355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Claire Coleman » Семь лет (СИ) » Текст книги (страница 2)
Семь лет (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Семь лет (СИ)"


Автор книги: Claire Coleman


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Часть 2

– Доброе утро, – здоровается Стайлз с Дереком, выходя на улицу.


Он прищуривается, так как яркий солнечный свет отражается от снега и нещадно слепит глаза.


– Как спалось? – спрашивает он, прикрывая ладонью глаза.


Дерек, хмурая морда, не отвечает ему. Он лишь едва слышно фыркает и продолжает чистить дорожку от снега.


– Оу, видно ты не в настроение общаться, – почему-то не замолкает Стайлз, чувствуя себя неловко. Его глаза привыкают к свету, и он наконец-то может нормально посмотреть на Дерека. Тот трамбует снег с такой силой и яростью, как будто у него с ним личные счеты. Стайлз даже начинает жалеть, что вызвался помогать Хейлу, гляди пришибет лопатой и не заметит.


– Ладно, – продолжает болтать он сам с собой, чтобы хоть немного успокоиться, – я тогда просто пристроюсь где-то рядом с тобой и буду помогать. Ну, или мешать, это дело такое.


Он надеется, что Дерек ответит хотя бы на это, или колко заметит, что Стайлз всегда больше мешает чем помогает, но тот сохраняет молчаливую угрюмость.


На самом деле, Стайлз ненавидит расчищать дорожки, особенно когда так много снега. Он начинает задыхаться на десятой минуте, ведь захотелось же ему блеснуть и пытаться загребать в свою лопату столько же снега сколько и Дерек. У него болят руки, он весь вспотел, а чертового снега не стало ни на каплю меньше. Серьёзно, за ночь его навалило столько, что Стайлзу кажется, в некоторых местах он может провалиться с головой. Он вытирает со лба пот, пытается отдышаться, опираясь на лопату, а затем расстегивает куртку и шумно втягивает воздух.


Чертова несправедливость, что Дерек в тоже время чувствует себя совершенно нормально. Стайлзу кажется, что тот сможет проработать в таком темпе еще пару тройку часов, когда он сам уже валится от усталости. Ему хочется упасть на снег и заныть о несправедливости или выпить горячего шоколада, но вместо этого Стайлз решительно выдохнув, вновь продолжает работать. Он ведь не слабак, понятно?


Спустя ещё десять минут, он окончательно сдается.


– Стайлз, вставай, – угрюмо говорит ему Дерек, и в любой другой бы ситуации он порадовался, что Хейл с ним заговорил, но сейчас у него даже на это нет сил. – Вставай, иначе простудишься.


– Нет, – невнятно возражает Стайлз, то ли Дереку, то ли снегу. Валяться в позе звезды в сугробе самая прекрасная идея за сегодняшнее утро. – Чувак, просто засыпь меня сверху снегом, а ближе к весне откопай.


Дерек фыркает, а затем тормошит его за плечо.


– Я серьёзно, давай вставай.


– Отъёбись, – коротко посылает его Стайлз. Да плевать, что он может заболеть или ещё что. Главное, что сейчас он чувствует себя восхитительно. Снег остужает его раскрасневшееся, пылающее лицо и это самое прекрасное ощущение на свете.


Дерек устало выдыхает, а затем бросает лопату куда-то в сторону. Он наклоняется, аккуратно берет его за локоть и тянет на себя, заставляя встать.


– Нет, бросай меня, спасайся сам, – продолжает нести бред Стайлз, пока Дерек не ставит его ровно на ноги. Он заботливо отряхивает его куртку от снега, а затем проводит ладонями по плечам снова и снова, будто завороженный. Стайлз и сам застывает, будто громом пораженный, забыв даже о том, что нужно дышать. Замирает неловко, впиваясь взглядом Дереку куда-то в подбородок, ибо знает: самое главное не поднимать взгляд выше, не смотреть в глаза напротив, иначе немыслимая глупость неотвратима, но, если бы честным, это выше его сил.


Всё летит в чертовы тартарары, взгляд Хейла тяжелый, жадный не дает здраво мыслить ни секунды. У Стайлза такое чувство, что его хотят сожрать с потрохами, и возможно именно поэтому, когда Дерек делает едва заметное движение вперед к нему, он откровенно паникует.


Стайлз берет и толкает его прямо в снежный сугроб.


Хейл нелепо взмахивает руками, не ожидая такого, и в последний момент, пытаясь сохранить равновесие, цепляется за его куртку, утягивая за собой. Падать чертовски больно, даже несмотря на то, что тело Дерека вроде как должно было смягчить ему падение, но он как будто состоит из камня. У Стайлза дух весь вышибает из легких, и он протяжно стонет.


– О чёрт, – ругается он, уткнувшись лбом в твердое плечо. – Это должно было быть менее болезненно и более смешно.


Стайлз приподнимает голову, и, глядя на нахмуренные брови своего экс-бойфренда, вдруг понимает, в насколько неприглядном он положении. Сверху на Дереке, их тела разделяет лишь пару слоев одежды, и от этого его щеки заливает яркий румянец.


– Прости, – сдавленно извиняется Стайлз. Он на несколько секунд залипает на длинных изогнутых ресницах Дерека, его полуулыбке, и мысль о том, что стоит рассказать ему правду гложет изнутри. Он даже открывает рот, чтобы сказать, что-то наподобие:


– Хэй, мы с Лидией не вместе, – или например: – Чувак, да как ты мог додуматься до такого? Это не мой ребенок.


И пока Стайлз размышляет, какой вариант из двух лучше, двери дома открываются, и на пороге оказывается Лидия с двумя чашками в руках.


– Горячего шоколада? – невинно интересуется она.


В самый, чёрт возьми, не подходящий момент.


*


– Джексон? – не сдерживаясь, громко и слегка истерично переспрашивает Дерек. – Твой муж Джексон?


Лидия смиряет его презрительным взглядом, а Стайлз едва ли может сдержать смех. Дерек выглядит сбитым с толку, обескураженным, и это чистое наслаждение.


– Неужели были другие варианты? – совершенно спокойно интересуется Джексон, открывая дверцу авто перед своей женой.


Лидия напоследок машет стоящей на крыльце миссис Хейл и садится в машину.


Дерек не отвечает. Он хмурится, переводит недоуменный взгляд на Стайлза, и тот решает его добить.


– Подожди, – с наигранным недоумением говорит он, – неужели ты подумал, что мы с Лидией вместе? Да как тебе в голову такое пришло?


Джексон не скрываясь смеётся в голос, облокачиваясь об машину и дополняет:


– Серьёзно, Хейл? Лидия со Стайлзом? Да она скорее бы вышла за Гринберга чем за него.


– А вот это уже обидно, – заявляет Стилински, указывая пальцем на Джексона. – И кстати, чувак, как насчет моего джипа?


– Вернемся за ним завтра, – отмахивается от него парень. – А теперь запихни свою задницу в машину и поехали.


Дерек глупо хлопает глазами, видимо всё ещё не сообразив, не привыкнув, что они с Джексоном могут так просто, не зло пререкаться. Наверное, это и правда дико, ибо в школьные годы они не могли ни минуты провести вместе, чтобы не влезть потасовку.


 – Окей, – слегка нервно тянет Стайлз, наблюдая, как Джексон садится в машину. Он поворачивается лицом к Дереку и сцепляет пальцы между собой, чтобы ненароком не начать бестолково размахивать ими. – Спасибо, что приютили нас с Лидией. Если что не так – извини.


Стайлз натянуто улыбается, но такое чувство, что Дерек не слышит ни единого слова. Он смотрит на него с какой-то обреченностью, неприкрытой надеждой, отчего хочется немедленно отвести взгляд.

Дерек так ничего и не отвечает, и несколько глупых секунд они стоят в тишине, пока Стайлз, решив с этим завязывать, несуразно поворачивается, случайно задевая его локтем. Он открывает дверцу машины, и именно в этот момент Хейл будто бы оживает – хватает его за руку, останавливает, захлопывает дверь прямо перед его носом.


– Постой, – сдавленно говорит Дерек, хмурясь, – я, наверное, вел себя как скотина.


Стайлз едва находит силы сдержать смешок, потому что серьёзно?


Парень едва сдерживается, чтобы не спросить это Дерек том, что бросил его семь назад, не потрудившись ничего объяснить или об этих конкретных двух днях?


– Как насчет встретиться на днях и пропустить по паре бокалов пива?


И что это? Неужели в голосе Дерека действительно сквозит неуверенность и скованность? Удивительно даже.


Какая-то часть Стайлза даже хочет сказать – нет. Ударить точно так же, как когда ударил Дерек. Больно, под дых, но он лишь гулко сглатывает и почему-то соглашается.


*

– Как так получилось? – с любопытством спрашивает Дерек, отпивая немного пива. – Вы с Джексоном терпеть друг друга не могли.


Они сидят за столиком в самом неприметном углу бара, и по правде говоря их встреча не такая уж и неловкая, как Стайлз себе представлял до этого. Он пожимает плечами, тарабаня пальцами по столу.

– Не знаю, – честно признается он. – Джексон та ещё задница и бесит меня до сих пор, но по какой-то извращенной случайности он стал моим лучшим другом. Это чертовски странно звучит, правда?


Дерек кивает, смеясь, и Стайлз не может понять, что он творит? Зачем согласился на это? Они успешно игнорируют тему их расставания, но это всё равно печет где-то под ребрами, мешая дышать. Он не хочет больше ввязываться в это. Завязывать отношения с человеком, который может так просто без каких-либо объяснений оборвать все нити и пропасть на долгих семь лет. Нет, это не для него.


– Вы на долго в Бикон-Хиллз? – спрашивает Стайлз, пытаясь казаться не слишком заинтересованным. Ему нужно знать ответ на этот вопрос, потому что если Дерек разворошит старые раны, чувства, что Стайлз так успешно прятал и игнорировал столько времени, а затем на днях снова уедет, это будет невыносимо больно.


– Мы вернулись насовсем, – честно отвечает Дерек и смиряет его странным взглядом, от которого Стайлзу трудно дышать. – Мы давно хотели вернуться, но обстоятельства так складывались…


Дерек нервно ведет плечом, так и не закончив фразу.


Самое ужасное, что Стайлз хочет узнать в чем там было дело. Найти стоящую причину, почему всё так нелепо оборвалось, но он сдерживает себя. Долгих семь лет, и он не намерен больше копаться в этом.


*


– Может ты объяснишь, что происходит, Лидия? – спрашивает Стайлз, глядя на подругу.


Девушка, как ни в чем не бывало пожимает плечами и отвечает:


– Я решила познакомить тебя со своим другом, – говорит она, накручивая локон на палец, – знаешь, что-то у тебя давненько не было никаких отношений.


На самом деле, Стайлз надеялся на то, что Джексон поможет ему, поддержит, но этот подонок с безмятежным видом пьет свое безалкогольное пиво, не обращая внимания на их разговор. Это чертовски нечестно, что ему самому приходится разбираться с Лидией и окей, он обязательно отплатит ему тем же.


– Насколько я помню, ты бросила попытки найти мне вторую половинку. Так с чего это вдруг сейчас? – подозрительно продолжает он.


Лидия выглядит абсолютно непринуждённо и спокойно, но Стайлз все равно чувствует какой-то подвох. Он бросает взгляд на её друга Лиама, что покупает выпивку у бара, и неосознанно хмурится. Нет, парень довольно милый и возможно Стайлз бы рискнул попробовать что-то с ним, но его никак не отпускает чувство обеспокоенности. Лидия ведет себя странно уже который день, и это определенно не к добру.


– Просто скажи, в чём дело? – вновь серьёзно спрашивает Стайлз, ибо в другом случае он сам себе надумает намного страшных вещей, вот только Лидия упрямо поджимает губы.


– Окей, – нервно тянет Стайлз и чувство беспокойства только усиливается. Он переводит взгляд на Джексона, ибо если быть честным у него намного больше шансов расколоть его чем Лидию. Стайлз смотрит на него долгим немигающим взглядом, пока пальцы Джексона не начинают выбивать нервным ритм по столешнице, и это первый знак того, что его друг начинает сдаваться.


– Перестань, – тихо шипит на него Лидия, прекрасно понимая, что так или иначе ему удастся расколоть Джексона, но теперь Стайлз отплачивает ей тем же и игнорирует её.


– А помнишь, – мягко говорит он, продолжая сверлить друга взглядом, пока девушка продолжает недовольно шикать на него, – как в день вашей свадьбы, перед церемонией…


Стайлз замолкает на полуслове, с неприкрытым удовольствием глядя, как Джексон бледнеет на глазах. Лидия тут же замолкает, глядя на мужа тяжелым взглядом и Стайлз едва ли может сдержать веселый смешок.


Он был свидетелем на их свадьбе, и, чёрт возьми, у него припасено столько историй о которых Лидия даже не догадывается, что это тут же разобьет её воспоминания про идеальную свадьбу. Например, как за три часа до церемонии им пришлось оббегать все магазины для того чтобы купить Джексону костюм, ибо он забыл о единственном поручении Лидии, или о том, как Стайлзу приходилось вытаскивать паникующего друга из окна и уверять, что побег со свадьбы плохая идея. Конечно, он ещё может вспомнить о початой бутылке виски для успокоения нервов и о клятве, которую жених придумывал на ходу.


– Ладно, – скрипит зубами Джексон, сдаваясь, и Лидия не может сдержать разочарованный вздох. – Её волнует, что ты снова начал общаться с Хейлом. В тот вечер, когда вы встречались в баре, она трижды пыталась сымитировать схватки, и один раз пыталась стащить ключи от машины, чтобы приехать и испортить вам вечер


Джексон зарабатывает болезненный тычок в ребра, гневный взгляд жены, но это его не останавливает.


– Так что попытка устроить тебе свидание это самые невинные цветочки, поверь дальше будет только хуже.


Джексон как раз замолкает, когда к ним подходит Лиам с двумя бокалами пива, и Лидия, не скрываясь, смотрит Стайлзу прямо в глаза. С неприкрытым вызовом, будто ожидает, что он накинется на неё с упреками, но этого не случиться. Возможно, Стайлз даже благодарен ей.


Вечер проходит весело и приятно. Лиам довольно милый парень и Стайлз полностью поглощен беседой с ним, до тех пор соседний стул с противным скрежетом не отодвигается и на него не падает Кора.


– Какая неожиданная встреча, – хищно заявляет она, оглядывая их компанию. – А мы вот решили тоже зайти пропустить по стаканчику, вы не против, если мы присоединимся?


И даже не пытаясь дождаться ответа, звонко зовет:


– Дерек, Лора идите сюда.


От имени своего бывшего Стайлз дергается слишком сильно и откровенно, так что даже Лиам удивленно приподнимает брови, и, наверное, ему нужно было бы что-то объяснить или в крайнем случае солгать, но у Стайлза язык словно прилипает к нёбу.


– Всем привет, – радостно звучит голос Лоры, а затем раздается скрип передвигаемых стульев.


Стайлз впивается взглядом в дурацкую картину над головой Лидии, будто это самая привлекательная и сногсшибательная вещь, которую он видел в своей жизни. Аляпистый, безвкусный рисунок даже в какой-то мере успокаивает, пока мощное тело не садиться рядом, почти вплотную, и теплое дыхание не касается его шеи.


– Здравствуй, Стайлз, – интимно говорит Дерек, склоняясь к нему и от того, как он произносит его имя у Стайлза мурашки бегут по коже.


– Дерек, Лора, – в свою очередь чинно произносит он, едва повернув в их сторону голову при этом искренне надеясь, что его голос не дрожит, – какая приятная встреча.


Лидия напротив него все так же прекрасна и сдержана, но Стайлз знает её намного лучше других, поэтому замечает, как недовольно поджимаются её губы всего на секунду, а взгляд становится холоднее.


– Вы наверное не знакомы с Лиамом, – мягко говорит она в свою очередь, и у Стайлза кружится голова от всего этого.


Он чувствует себя героем глупой мелодрамы и не знает, смеяться от этого или плакать.


*

Лиам уходит где-то между третьим и четвертым бокалом пива, Стайлз точно не припомнит, ибо он хохочет так громко и заливисто, что весь мир превращается лишь в размытый силуэт.


– А помнишь, Джексон, – громко икает он, и так резко дергает левой рукой, что едва не сбивает стоящий на столе бокал, – как я разбил тебе нос в раздевалке?


Джексон привычно фыркает в ответ, замечая:


– Не было такого никогда, Стилински.


– Было, – упрямо повторяет он. Лидия привычно закатывает глаза, поскольку этот спор длиться уже сколько – семь лет? Семь долгих лет, что Джексон не желает признавать свой проигрыш.


– Да ладно, я тоже это помню, – поддерживает его Дерек и он такой большой и теплый совсем рядом, под боком, что Стайлзу хочется уткнуться ему в плечо, обнять как большого мишку.


– Вот она правда, – вместо этого кричит он, размахивая руками еще сильней. – Вот она истина!


Джексон краснеет прямо на глазах и что уж тут скрывать, Стайлз получает массу удовольствия, глядя на его пристыженный вид. Ему даже кажется, что взгляд Лидии чуточку теплеет, хотя это может быть лишь коварством выпитого им алкоголя.


Как не странно, в такой компании Стайлзу, несмотря на начальную неловкость, оказывается комфортно и тепло. Ему приятно слушать рассказы Лоры, смотреть на повзрослевшую Кору, иногда украдкой бросать жадные взгляды на сидящего рядом Дерека.


Стайлз вновь чувствует себя влюбленным школьником, и от этого совсем немного горчит на языке.


Когда Стайлз вываливается из бара, с неба падают крупные снежинки. Он по дурацкому высовывает язык, пытаясь словить парочку и именно за этим занятием его застает Дерек.


Несколько долгих секунд они смотрят друг на друга, пока Стайлз не додумывается захлопнуть рот.


– Оу, – неловко говорит он, облизывая губы, – они там собираются, да?


Дерек просто кивает, делая шаг к нему, и Стайлз пытается всеми силами устоять на месте, а не позорно сбежать.


Он делает глубокий вдох, чтобы успокоиться и неловко улыбается.


– Хорошо посидели, – говорит он, лишь бы просто не молчать. После теплого бара на улице довольно холодно, и Стайлз неосознанно съёживается под прохладным ветром. – Нужно будет как-то повторить.


Дерек улыбается уголком губ и продолжает смотреть долгим, внимательным взглядом.


– Стайлз, – в конце концов хрипло выдыхает он, когда Стайлз уже и не надеется услышать ни слова из его уст и берет его за ладонь, сжимает пальцы едва ощутимо. Сердце Стайлза бьется, как сумасшедшее в груди, пока Дерек склоняется все ближе и разорвать этот чертов зрительный контакт невозможно. В следующий момент Дерек Хейл целует его.


В первые секунды Стайлз чувствует непередаваемый восторг, что затапливает его изнутри. Он цепляется ладонью за его плечо, впивается ногтями, и едва ли не стонет от удовольствия. Так прекрасно, правильно, невыносимо приятно. Голова идет кругом от происходящего и то, как целует Дерек – жадно, несдержанно, покусывая нижнюю губу – лишает последних крох разума. Столько лет без этих поцелуев, Стайлз понятия не имеет, как он смог выдержать. Как черт возьми?


А затем в одну секунду на него как будто выливают ведро холодной воды.


Он отстраняется едва не стуча зубами от ужаса, с силой отрывая свою ладонь от плеча Дерека. Его вдруг затапливает непередаваемым гневом, злостью и какой-то необъяснимой агрессией.


– Какого чёрта, Хейл? – в следующий момент кричит он.


Ведь он пытался, окей? Старался вести себя как адекватный, взрослый человек и не устраивать ссор спустя столько времени. Дерек сам виноват.


– Ты считаешь это нормально? – продолжает кричать Стайлз, неосознанно отступая назад. – Вернутся спустя столько лет, ничего не объяснив, а теперь лезть с поцелуями?


Кажется, Дерек хочет что-то сказать, но Стайлз не намерен его слушать, он и так слишком долго молчал.


– Знаешь, пошёл ты нахуй, – громко констатирует он, и именно в этот момент из бара выходят сестры Дерека и Лидия с Джексоном, но Стайлз не обращает на них никакого внимания. – Нахуй тебя, твои объяснения, которых я так и не дождался. Ты свалил семь лет назад, не потрудившись даже написать коротенького сообщения, а теперь стоишь тут передо мной весь такой из себя и думаешь, что я брошусь тебе на шею? Я не на помойке себя нашёл, знаешь у меня есть чувство собственного достоинства!


Дерек выглядит сбитым с толку, пытается вновь дотронуться, чтобы успокоить или ещё что-нибудь, но Стайлзу этого не надо.


– Нахуй, – припечатывает он, стараясь не обращать внимания на виноватый и обескураженный вид Дерека. Устраивать сцену перед друзьями и Хейлами не хотелось бы, но Стайлз понимает, что сдержаться уже невозможно. – Ты смешал меня с дерьмом, бросил, и я всё думал, неужели я настолько хуевый бойфренд, что даже не стою одного звонка?


– Стайлз, я… – неуверенно начинает Дерек, пытаясь подойти поближе, но Стайлз отрицательно машет головой.


– Ни слова, ты не стоишь ни одной минуты моей жизни, – жестко припечатывает Стайлз. Он бросает взгляд на друзей пытаясь найти хоть каплю поддержки, но вместо этого видит лишь на их лицах замешательство.


 – Знаешь, как так получилось, что я начал общаться с Джексоном? – неожиданно вспоминает он, криво усмехаясь, – Мы напились с ним до беспамятства на одной из вечеринок, после того как его в очередной раз бросила Лидия. Поплакались друг другу в жилетки, и знаешь, это реально помогло, – Стайлз показывает ладонью на друзей и сдавленно продолжает: – Я общаюсь с этими двумя уже около семи лет, и знаешь, они определенно привили мне чувство собственного достоинства. Проблемы явно были не во мне, а в тебе. Так что катись к чёрту, я заслуживаю намного лучшего чем всё это.


Дерек выглядит разбито, будто он не ожидал такого. Он смотрит куда-то под ноги, не имея сил поднять взгляд и посмотреть ему в глаза. Ему наверняка больно всё это слышать, но Стайлзу плевать. Он наконец-то за столько лет впервые выговорился и от этого намного легче.


– Спасибо за прекрасный вечер, – язвительно говорит Стайлз, глядя исключительно на Лору с Корой, а затем разворачивается и просто уходит.


Его никто не останавливает.


С неба продолжают падать крупные снежинки.

*

– Чего тебе? – грубо спрашивает Стайлз, глядя на Дерека.


Тот выглядит не лучшим образом, к слову сказано. Скорее всего после того, как Стайлз ушел из бара, Дерек бесцельно шатался по улицам, пока не пришел к нему.


– Я пришел, – серьёзно начинает Дерек, глядя на него неожиданно решительно, – чтобы рассказать, почему я исчез семь лет назад.


Он сжимает кулаки, без спроса заходя внутрь, и выглядит так, будто это самое тяжелое решение в его жизни. Захлопнувшаяся за его спиной дверь отрезает их от остального мира.


– Ну? – раздраженно поторапливает его Стайлз. – Либо говори, либо вали отсюда, я спать хочу.


В ответ Дерек хмурится ещё больше, а затем у Стайлз случается настоящий припадок, ибо по другому объяснить это невозможно. Он падает на задницу, слепо отползает назад, панически захлебываясь воздухом. Ногти бессмысленно царапают пол, а перед глазами все плывет.


Его экс-бойфренд, его Дерек внезапно превращается в самого настоящего монстра. Обрастает шерстью, его лицо трансформируется, появляются клыки, и Стайлз, кажется, воет от ужаса не свои голосом.


– Стайлз, – говорит это чудовище голосом Дерека, – Стайлз, успокойся.


Он бухается перед ним на колени, вновь превращаясь в обычного человека, пока Стайлз судорожно пытается отползти куда-подальше.


– Ей-ей, – просит Дерек, неуверенно дотрагиваясь до него. Стайлз замирает от этого прикосновения, боясь даже дышать. – Это я слышишь, это я.


Он берет его дрожащие ладони в свои руки и очень медленно прикладывает к своему лицу.


– Видишь, – мягко шепчет он и Стайлз всхлипывает, не сдержавшись.

Дерек дотрагивается его ладонями сначала к своим губам, затем носу и глазам. – Всё тот же я.


– Дерек? – слабо спрашивает Стайлз, будто только увидев его перед собой. – Что это было?


– Я… – глухо начинает Дерек, и заминается, не зная как продолжить, – я оборотень.


Выходит тихо, неуверенно, но Стайлз прекрасно слышит. Он смотрит-смотрит-смотрит, и Дереку явно неуютно под этим взглядом.

Ведь это просто нереально, невозможно. Оборотень. Дерек оборотень.

Кажется, он говорит это вслух несколько десятков раз, а потом начинает тихо смеяться. У него начинается самая настоящая истерика, он утыкается лицом в плечо Дерека, вздрагивая всем телом.


– Я никогда не причиню тебе вреда, Стайлз, – медленно говорит Хейл, пока Стайлз то ли хохочет, то ли рыдает на его плече. – Я умею контролировать волка и никогда никому в своей жизни не причинил вреда.


Стайлзу сложно поверить в существование сверхъестественных существ, скорее всего он просто перепил в баре с друзьями и теперь видит такой странный сон в пьяной отключке, но любопытство все же берет верх.


– Ты можешь… – хрипло спрашивает он, отстраняясь и машет рукой не зная как продолжить. Дерек понимает его и беспрекословно превращается обратно в монстра.


Это просто невероятно, но у Дерека есть острые когти. Стайлз рассматривает их и обводит кончиками пальцев.


– Осторожно, – невнятно предупреждает его Дерек, и Стайлз переключается на его лицо. Он не сдерживает улыбки, интересуясь:


– А что с твоими ушами? Почему они так вытянуты, как у эльфа?

Дерек пораженно замирает, явно ожидая чего угодно только не такого вопроса. Он закатывает глаза и едва слышно фыркает.


– Это невозможно, – говорит сам себе Стайлз, разглядывая клыки, оттягивая нижнюю губу Дерека, от чего тот чувствует себя собакой на выставке. Дерек недовольно рычит в ответ, и глаза напротив загораются детским восторгом.


– Почему ты уехал тогда? – все-таки спрашивает Стайлз, потому что ему так и не рассказали истинную причину, а ведь Хейл пришел сюда именно за этим.


– Из-за охотников, – глухо говорит Дерек, меняясь на глазах. – Они сожгли наш дом семь лет назад пытаясь убить, и нам пришлось бежать. И как бы мне не хотелось увидеть тебя, позвонить, написать, я просто не мог… Они искали нас по всей стране, и если бы из-за меня они добрались до тебя, я бы не пережил этого.


Стайлз недоверчиво смотрит на него, и Дерек неуверенно дотрагивается до его бедра.


– Я не хотел, что бы ты пострадал, – мягко говорит он. – И ты прав, во всем этом виноват только я. С моей стороны было глупо надеяться, что когда я вернусь, всё наладится, и мы сможем быть снова вместе. Я не думал, что твоя жизнь может кардинально поменяться и что в ней может не оказаться места мне. Мне очень жаль…


Стайлз не дослушивает до конца. Он затыкает его коротким поцелуем, наслаждаясь давно забытыми ощущениями.


– Детка, – сдавленно шепчет Дерек, отстраняясь и гладя его по лицу, – я так скучал.


У Стайлза в груди всё сжимается от нежности и невыносимой тоски.

*


– Какая прекрасная идея двойного свидания, – холодно говорит Лидия, листая меню.


– Ага, – язвительно поддакивает сидящий рядом с ней Джексон, – такое чувство, что мы снова вернулись в школьные годы.


Дерек сцепляет зубы, пытаясь сохранить спокойствие, и вновь задается вопросом как Стайлз связался с этими двумя? Это не укладывается в его голове.


– И как надолго ты вернулся в Бикон-Хиллз на этот раз? – спрашивает Лидия, не отрывая взгляда от меню, и если быть честным она в некотором смысле пугает его.


– Насовсем, – коротко и сухо отвечает он, мысленно проклиная Стайлза за его опоздание. Ведь пока он доедет Лидия живьем снимет с него кожу и не поморщиться.


– Как любопытно, – холодно замечает Лидия и уточняет: – и не слиняешь спустя месяца три? Какая жалость.


Вообще-то Дереку приятно знать, что у Стайлза есть близкие люди, которые заботятся о его жизни, но ему было бы значительно проще, если бы они не пытались сожрать его заживо при каждой новой встрече.


– Милый, закажи мне что-нибудь на свой вкус, – в конце концов просит Лидия откладывая меню, и медленно встает. – Я сейчас вернусь.


Она движется плавно, придерживая живот одной рукой, и выглядит обманчиво невинно и мило.


– Твоя жена меня не переносит, – устало резюмирует Дерек, глядя ей вслед и Джексон удивленно поднимает брови на это заявление.


– Неправда, – легко говорит он, точно так же рассматривая меню, как и его жена перед этим. – Ты ей нравишься, но она просто ревнует. Тебе не стоит переживать по этому поводу.


– Не стоит переживать? – переспрашивает Дерек, ибо он не знает, что может быть хуже ревнивой Лидии.


– О нет, – спокойно говорит Джексон, откладывая меню и впервые смотрит Дереку прямо в глаза.


На секунду, Хейл может поклясться, что видит, как вспыхивает адское пламя в зрачках напротив.


– Дело в том, – мягко говорит Джексон, склоняясь чуть ближе, – что я ревную значительно больше, и вот меня тебе действительно стоит бояться.


У Дерека непроизвольно начинает дергаться левая нога под столом, а мысль о побеге уже не кажется абсурдной. Ведь они со Стайлзом могут скрыться где-то в Мексике и жить себе в удовольствие подальше от многочисленных родственников и друзей.


Вот только если быть честным, Дерек уверен, что эти двое найдут их и в Мексике, и на другом конце мира.


Ему определенно крышка, но Стайлз, чёрт возьми, того стоит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю