мистер Эрик. Сколько я ни наблюдал за взрослыми, они вечно сделают что-нибудь да не так.

– Интересное наблюдение, – процедил Призрак сквозь зубы, все еще пытаясь казаться грозным. Хотя даже косвенное замечание, что он делает что-то неправильно, как и все взрослые, отчего-то не разозлило его. – И что же они делают не так?

– Ну, например, мои родители никогда не спрашивают, хочу ли я получить книгу на Рождество… А я, поверьте, не хочу. Да и кто хочет? Такой занудный подарок, который портит праздник. Взрослые вообще странные. Вот и мои родители – они вечно суетятся, когда приходится куда-то ехать, а толку все равно никакого. Да много чего, всего и не перескажешь, – пожал плечами мальчик.

– Все равно, это не значит, что ты должен вести себя так, как тебе вздумается, – склонившись над Кевином, заключил Эрик.

– Ну, мистер Эрик, позвольте мне остаться с вами, – умоляюще воззрился на него ребенок.

Призрак не имел ни малейшего желания показывать, что согласен на это, и потому лишь проворчал:

– Жаль, у меня не так много времени, чтобы вести тебя обратно, не хватало еще, чтобы ты тут один заблудился… – снова повернувшись к щели, мужчина поднял указательный палец: – Остаешься с одним условием: не шуми.

Кевин радостно кивнул и подошел ближе к щели, чтобы если не видеть происходящее, то хотя бы слышать.

Несколько минут в комнате за стеной царило молчание, затем первый произнес с досадой:

– Невероятно унизительно, Молен! Неслыханно унизительно – мне пришлось надеть этот чертов комбинезон рабочего неизвестно с чьего плеча!..

– Мсье Дюран, но того требует наша цель! Или вы думаете, что нас бы пустили сюда без конспирации? Дирекция на взводе, они оберегают каждую щелочку этого здания, и в приличных костюмах нам было бы не пролезть…

– Хватит!.. – раздраженно прервал высокий голос. – Неужели вы считаете, что я полный идиот и ничего не понимаю?! Оставьте ваши комментарии. Вы хорошо запомнили планировку, Молен? Только попробуйте потерпеть неудачу, и вы не только не получите денег от меня, но и свои отдадите!..

– Разумеется, господин Дюран, никаких неудач просто быть не может, – заверил второй голос. – Мои люди прекрасно обучены.

– Очень на это надеюсь, – процедил собеседник и бросил: – Идёмте, не желаю ни секунды больше оставаться в этом дурдоме!

Мужчины ушли; Кевин услышал хлопок двери. Он решился, наконец, задать вопрос:

– А что им нужно? Это грабители, мистер Эрик?..

– Да, Кевин, это они, – сдержанно кивнул тот. – Они собираются украсть одну очень важную и ценную вещь… которую очень скоро привезут в Оперу.

Мальчик поглядел на Призрака, и на минуту ему показалось, что в глазах мужчины мелькнула скрытая тоска.

– Что это за вещь, и почему она такая ценная?

– Это скрипка самого Страдивари, уникальная, 1700 года, – вздохнул Эрик, разворачиваясь. Затем его настроение резко поменялось, и зрачки опасно сверкнули в полумраке: – Но я не дам им этого сделать! В моем театре она будет в безопасности, хотя бы потому, что истинный директор здесь я.

Кевин поглядел на своего знакомого:

– Мистер Эрик… А может быть, я смогу вам помочь?..

– Ты? – Эрик изумленно взглянул на мальчишку. – Ты уверен, что можешь мне помочь?

– Но ведь я смог избавиться от двух бандитов, – протянул Маккаллистер.

– Я не думаю, что это хорошая идея, – покачал головой Призрак.

Одно дело защищать свой дом, когда каждая вещь знакома, где вокруг есть люди и в любой момент можно вызвать полицию. Совсем другое – здесь. Мальчишка совершенно одинок, хотя…

Эрик вдруг задумался. Он хотел привести свои многочисленные аргументы, но его остановила внезапная мысль. А что если этот мальчик не просто так пришёл в его время… А вдруг его предназначение как раз в том, чтобы проявить себя? Быть может, не стоит отказывать Кевину в этом маленьком удовольствии?

– Ну пожалуйста, мистер Эрик, а вдруг вам понадобится моя помощь?! – вывел его из раздумий голос мальчишки.

Призрак постоял, посмотрел, взял Кевина за руку и сказал, как все взрослые:

– Идём домой, а там посмотрим.

Маккаллистер едва сдержал победный клич; но широко улыбаться в темноте подземелий ему никто не мог запретить. Чтобы отвлечься от прогулки в тишине, он попытался снова завести разговор:

– Куда мы сейчас направляемся?

– К кабинету директоров, – голос Эрика был сосредоточенный и напряженный. – Я хочу знать, как намерены вести себя эти болваны в такой ответственный день.

Каждый ответ Призрака вызывал у Кевина десяток новых вопросов, но сейчас ему ни одного озвучить не удалось – впереди показалась едва заметная полоска света, и стали слышны мужские голоса.

– Все готово, мсье! Охрана театра усилена, как вы и приказывали.

– Благодарю вас, можете быть свободны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю