Текст книги "Маленькая Эми Бенсон (СИ)"
Автор книги: Чудище озорно и лаяй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Ночью она долго ворочалась и никак не могла уснуть. Отсроченный страх навалился на нее с новой силой. Ее снедало чувство, что она не успевает и никогда не успеет обогнать Риддла в этой гонке, что если ей не вырваться глобально вперед, не переломить ситуацию кардинально в свою пользу, допустить его идти впереди, то ее жизнь будет определяться не светом в конце туннеля, а тенью Тома. Он будет идти к своим целям, а Аню кинет себе под ноги как всех остальных. Что ее «в час по чайной ложечке» – наработанные навыки и несколько монеток – это капля в море, не играющая никакой роли по сравнению с мощностью прорастающей рядом стихии наследника Слизерина.
Комментарий к Глава II
* Анна ошибается. В английской денежной системе, просуществовавшей до 1971 года, в одном фунте двадцать шиллингов или 240 пенни.
** «…получить пять тысяч таньга золотом и хорошего ишака в хозяйство – это человеку не каждый день удается. А голову мою не оплакивайте, потому что за двадцать лет кто-нибудь из нас уж обязательно умрет – или я, или эмир, или этот ишак. А тогда поди разбирайся, кто из нас троих лучше знал богословие!»
========== Глава III ==========
После завтрака они с нехитрыми пожитками добрались до вокзала, потом ехали несколько часов на поезде, а затем их на станции встретила повозка с двумя впряженными богатырскими конями – мощными мохноногими шайрами. На месте они заселились в большой дом, где были сняты три комнаты. В девичьей стояло в ряд шесть плотно сдвинутых кроватей и еще одна была поперек – для Марты. Для вещей имелись высокий комод и платяной шкаф. Верхний ящик в комоде запирался на ключ, остальные три ящика им пришлось поделить на шестерых.
Том внезапно вспомнил о ее существовании. Подлавливал, когда поблизости не оказывалось свидетелей, причем явно пытался добиться ее расположения. Но при этом убеждал, что видеть их вместе не должны, потому что иначе Марта будет ругать Эми за то, что она водится с таким большим мальчиком, а ее соседки будут завидовать. Он показал Анне стойла шайров, и даже добыл пару капустных листов, которые она осторожно скормила лошадям. Несмотря на то, что лет ей было много, эти великаны вызывали у нее неподдельный восторг. Потом показал «одолженный» электрический фонарь, сообщил шепотом, что знает одно совершенно волшебное место, где намерен его использовать, и стал зазывать ее в пещеру, потому что такую большую тайну он может доверить только ей.
Риддл просто сочился патокой. Анна даже позволила себя поуговаривать, видимо, ему очень нужно было, чтобы она согласилась. Если бы она была наивным ребенком, то сейчас бы с легкостью поверила в то, что на самого лучшего друга Тома просто наговаривают, а она сама лучшая девочка в мире, и потому Том просто обязан поделиться с ней своей находкой. Но она была умудренной жизнью женщиной, которая знала, кто перед ней и насколько он дорожил секретностью этого места. Риддла трудно было подозревать в привязанности, разве что Эми была для него личной вещью, трофеем, как та гармошка из его шкафа.
Что же тебе надо, Том Риддл, от маленькой девочки? Не в самом же деле все это ради того, чтобы залезть в трусы – слишком сложно и в приюте полно девочек постарше, уже оформившихся и не менее доступных. С учетом его дальнейшего будущего можно было ожидать, что он собирается принести ее в жертву демонам, но сейчас Том сам был всего лишь ребенком, пусть и с дурной репутацией. Ребенком… а она была заперта в теле еще более младшем с поражением в силе, правах, возможностях… Что ей давал жизненный опыт и прочтенные книги? Лишь шанс.
Бишопа он с собой не звал, приставучка Деннис наткнулся на них уже почти на берегу. Может быть маленький зануда спас Эми Бенсон жизнь? Но Анна не хотела его впутывать. Поэтому на «А куда вы идете? А я с вами!» выдала, что никуда она с Риддлом идти не может, что она просто шла на берег к песочку, а тут дурацкие скалы и это очень обидно, и она устала и пойдет обратно. Как Том выдохнул можно было практически услышать, но она видела и расслабившиеся плечи. Бишопу он явно был не рад. «Завтра», – прошептала она беззвучно одними губами, Риддл кивнул и остался на берегу, Деннис увязался за ней.
На следующий день в то же время, убедившись в отсутствии хвоста, она пришла на берег. Риддл ждал ее, он отделился от скалы и поманил ее за собой. Спускаться вниз было сложновато, но уступы образовывали что-то вроде хаотичной лестницы, уводя то вправо, то влево. Наконец они добрались до узкой кромки плотного мокрого песка. Прежде чем спрыгнуть Анна сняла гольфы с туфлями. Том стоял, вглядываясь в зев пещеры, Анна заметила лежащий округлый обломок скалы, другой край его волны еще не успели обтесать, и он был довольно острым. Она сунула камень вместе с вещами в холщовую сумочку на шее. Тонкая лямка врезалась ей в кожу.
– Ступай след в след, тут мелко, но есть ямы на дне.
Том тоже разулся, закатал штанины, и они пошли. Местами воды было по щиколотку, где-то по колено, и ей приходилось приподнимать подол, чтобы не замочить. Риддл достал фонарь и посветил внутрь, впереди их ждал довольно узкий коридор. Свет погас, Том взял ее за руку, и они двинулись вдоль стены вперед. Изредка Риддл выхватывал светом стены и опять его гасил. Слышно было только их шумное дыхание и удаляющийся плеск волн где-то за спиной. Через некоторое время они оказались внутри довольно широкого грота и впереди заблестела поверхность водоема.
Он остановился и выпустил ее руку.
– Скажи мне, Эми, – луч фонаря уперся ей в лицо, – почему ты тогда смеялась?
– Когда?
– Когда только прибыла в приют в столовой – выкрикнула мое имя и смеялась?
Риддл не забывал ничего, столько времени собираясь получить ответ на свой вопрос.
– Не помню, – не говорить же правду о том, кто он есть.
– Ты что-то знаешь обо мне? О моем отце?
– Нет, просто, просто, наверное, твоя фамилия, она…
– Тебе известна моя фамилия?
– … странная.
– Скажи мне.
– Я была совсем маленькой тогда, я не помню.
– Скажи по-хорошему. Никто не знает где мы, никто не услышит, – вкрадчиво, почти нежно увещевал он, – Не заставляй меня делать тебе больно, скажи, Эми.
– Не знаю.
Анну скрутило судорогой, и она упала. Боль прошлась волной, подтянула желудок вверх, требуя его опустошить, потом откатилась.
– Скажи мне.
Она приподнялась и теперь стояла перед ним на коленях.
– Но мне нечего сказать.
– Ты понимаешь, что … я … я сейчас решаю, что будет дальше. От меня зависит, что будет с тобой. Что нужно сказать, Эми?
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не делай мне больно, – она уже натурально шмыгала носом, не то от пережитой боли, не то от предстоящей, не то от промозглого затхлого воздуха.
– Но ты сама вынуждаешь меня. Скажи, Эми.
– Пожалуйста, мой лорд…
Луч фонаря скользнул вниз, потом заметался по полу – Том шел в сторону.
– Мне нравится. Определенно нравится. Но все не то… Ты не хочешь исправиться, Эми, – свет развернулся в обратную сторону, – Я помог тебе. А ты мне лжешь, я чувствую это.
Он остановился напротив нее, и луч опять осветил ее лицо.
– Говори правду, – голос стал выше на тон и будто резал сгустившийся воздух.
Анна поняла, что ей не хватает кислорода, еще немного и она просто отключится, и вряд ли Риддл потащит ее отсюда на себе. Зачем она ему? Все кончится вот так. Не будет никакой «пришибленной Эми», будет сгинувшая без вести, одна из сотни инферналов… Внезапно ее осенило, Анна дернулась и завопила, смотря куда-то за спину Тома:
– Утопленник!!!
Луч света переметнулся с ее лица в сторону озера. В отраженных отблесках воды она видела силуэт, несмотря на то, что глаза не могли толком адаптироваться, и перед ними плыли засвеченные пятна. Анна торопливо шарила в сумке.
– Где?!
– Вот же! Вот!!! Ты слишком высокий, поэтому не видишь, нагнись!
Риддл купился на ее уловку, ни разу не подумав, что она не могла ничего видеть из-за слепившего ее фонаря. Он наклонился, и в этот момент Анна вскочила и со всей силы обрушила на его затылок острую кромку камня. Раздался гулкий стук, и Том рухнул вперед лицом в воду, Анна еле успела перехватить фонарик из его разжавшейся руки, и тот чудом не отлетел в озеро. На затылке расплывалось кровавое пятно.
Она села рядом.
– Правду… Ты так хотел знать… Понимаешь, это мой мир. И твое появление в нем – большая ошибка, которую нужно исправить.
Том дернулся, захрипел, захлебываясь водой, Анна опять вскочила и нанесла еще один удар. На этот раз влажно чавкнуло, камень выскользнул из ее руки, оставшись в развороченной голове. Тело конвульсивно дернулось и обмякло. Из потревоженной воды не торопились восставать ряды инферналов, черная гладь подземного озера была неподвижна, свет фонаря стал тусклее. Анна выполоскала руку и попыталась затянуть тело глубже. Риддл был тяжелый, вперед она его подвинуть не могла, но развернула тело вдоль берега, а потом спихнула в воду, разворачивая за ноги головой к центру водоема, затем что было сил толкнула вперед и тело ушло под воду. Фонарь моргнул напоследок и погас. Она осталась в кромешной тьме.