355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Computers » Шрек- 2 с иллюстрациями из мультфильма » Текст книги (страница 2)
Шрек- 2 с иллюстрациями из мультфильма
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:38

Текст книги "Шрек- 2 с иллюстрациями из мультфильма"


Автор книги: Computers


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Глава пятая
Семейный ужин

Спустя полчаса они все расположились в каминном зале королевского дворца за ужином. Шрек сидел во главе стола, слева от него – королева, справа – Фиона, а напротив – король. Шрек, за спиной которого распростер крылья на камине геральдический орел, выглядел на его фоне каким-то диковинным рогоносцем.


Король с мрачным видом ковырял вилкой в салате. Шрек посмотрел на стол перед собой – справа и слева лежала дюжина всяких вилочек, ножиков и щипчиков. Нужно было закончить специальные курсы, чтобы выучиться всем этим пользоваться. Мысленно махнув рукой, он взял с тарелки кусок пальцами. Выражение лица короля стало еще мрачнее.

Фиона отпила из рюмки вина, и вдруг громко рыгнула, покраснев и прикрывая рот руками.

– Простите! – смущенно пробормотала она.

Шрек попытался пошутить:

– Я всегда говорю – лучше спустить пар, Фиона! – Они оба вымученно засмеялись. – Смешно!.. – Он посмотрел на сотрапезников. – Видимо, нет…

И тут со стороны двери послышался голос Осла:

– Что значит – нет в списках?! Да вы знаете, кто я? – И Осел, растолкав поваров и прислужников, ворвался в зал. – Как развлекаемся? Спасибо, что подождали! – он вскочил в кресло рядом с королевой, положив копыта на стол.

Король возмутился:

– Нет, нет! Это плохой Осел! Плохой! Слезь!

Однако Фиона тотчас вступилась за приятеля:

– Он с нами, папа! Он помог спасти меня от дракона.

– Да, это я, верный оруженосец, – отозвался Осел. – Официант, миску оруженосцу!

– О, нет! – пробормотал Шрек, зачерпнул ложкой из стоящей перед ним посуды и скривился.

– Шрек! – воскликнула Фиона.

– Что? Ах, да, отличный суп!

– Нет-нет! – И она опустила в миску руки. Оказывается, это была вода для мытья рук с жидким мылом.

Все последовали ее примеру. Вытирая руки салфеткой, королева попросила:

– Итак, Фиона, расскажи нам про свой дом!

В это время слуги поставили на стол тарелки с первым блюдом.

– Ну, Шрек владеет собственной землей, – сказала Фиона. – Не так ли, дорогой?

– О, да, – отозвался Шрек. – Она в заколдованном лесу, там полно миленьких белок и очаровательных маленьких гусей.

Осел расхохотался:

– Что? Это ты про болото, что ли?

– Осел! – с укоризной произнес Шрек.

– Гоблины с болота… Это оригинально! – заявил король.

Осел, смутившись, что подвел друга, уткнулся мордой в тарелку и начал шумно хлебать суп.

– Полагаю, это отличное место для воспитания детей, – заметила королева.

Король, в этот момент пригубивший вино, поперхнулся, а Шрек от неожиданности подавился ложкой, которую как раз поднес ко рту, и закашлялся. Вылетевшая у него изо рта ложка со звоном покатилась по столу, разбрызгивая по сторонам содержимое.

– По-моему, об этом еще рановато думать! – заявил Шрек.

– Это точно! – мрачно подтвердил король. – Я еще только начал есть свой ужин.

– Гарольд! – воскликнула королева.

– Что это значит? – нахмурившись, спросил Шрек.

– Папа, все нормально! – поспешила сказать Фиона.

– Для такого, как он – да! – отозвался король.

– Такого, как я? – с угрозой в голосе начал Шрек, приподнимаясь.

Осел понял, что пахнет жареным.

– Мне пора в туалет! – заявил он, вскакивая с кресла, но убежать не успел. В этот момент открылась дверь зала, и главный распорядитель королевской кухни с поклоном объявил:

– Ужин подан!

После чего в зал двинулась вереница поваров и официантов, расставляя на столе множество блюд.

– Ничего, я потерплю! – моментально изменил свои планы Осел, снова усаживаясь в кресло.

– Приятного аппетита! – склонился в низком поклоне распорядитель, и официанты удалились.

– Обожаю мексиканскую кухню! – заявил Осел.

– Что ж, не будем слушать урчание животов, – сказала королева. – Прошу всех начинать!

– Лилиан, с вашего позволения! – воскликнул Осел, нацеливаясь на громадного омара, лежащего перед ним на блюде. Но король оказался быстрее, и молниеносным движением выдернул блюдо из под его носа, так что Осел ткнулся мордой в стол.

– Значит, твои дети будут похожими на… – начал король, продолжая разговор с того места, на котором их прервали.

– Гоблинов! – отозвался Шрек. – Да! На гоблинов!

– В этом нет ничего страшного, – заявила королева. – Так, Гарольд?

– Нет, конечно нет! – замахал руками король. – Если только вы не едите собственных детей.

И он с силой вонзил нож в омара, которого отобрал у Осла.

– Папа! – вскричала Фиона.

Шрек взял лежащую перед ним большущую жареную индюшку за ноги, и мощным усилием разорвал ее:

– Нет, обычно мы предпочитаем тех, кто запирает других в башне!

– Шрек! – произнесла Фиона. – Пожалуйста!

Между тем мужчины продолжали спор, не обращая на нее никакого внимания.

– Я поступил так из любви к ней! – воскликнул Гарольд.

– Поэтому ты посадил ее в замок с драконами! – и Шрек одним движением выдрал из нутра индюшки кость-вилочку, угрожающе нацелив ее в сторону короля.

– Тебе этого не понять, ты не ее отец!

Фиона безнадежно закрыла лицо руками. Шрек откусил огромный кусок индюшки, и при этом у него было такое лицо, как будто он вгрызается в горло короля. Король большим секачом отрубил половину лежащей на блюде рыбы, и при этом у него было такое лицо, как будто он рубит голову Шреку. Огрызки, обрезки и ошметки так и летали от одного края стола к другому. Лилиан, пытаясь сохранить приветливое выражение лица, произнесла сдавленным голосом:

– Как приятно, что вся семья собралась за ужином…

А в этот момент Шрек и король одновременно схватили жареного поросенка, лежащего на блюде посередине стола, и потянули его – каждый к себе. Поросенок от мощного рывка выскользнул у них из рук и птицей взлетел к потолку.

– Гарольд! – воскликнула Лилиан.

– Шрек! – эхом откликнулась Фиона.

– Осел! – заорал Осел, ухмыляясь, – он уже привык, что в критические моменты во всем винят его.

– Мама! – воскликнула Фиона, словно прося защиты.

И в этот миг поросенок, в соответствии с законами природы, грохнулся обратно на середину стола. Осколки посуды, брызги, объедки так и полетели в разные стороны.


Фиона возмущенно вскочила, оттолкнула стул, смерила всех уничтожающим взглядом, и выбежала из комнаты. Мужчины, сразу утратив боевой задор, проводили ее глазами. Гарольд сел на свое место и уткнулся в тарелку, а Шрек, пробормотав: «Я так и знал, что это была плохая идея», – направился к выходу.

Глава шестая
Новое, и не самое приятное, знакомство

Фиона брела по полутемному коридору замка в отвратительном настроении. Ее мечты о возвращении домой и встрече с родителями рассыпались в прах. Никто не был ей рад по-настоящему. Отец откровенно предпочитал лучше не иметь проблем, чем иметь родственниками двух гоблинов. И даже мать, которая старалась быть внешне любезной и внимательной, явно тяготилась создавшимся положением. Что же теперь делать? Возвращаться на болото? В общем, в этом нет ничего страшного, она любит Шрека, а Шрек любит ее… Но до чего обидно! Родиться принцессой, чтобы потом прожить всю жизнь гоблиншей… Конечно, она сама сделала свой выбор, ей некого винить, но быть отвергнутой собственными родителями…

С такими мыслями Фиона открыла дверь своей комнаты, в которой жила раньше, до того, как ее упрятали в драконий замок, и вошла. Тут ничего не изменилось, и воспоминания охватили ее. Фиона перебирала игрушки, стоящие на комоде, словно вернувшись в то время, когда жила с родителями, и думала, что они ее любят, несмотря на все превращения… Она со вздохом взяла в руки стоявшие рядом фигурки принцессы и прекрасного принца, которые когда-то, мечтая о будущем, вылепила из глины.

Обойдя комнату, Фиона приблизилась к открытой двери и вышла на балкон. Была уже ночь, город спал, и только на склоне дальнего холма виднелась светящаяся надпись «Далекое-Далекое Королевство», которую они со Шреком заметили, подъезжая к замку. При воспоминании об этих минутах, когда она ждала встречи с родителями, надеясь, что им будут рады, Фионе стало еще тоскливее, и слезы сами закапали из ее глаз. Одна, вторая, третья слезинки упали на перила балкона… И вдруг в воздухе вокруг появились маленькие прозрачные пузырьки, наподобие мыльных пузырей, которые так любят пускать детишки. Их становилось все больше, они делались крупнее, и, наконец, в самом большом пузыре Фиона увидела фигурку женщины! Это была полная, но довольно изящная женщина, на вид средних лет, и за спиной ее виднелись прозрачные, как у стрекозы, крылышки.


Пузырек становился все больше, а женщина в нем кружилась и негромко напевала:

 
Ты лишь слезинку пролила,
Как я на зов к тебе пришла.
Легко принцессу научить,
Как жизнь счастливую прожить!
 

Пузырек опустился до уровня балконных перил и лопнул. Женщина оказалась обычного человеческого роста. Трепеща крылышками, она повисла в воздухе возле балкона. Фиона невольно отшатнулась и вскрикнула.

– Дорогая! – воскликнула женщина. – Надо же, ты так выросла!

– А вы кто? – спросила Фиона.

– Дорогуша, я – твоя Крестная Фея!

– Как, у меня есть крестная фея?

– Ты плакала? Не волнуйся, дорогая, я сейчас все исправлю!

И Крестная Фея закружилась по комнате, размахивая волшебной палочкой. Ах, что это была за палочка! В такт ее взмахам комната совершенно преобразилась! Сначала в руках Фионы возникла целая куча золотых монет, и они посыпались на пол. Затем на ней появилось шитое золотом роскошное платье, на ногах – хрустальные башмачки, а во всех концах комнаты – прекрасная мебель: столы, стулья, буфеты, шкафы… Она вся была отличной работы, сплошь в золотых украшениях и завитушках – поистине королевская мебель. И мало того, мебель эта была живая! Она принялась кружиться по комнате вместе с Крестной Феей вокруг Фионы, словно стараясь ее развеселить. Потом перед балконом откуда-то появилась роскошная карета, с лежащим на ее запятках молодым красавцем-кучером, а может, лакеем. И, наконец, на руках у Фионы оказался прелестный белый щеночек, живой и ласковый! Он тотчас тявкнул и лизнул ее в нос. Да, судя по всему, Фея знала, что нужно принцессам для полного счастья!

Но Фиона совсем не обрадовалась. Она некоторое время стояла, держа на руках щенка, и растерянно смотрела на порожденный колдовством Крестной Феи хаос, но, наконец, это ей надоело.

– Хватит! – крикнула Фиона, и все замерло. С нее исчезло платье, с ног – башмачки, с пола – золото, а мебель замерла вокруг, прекратив свой бешеный танец. – Я очень благодарна вам, добрая Крестная, – продолжала она, – только мне все это не нужно!


Мебель дружно ахнула.

– Вы слышали? – возмущенно переговаривались друг с другом шкафы и буфеты. – Ей это не нужно!

И тут за дверью раздался крик: «Фиона!». Массивный книжный шкаф придвинулся было к дверям, словно желая предотвратить вторжение, но это не помогло. Дверь распахнулась, шкаф отлетел в сторону, и на пороге возник Шрек собственной персоной.

– Фиона! – повторил он, недоуменно оглядываясь по сторонам.

В этот миг из-за за спины Шрека протиснулся в комнату Осел.

– О, у тебя щенок! – воскликнул он. – А мне дали только шампунь!

Фиона опомнилась:

– Крестная, познакомьтесь с моим мужем Шреком!

– С твоим мужем? Что? Когда это произошло?

– Шрек меня спас!

– Не может быть!

Между тем, Шрек стоял и мрачно смотрел на Крестную Фею.

– Замечательно! Еще родственнички! – пробормотал он и повернулся, чтобы уйти.

– Она просто хотела помочь! – сказала Фиона.

– Отлично, пусть поможет собраться. Бери пальто, дорогая, мы уезжаем!

– Что?

– Я не хочу уезжать! – тотчас влез с протестом Осел.

– И когда ты это решил? – спросила Фиона.

– Вскоре после приезда.

– Простите… – пробормотала Фиона, оборачиваясь к Крестной. – Мне очень жаль…

– Нет-нет, ничего, – сказала та. – Мне пора уходить. Но помни, дорогая, если я тебе понадоблюсь – счастье очень близко!

И с этими словами она протянула к Фионе руку, в которой с негромким щелчком возникла синяя карточка, напоминающая по размерам и форме кредитку. Но Шрек опередил Фиону, ловко выхватив карточку:

– Спасибо, но мы и так очень счастливы. Счастливы, счастливы!

Последние слова он не то прошипел, не то прорычал.

– Оно и видно… – с сарказмом заметила Крестная Фея, влетая в карету, висящую у балкона. – Поехали, Кайл! – обратилась она к красавцу-кучеру, и карета исчезла.

– Очень мило, Шрек! – заявила Фиона.

– Я же тебе говорил, что нам не стоило ехать, – отозвался тот, укладывая чемодан.

– Знаешь, ты мог хотя бы попытаться понравиться моему отцу!

– Я бы не получил его благословения, даже если бы очень захотел.

– Может быть, стоило спросить, чего хочу я?

– Конечно. Мне упаковать твои вещи?

– Ты просто невозможен! Ты ведешь себя, как…

– Давай! Скажи это!

– Как гоблин!

– Вот так новость! Нравится это твоим родителям или нет – я и есть гоблин!

Между тем собачка, полагая, что этот гоблин угрожает ее хозяйке, прыгала вокруг и отчаянно лаяла. Шрек повернулся к ней, и рявкнул свое фирменное «А-а-а!», каким он в свое время напугал на болоте людей, организовавших на него охоту.


На собачку это произвело впечатление – она затряслась от страха, закрыла глаза ушами и прижалась к полу.

– И знаешь, принцесса, – продолжил Шрек, – Это никак не изменить…

Фиона отвернулась, и некоторое время они стояли молча. Затем она снова взглянула на Шрека и заявила:

– Я ради тебя изменилась! Подумай об этом.

С этими словами она вышла и захлопнула за собой дверь. Шрек вздохнул.

– Просто очаровательно, Шрек! – сказал Осел. – Я гоблин! – заорал он, передразнивая приятеля, и воспроизвел гоблинский рев: «А-а-а!».

Шрек еще раз вздохнул, двинулся было к двери вслед за Фионой, но остановился и только махнул рукой. Услышав, как Фиона рыдает за дверью, он прислонился спиной к двери, и снова тяжело вздохнул.

Глава седьмая
О чем говорила с королем Крестная Фея, или ночные приключения

Между тем, этажом выше король и королева тоже обсуждали последние события.

– Я знал, что так будет, – говорил Гарольд, стоя у балконной двери, и глядя в вечерний сумрак.

– Еще бы! Ты же сам все заварил!

– Сомневаюсь, Лилиан! Это же он гоблин, а не я, – сказал король, отходя от двери.

– Гарольд, по-моему, ты все принимаешь слишком близко к сердцу. Это выбор Фионы.

– Да. Но она должна была выбрать принца, которого мы выбрали бы для нее. Ты ожидаешь, что я благословлю это… это… существо?

– Фиона ожидает этого. Она никогда не простит, если ты этого не сделаешь… Я не хочу снова потерять нашу дочь, Гарольд! Ты считаешь, что любовь предсказуема? Разве ты забыл нашу молодость, когда мы гуляли у пруда с лилиями, и они цвели…

– Первый поцелуй… – Лицо Гарольда тоже затуманилось воспоминаниями, однако он тотчас вернулся к действительности. – Но здесь все иначе! Почему ты не хочешь понять, что наша дочь вышла замуж за чудовище?!

– Перестань все драматизировать.

– Ладно. Притворюсь, что все отлично. Все просто прекрасно!

И тут за окном показалась карета Крестной Феи.

– Привет, Гарольд! – сказала Крестная, появляясь в дверях кареты.

– Что случилось? – спросила Лилиан из глубины комнаты.

– Ничего. Просто старая походная рана дала о себе знать, – ответил король. – Постою немного на балконе.

С этими словами Гарольд вышел на балкон, и тщательно закрыл за собой дверь.

– Залезай в карету. Надо поговорить! – заявила Крестная Фея, когда король приблизился.

– Вообще-то, Крестная, я собирался ложиться. Уже таблетки принял. От них такая сонливость появляется… – Король лениво потянулся, направляясь к карете. Предстоящий разговор явно не вызывал у него радостных чувств.

Но тут один из двух великанов – слуг, сидевших в карете, – оказавшись у него за спиной, без долгих разговоров впихнул Гарольда внутрь и вскочил следом, так что король очутился между двумя здоровенными парнями, напоминающими ресторанных вышибал. Дверца захлопнулась, карета окуталась волшебными искрами, и в мгновение ока исчезла.

– Итак, что новенького? – спросил Гарольд медовым голосом, зажатый между двух громил.

– Помнишь моего сына, прекрасного принца? – спросила Крестная. Принц сидел тут же, напротив, рядом с Крестной. Это был тот самый принц, которого мы покинули в самом начале нашей повести в башне Дракона, когда он разговаривал с Волком.

– О, принц Чайминг! – воскликнул король. – Помню, помню! Давно не виделись. Где ты пропадал? Когда вернулся?

– Ну, примерно пять минут назад. Превозмогая порывистый ветер, жуткий холод, я забрался на самый верх самой высокой… – с пафосом начал принц, вскакивая и принимая театральную позу, так что король отшатнулся, испуганно прижимаясь к спинке сиденья.

– Ну, ну, мамочка сама разберется! – успокоила принца Крестная, и тот послушно уселся на свое место.

И тотчас она сама, вскочив на ноги, с еще большим пафосом заголосила:

– Превозмогая порывистый ветер, жуткий холод, он забрался на самый верх этой чертовой башни, и ради чего? Чтобы найти там Волка, переодетого бабушкой, который сообщил, что его принцесса уже замужем!

– Но… я же не виноват, что он опоздал!

– Останови машину! – закричала Крестная. Кучер резко затормозил, так что все чуть не стукнулись лбами, а Крестная, наклонившись вперед, зловеще прошипела: – Гарольд, ты вынуждаешь меня поступать так, как мне совсем бы не хотелось!

– Где мы? – испуганно спросил король.

За окном появилась девушка в чепчике и сказала:

– Добро пожаловать в закусочную! Делайте ваш заказ!

– Моя диета испорчена! Ты доволен? – прорычала Крестная, обращаясь к Гарольду. – Ладно! Две прожаренные крысы без майонеза, с кетчупом «Чили».

– Мне – средневековый ужин! – заявил из-за ее спины принц Чайминг.

– Итак, один средневековый ужин… Гарольд, картофельные завитки?

– Нет, спасибо…

– Может быть, бутерброд с крысятиной?

– Нет-нет, я не голоден!

Как раз в этот момент в окно кареты подали пакет с едой:

– Ваш заказ, Крестная Фея! – И следом просунули лабрис – двусторонний боевой топор. – Это прилагается к средневековому ужину.

Фея с трудом удержала тяжелый топор обеими руками и передала его сыну:

– Держи, дорогой!

Карета рванула с места, а Крестная продолжала:

– Мы заключили сделку, Гарольд! Не думаю, что тебе нужен мой отказ!

– Нет, конечно же, нет!

– Значит, Фиона и принц будут вместе?

– Да…

– Поверь, Гарольд, так будет лучше… не только для твоей дочери, но и для всего королевства!

Между тем, карета снова оказалась напротив балкона, и один из сидевших рядом с королем вышибал помог ему перебраться на балкон, причем далеко не самым нежным способом – попросту выпихнул его из кареты, так что Гарольд едва удержался на ногах. И тотчас ему в руки швырнули топор – приложение к средневековому ужину.

– Но что ты от меня хочешь? – спросил король в ужасе, сжимая лабрис.

– Напряги свое воображение! – И с этими словами Крестной карета исчезла в вихре волшебных искр. Король остался стоять на балконе, держа топор в дрожащих руках…


Глава восьмая
Ночные приключения продолжаются

Этой же ночью, но чуть позже, по дороге проскакал одинокий всадник.


Проехав через весь город, он оказался у стоящей на отшибе таверны, над которой красовалась вывеска: «Отравленное яблоко». Всадник в плаще спешился и направился ко входу. Подойдя, он постучал условным стуком. В окошечке двери появился глаз, внимательно оглядевший позднего посетителя, после чего дверь открылась, и одноглазый верзила, стоявший на пороге, довольно вежливо сказал:

– Проходите!

Посетитель шагнул в зал таверны. Там веселилась самая разношерстная публика. В одном конце зала дрались, в другом выпивали. Тапер, у которого вместо одной руки был стальной крюк, играл на пианино, а сидевшая у барной стойки Лягушечка с накрашенными губками, томно закатывая глазки, обратилась к посетителю:

– Здравствуй! Ты разве меня не узнаешь?

– Простите, вы, должно быть, приняли меня за кого-то другого, – отозвался король. Мы с вами, разумеется, уже узнали его, как узнал и одноглазый верзила-охранник, но не подал виду, а продолжал все так же невозмутимо стоять у двери, скрестив на груди руки.

– Простите, – обратился король к женщине, стоявшей за стойкой к нему спиной и наливавшей пиво из бочки. – Я ищу одну знакомую…

Женщина повернулась, и стало видно, какое это чудовище – огромного роста, широкоплечая, с тяжелой выпирающей нижней челюстью на злом и неприятном лице, она выглядела, как настоящая атаманша разбойничьей шайки.

– А! – воскликнул король. – Вот ты где! Отлично! Видишь ли, мне нужно кое с кем разобраться…

– Что за парень? – спросила женщина грубым мужским басом.

– Он не парень… Он… он… гоблин!

При этих его словах все сидевшие за столиками в таверне охнули, показывая тем самым, что слушали этот разговор очень внимательно.

– Приятель, позволь дать тебе совет, – сказала атаманша, ложась грудью на стойку. – Есть только один тип, способный на такое, но он не любит, когда его беспокоят.

– Где я могу его найти?

* * *

Минуту спустя король уже стучался в дверь задней комнаты таверны. Не дождавшись ответа, он толкнул створку. Она со скрипом приоткрылась.

– Хелло! Привет! – искательно произнес король, просовывая голову в комнату. Там было совершенно темно, и из темноты прозвучал мрачный голос:

– Кто посмел войти ко мне?

– Извините, что побеспокоил, – залебезил Гарольд, – Но мне сказали, что вы тот, кто решает проблемы с гоблинами!

– Тебе правильно сказали. Но за работу я беру хорошие деньги!

– Этого достаточно? – спросил король, ставя на стол тяжело звякнувший кошель.

Из темноты блеснула шпага, и кошелек лопнул от ее прикосновения, как бумажный. Золотые монеты раскатились по столу.

– Я к услугам вашего величества, – прозвучал ответ, и из темноты мрачно сверкнули зеленым блеском два горящих глаза. – Просто скажите, где я могу найти этого гоблина?

* * *

Часы показывали два часа пополуночи. Шрек ворочался в роскошной постели королевской опочивальни. Ему не спалось. Он встал и подошел к окну, в который раз разглядывая светящуюся надпись на склоне холма, напоминающую, что королевство это – очень, очень далеко… Повернувшись к камину, в котором уже угасал огонь, Шрек протянул к огню ладони… а затем взял в руки стоящую на камине куколку, изображавшую принцессу. Куколка проговорила механическим голоском: «Дорогой принц, возьмите этот платок в знак благодарности». Со вздохом поставив ее на место, Шрек приблизился к столику, на котором стояла небольшая шкатулка, и приподнял крышку. Заиграла негромкая музыка, и он тотчас захлопнул крышку, с испугом оглянувшись на кровать, где спала Фиона. Но через минуту, убедившись, что она не проснулась, Шрек опять на мгновенье приподнял крышку шкатулки, выхватил из нее маленькую книжечку, и тотчас снова захлопнул. Музыка оборвалась, и он раскрыл книжечку. Это был дневник Фионы, который она вела в детстве, доверяя ему свои заветные мечты и мысли…

Шрек прочитал:

«Спящая Красавица сегодня устраивает вечеринку, но папа меня не пускает. Он никогда не разрешает мне выходить из дома после заката. Папа говорит, что скоро я уеду ненадолго – может быть, в какую-нибудь закрытую школу, или еще куда-то. Мама сказала, что когда я вырасту, прекрасный принц вызволит меня из заточения и вернет моей семье. И мы все будем жить долго и счастливо».

Шрек перевернул страницу и увидел красиво выведенную надпись: «Мисс Фиона Прекрасная». Эта надпись в разных видах повторялась почти на каждой страничке дневника… Шрек сидел, глубоко задумавшись, когда раздался стук в дверь. Вздрогнув от неожиданности и чуть не выронив дневник, Шрек отворил. На пороге стоял Гарольд.

– Простите, – сказал он. – Надеюсь, я не помешал?

– Нет, нет! – отозвался Шрек. – Я… просто читал… страшную книгу.

– Я надеялся, что ты позволишь мне извиниться за мое несносное поведение, – сказал король.

– Э-э-э… ладно, чего там… – пробормотал Шрек, донельзя удивленный.

– Не знаю, что на меня нашло. Может, притворимся, что ничего не было, и начнем все сначала?

– Ваше величество…

– Пожалуйста, зови меня папой!

– Папа… мы оба вели себя, как гоблины. Может, нам нужно время, чтобы получше узнать друг друга?

– Отлично. Я надеюсь, что ты присоединишься ко мне во время утренней охоты. Поговорим, как отец с сыном. Я уверен, Фиона бы этого хотела!

Шрек покосился на кровать со спящей Фионой, и вздохнул.

– Итак, в семь тридцать, у старого дуба! – закончил король.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю