сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
— Пфф, проще простого, — улыбнулся Драко, его глаза блестели от искренности. — Ты великолепна, Гермиона. Я считаю тебя самым выдающимся профессором за всю историю Хогвартса. И к тому же самой красивой. Ты очаровательна и забавна. Иногда немного устрашающая, и именно поэтому я так долго не решался подойти к тебе.
Ее щеки заалели еще сильнее. Если это вообще было возможно. Гермиона вздохнула, глядя на почти пустую бутылку. На мгновение она задумалась, не спланировал ли Драко все это, подговорив троих гриффиндорцев, но, в конце концов, обнаружила, что ее мало интересует средства достижения цели, если все сложилось наилучшим образом.
— Ты говоришь это, только потому что пьян? — поинтересовалась Грейнджер, когда Драко наклонился к ней, чтобы целомудренно поцеловать ее в губы.
— Ну, разве не об этом гласит латинская поговорка? In vino veritas.{?}[Истина в вине; употр. тж. в знач.: Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.Это выражение, приводится как поговорка у греческих лексикографов Зенобия и Диогениана (II в. н. э.); поговорочное выражение "вино и правда" засвидетельствовано уже у древнегреческого поэта Алкея (VI в. до н. э.).В латинской литературе ту же поговорку приводит Плиний Старший ("Естественная история", XIV, 28, 22): Vulgoque veritas jam attributa vino est. "Общепринято вину приписывать правдивость".]
— Но мы пили огневиски, а не вино.
— Да… — рассмеялся Драко. Гермиона поняла, что теперь обожает его искренний и задорный смех. — Но я рад, что все так удачно сложилось.