Текст книги "Против всей надежды (ЛП)"
Автор книги: Charis
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
– Очень хорошо, и это очень мило с вашей стороны.
– Само собой разумеется, я дам вам комнаты для вас и вашего… ученика. Вы предпочитаете, чтобы его поселили со студентами?
– Нет, со мной, я предпочитаю смотреть на него, чтобы предотвратить катастрофы.
Альбус улыбнулся, когда Гарри покраснел. Затем они снова пошли по школьным коридорам до кабинета Слизнорта.
– Гораций, – позвал Дамблдор, стуча по тяжелой деревянной двери, – Это Альбус, я хотел бы познакомить тебя с кое-кем.
В комнате послышались поспешные шаги, и вскоре дверь открылась. Профессор Слизнорт, одетый в полосатый зеленый халат, появился в дверном проеме, все еще держа в руке кусочек засахаренного ананаса.
– Альбус, я очень занят… Здравствуйте, господа.
– Представляю вам нового кандидата на защиту против сил зла, Севера Принса. И его ученика, Гарри Андерсона. Северус, мне ведь можно вас так называть, мальчик мой?
Северус раздраженно кивнул.
– У Северуса также есть степень магистра в зельях, – пояснил он, – и сейчас он проводит некоторые исследования. Можете ли вы позволить ему использовать вашу лабораторию для своих экспериментов?
– О, конечно, я собираюсь обустроить ему место для работы, сэр…
Он взглянул на Гарри, который с любопытством смотрел на своего профессора, который был на пятьдесят лет моложе. Ничего не видно, кроме пузатого животика, который растягивал халат какого-то противного серого оттенка.
– Итак, молодой человек. Как вы изучаете зелья?
– На самом деле, господин Принс пообещал научить меня зельям и обороне. Я должен признать, что предпочитаю второе.
Северус посмотрел на своего ученика, который, казалось, очень гордился им. Глупый парень. И так, как он хотел учиться?
– Конечно, это шанс иметь столь юного мастера! Могу я называть тебя Гарри? А насколько хорошо ты разбираешься в Зельях?
– Он учится шестой год, – ответил Северус вместо него, – Хотя его талант все еще невидим для меня… Не все хороши в зельях, это только для… элиты.
– Я не согласен с вами, Северус. Если вы достаточно поработаете с учеником, он сможет вас удивить.
– Не все, увы.
Альбус засмеялся и оставил новых знакомых с Горацием, чтобы дать указания домашним эльфам подготовить будущую комнату Северуса и Гарри.
Тем временем Гораций позвал эльфа, чтобы тот подал им прохладные напитки, и стал слушать коллегу. Беседа постепенно превратилась в работу Северуса, которая оставалась очень расплывчатой. В конце концов, именно ему удалось стабилизировать это зелье, и он не хотел, чтобы Слизнорт присвоил себе его работу – и Северус был хорошо осведомлен о том, что Слизнорт не беспокоится о раскаянии.
Через час Альбус вернулся, чтобы сообщить, что их комната готова. Он провел их на четвертый этаж в изолированном крыле студенческого коридора. Они остановились перед твердой деревянной дверью, которая открылась в небольшой гостиной.
– С каждой стороны есть комната, – объяснил Альбус, – Напротив, ванная комната. Я думаю, вы устали после всех этих событий. Кстати, Северус, ты считаешь, что один из твоих преследователей увидел тебя?
– Я так не думаю, мы были далеко от них.
– Хорошо, я все же усилю защиту замка до возвращения профессора Диппета. Я тоже послал ему письмо.
– Спасибо, профессор.
– Если вам что-то нужно, позвоните в дом-эльф. Ужин подается в 19 часов, я зайду за вами.
После этого Альбус вернулся в свою комнату, чтобы следить за беседами двух мужчин с помощью заклинания прослушивания, размещенного повсюду в комнате. Он почувствовал третье присутствие в комнате и хотел узнать больше. Мог ли он доверять незнакомцам? Он также попросил Безголового Ника предупредить его, если двое мужчин покинут свою квартиру до ужина.
Зайдя в гостиную, Северус наложил ряд защитных заклинаний. Гарри был в недоумении.
– Разве вы думаете, что они доверяют нам?
– Вы не верите им?
– Поттер, перестань уже быть таким доверчивым! Конечно, Альбус будет наблюдать за нами! Он ни за что не будет доверять двум неожиданным гостям!
– Ах. И как вы так быстро придумали такую историю? И вы думаете, что они поверят?
– Я использую свою голову, Поттер, в отличие от тебя. И пока мы не предадим друг друга, да, они будут этому верить.
– Перестаньте называть меня Поттером!
– Я еще не привык к Андерсону.
– В таком случае зовите меня Гарри.
– … Я подумаю об этом, Поттер.
Гарри вздохнул.
– Кстати, П… Гарри, чтобы быть правдоподобными, мне действительно нужно научить вас защите и зельям.
Гарри кивнул, понимая, что другого выхода нет.
– Я дам вам некоторые догоняющие занятия во время праздников, конечно, наша цель номер один – это хоркрукс, но мы подумаем позже о плане получения некоторой документации из библиотеки. Пока вы будете жить в комнате справа.
– Но она слишком маленькая!
– Замолчи, Поттер. По-вашему, какой хозяин оставил бы самую большую комнату своему ученику?
– Может быть, добрый и внимательный.
– Ну, это не мое дело. Вам придется пожить там.
– Тем временем вы немного ошиблись в нашей дате приезда, мы возвратились на пятьдесят восемь лет назад, а не на пятьдесят.
– Это нормально. Это – результат микстуры.
– То есть?
– Ты все равно не поймешь.
– Снейп, вы могли бы приложить хотя бы маленькое усилие для этого.
– Нет.
Гарри решил успокоиться и помолчать, чтобы получить ответ. И действительно, его терпение было вознаграждено.
– Принцип этого зелья состоит в том, чтобы вернуться в прошлое для определенной цели. Ему дается примерная дата, и после этого зелье приспосабливается так, чтобы мы смогли выполнить нашу миссию.
– Ого. И вы изобрели его без чьей-либо помощи?
– Хоть ваше восхищение мне и понравилось, Поттер, уверяю вас, вы могли бы хотя бы однажды ответить как взрослый?
– Если вы подразумеваете под «говорить как взрослый» то, как вы говорите со мной, то вы сами же пожалеете об этом.
Снейп не мог сдержать улыбки. Затем он опять сделал нейтральное лицо. Это был Гарри Поттер, сын Джеймса Поттера… Он не мог позволить себе быть с ним хорошим.
– Прекрати говорить глупости и вытащи уже свою палочку, Поттер!
– А? Что?
– Я сказал, вынь свою палочку! Я проверю ваш уровень в дуэли.
– Хорошо, если вы этого так хотите.
Гарри встретился лицом к лицу со Снейпом, который левитировал журнальный столик гостиной на стене, очищая пространство.
– Экспеллиармус! – Гарри попытался, – Остолбеней!
Но Северус не собирался подыгрывать.
– Плачь, Поттер! Вы можете хоть что-то делать правильно?
– Ну, если…
– По-видимому, нет. Нам придется начинать все заново.
Час спустя Гарри вытер кровь водой, осмотрел каждый синяк на своем теле, а Снейп едва ли запыхался. Он заставил его снова и снова произносить заклинание обезоруживания, пока он не станет совершенным, и теперь он хотел, чтобы он начал отрабатывать заклинание оглушения.
– Мы не можем сделать перерыв? Я больше не могу, – пожаловался Гарри.
– А ты думаешь, что темные маги будут ждать, пока ты отдохнешь? – с этими словами
Альбус вошел без стука.
– О, извините, я собирался предупредить вас, что ужин подается в Большой зале через полчаса. Но я позволю вам закончить обучение.
– Гарри, иди душ. И поторопитесь.
– Хорошо, сэр, – ответил Гарри.
Фактически, он внутренне благословил Дамблдора за его неожиданное прибытие. Эта тренировка забрала кучу сил, но теперь он снова почувствовал себя в безопасности. Там был Альбус – все было хорошо.
Десять минут спустя Гарри вышел из ванной.
– Вам придется покупать новую одежду, так как у вас ничего нет.
– Ой, да что вы! Как будто у меня было время выбрать!
Когда Снейп заперся в ванной, Гарри поклялся, что увидел, как улыбка быстро прошла по лицу его учителя.
Снейп и Гарри спустились в Большой зал на ужин. Там они увидели, что присутствуют только три учителя: Альбус, Гораций и человек, которого Снейп признал профессором Диппетом.
– Ах! А вот и наш кандидат на работу! Профессор Принс, верно? Я хотел бы видеть вас в своем офисе завтра утром, чтобы мы могли обсудить возможную позицию. В тоже время, надеюсь, у вас есть все, что вам нужно?
– Да, господин Директор, спасибо. Профессор Дамблдор обеспечил мне все необходимые удобства.
– Хорошо, тогда присядьте.
Еда была очень вкусная, Диппет приятно беседовал со Снейпом о его профессиональном опыте. Снова Снейп приятно удивил Гарри своей способностью изобретать правдоподобную историю за очень короткое время. Тем временем Гораций пытался допросить Гарри, чтобы узнать его истинный уровень в зельях, а также в защите. Привыкнув к поведению «коллекционера» Слизнорта, Гарри позволил ему оценить его, отвечая на его вопросы, пока, наконец, Северус не ушел. Он последовал за учителем, который готовился ложиться спать.
– Иди спать, П… Гарри. И не беспокой меня.
– Да, сэр, спокойной ночи вам тоже, – ответил Гарри, радовавшийся тому, что больше на сегодня тренировки не будет.
Он направился в крошечную комнату справа. Там, закрыв занавески палочкой, он положил медальон на тумбочку и сразу заснул.
На следующее утро Гарри проснулся полностью отдохнувшим. Потянувшись в постели, он снял очки с тумбочки. И там он понял что, что-то произошло.
Хоркрукс исчез.
========== 4. Переосмысление ==========
– Нет, нет, нет, нет! Только не это!
Гарри посмотрел под кроватью, но, конечно же, медальона там не оказалось. Он выбежал из своей комнаты, оказавшись в маленькой гостиной квартиры. Северус уже проснулся и перелистывал старую пыльную книгу. Он бросил на него подозрительный и слегка раздраженный взгляд.
Гарри понял, что это конец. Что может быть хуже, чем потерять вещь, содержащую в себе часть души Волдеморта, когда рядом с тобой не верующий в тебя Снейп? В гостиной он начал ходить из угла в угол, не останавливаясь ни на секунду. Почему он так боялся сказать Северусу правду? В конце концов, он ненавидел его, и он не собирался убивать его! Поскольку Гарри застрял с ним, он должен был признать, что Северус не вел себя так же, как раньше. Он пытался помочь ему в выполнении его миссии, возможно, для эгоистической цели, но он пытался. И кроме того, он позаботился о том, чтобы научить его заботиться о себе. Ладно, с большим количеством насмешек, но он уже был обязан ему. Он не бросил его.
– Поттер, что происходит?
– Я…Э-э…
– Поттер, говори!
– Х… Х… Хор…
– ЧТО, ХОРКРУКС?
– Он…
– ЧТО, ПОТТЕР?
– Его нет…
– КАК ТЫ ЕГО ПОТЕРЯЛ?
– Он… Его больше нет!
Снейп вскочил и, казалось, закричал. Он подошел к Поттеру и схватил его за воротник. Гарри выглядел подавленно и виноватым.
– Когда ты его последний раз видел?
– Вче… Прошлой ночью, сэр. Я положил его на тумбочку.
Снейп вздохнул. Этот парень был действительно любителем, который совершенно ничего не понимает. Конечно, Альбус или кто-то еще вошел в квартиру, когда они спали. И этот идиот Гриффиндора нашел способ облегчить работу вору, оставив дорогущую вещь прямо под его носом. Он отпустил ворот молодого человека, затем направился в комнату справа. Там он проверил пол и ночной стол своей палочкой, чтобы обнаружить следы магии, принадлежащей вору. Он нисколько не удивился. Альбус был здесь.
Как он не мог предвидеть того, что старик, собирался обыскать их вещи? Он чувствовал себя таким усталым накануне, что сразу заснул. Он ничего не слышал. Какой идиот. Разумеется, Альбус выпил легкое зелье, чтобы войти в квартиру незамеченным. Теперь нужно было снова исправлять ошибки этого ребенка. Он повернулся к молодому человеку, который был в полной в панике, кое-как сдерживая слезы. Раздраженный, Северус попытался не рассердиться. Вместе этого он подошел и стал утешать Гарри.
– Поттер, перестань. Вы же не будете вести себя как ребенок. Мы сглупили, но мы знаем, это был Дамблдор. Его волшебный отпечаток повсюду в квартире. Несомненно, он также нас напоил зельем сна. У вас есть вещи, чтобы спрятаться?
Гарри задумался. Все его вещи были в маленькой сумке Гермионы; нет, у него не было ничего, кроме…
– Мой плащ невидимости, сэр.
– Убедитесь, что его не забрали. И чтоб больше ничего не оставлял на прикроватном столике! У меня назначена встреча с профессором Диппетом, это важно для нашего плана. Не беспокойтесь, но верните обратно хоркрукс!
– Или… Да, сэр… Но… Как?
– Позаботься сам, Поттер! Докажите мне, что вы хоть на что-то способны без чьей-либо помощи! Меня с вами не будет! Вы совершили ужасную ошибку, оставив этот медальон, теперь вы заплатите за свою глупость! Ведите себя так, как будто все в порядке, идите в Большой зал на обед, идите в библиотеку, притворяясь, что работаете, и попытайтесь найти книгу об ужасах, если вам удастся скрыться под вашим проклятым плащом.
Гарри кивнул. Да, он сможет это сделать и в одиночку. За шесть лет учебы он сделал намного больше. О, если бы только Гермиона была здесь! И затем он вспомнил слова Снейпа: он должен был научиться заботиться о себе, и никто не должен переживать за его поступки. Он убежал и пошел по коридору. Там он попытался сделать как можно более нейтральное лицо и затем отправился в Большой зал. Он пошел по тому пути, по которому он шел вчера, чтобы никто не смог и подумать о том, что он знает планировку школы. Он должен полностью соответствовать Северусу, не упуская из виду даже самых маленьких деталей.
– Гарри?
Он резко повернулся. Альбус стоял позади него и смотрел на него с милой улыбкой, несмотря на его пронзительный взгляд. Он понял, что смотрит на этого человека так, как будто никогда не видел его.
– Ты в порядке, мой мальчик?
– Да, здравствуйте, профессор Дамблдор, я направляюсь в Большой зал…
– Я тоже сегодня утром не обедал, пойдем вместе. Я видел вашего учителя.
– Да, он всегда встает передо мной, – сообразил Гарри.
– Как долго вы у него учитесь?
– Всего несколько недель. Я даже не знал, что у него были проблемы, прежде чем он заставил меня идти за ним по лесу.
– Разве вы не видели людей, которые напали на вас?
– Нет, я только услышал странные звуки и почувствовал тревогу профессора, – сказал Гарри, – Сначала я подумал, что это его клиент, который пришел, чтобы купить зелье, но мистер Принс взял меня за руку, и мы побежали.
Он надеялся, что нигде не сглупил, дав лишний повод Дамблдору для подозрений. Человек, казалось, задумался, затем оправился и посмотрел на Гарри с любезной улыбкой.
– Не беспокойтесь. Здесь вы в безопасности.
– Спасибо, профессор!
Гарри захотел сменить тему, заговорив о еде. Они сели за Большой стол и принялись за бекон и яйца.
– Я тоже в твоем возрасте был без ума от этой пищи. Я, кстати, недавно навещал семью маглов.
– На самом деле? – спросил Гарри с улыбкой на лице.
– Да, я приехал к большой семье, которая предложила мне целый килограмм сладостей! Вы когда-нибудь пробовали маггловские угощения, Гарри?
– Только лимонные конфеты, – ответил он, не вспомнив, что сам Альбус предложил их ему, когда он пришел к нему.
– О! Это мои любимые! Я чувствую, что мы с тобой договоримся. В какой школе вы учились?
Гарри задумался. Он должен подражать Северусу. Необходимо немедленно придумать что-то правдоподобное. Но что?
– На самом деле, я учился с матерью до прошлого года, потом, после ее смерти, профессор… Принс предложил мне стать его учеником. Он жил в той же деревне, что и мы.
– Прими мои соболезнования. Что случилось с ней?
– Она была больна, никто точно не знал, чем именно.
– Все это очень печально. А как же твой отец?
– Он умер, когда я был еще ребенком, – поспешно сказал Гарри.
– Это очень мило со стороны господина, что он взял вас под свое крыло.
– Надо сказать, что это был единственный другой колдун в деревне, так что у него не было выбора…
– Получается, вы жили в маггловской деревне?
– Да, это так, сэр.
Он молился, чтобы Альбус не спросил его в какой именно деревне, потому что он понятия не имел, что ему отвечать. К счастью, в этот момент к Альбусу прилетела сова, и он потерял интерес к Гарри, чтобы прочитать свою почту. Завершив завтрак, Гарри сделал вид, что встает.
– Ты уходишь от меня, Гарри? – спросил Дамблдор, поднимая голову.
– Э-э, если вы не возражаете, профессор, мой учитель попросил меня написать несколько заклинаний, я могу пойти в библиотеку?
– Да, конечно, мой мальчик. Если вы хотите подождать несколько минут, я покажу вам путь.
Гарри начал проклинать себя. Конечно, он не должен был знать, где находится библиотека. Поэтому он сел. Через несколько минут Альбус выпил свой кофе и встал, чтобы сопроводить его.
Придя в библиотеку, Альбус показал ему книги про зельеварение, и Гарри начал рассеянно перелистывать их, искренне надеясь, что Дамблдор, наконец, оставит его в покое. Через несколько минут его желание было удовлетворено: Альбус извинился и вернулся в свой кабинет.
Гарри ждал, когда звук его шагов прекратится, чтобы исчезнуть под плащом-невидимкой. Затем он проскользнул в запрещенный отсек, открыв дверь с помощью Алохомора, подняв палочку над головой.
– Книги о хоркруксах, – прошептал он, – Акцио.
Сразу же три книги вырвались с полки и приземлились в его руках. Он уменьшил их и вложил в карман своего плаща, а затем вернулся обратно к обычным школьным стеллажам. Там он снял плащ и сделал вид, что ищет другую книгу. Он подтвердил свои догадки, когда увидел, что Альбус снова появился у двери.
– Я забыл свои очки, – объяснил он, указывая на большую круглую гору на столе.
Гарри напряженно улыбнулся ему и вернулся к работе.
Через час он покинул библиотеку и вернулся в квартиру, чтобы пересмотреть книги вместе со Снейпом. При входе он был удивлен, увидев своего компаньона на диване, перелистывая ту же поврежденную книгу, что и утром. Почему он потратил свое время на чтение, вместо того, чтобы помочь ему найти хоркрукс? Но вместо того, чтобы расстраиваться, он передал ему без единого слова все принесенные книги из библиотеки. Снейп оторвался от чтения.
– Меня наняли.
– Ах, ну, это очень хорошо, я имею в виду, мои поздравления…
– Хорошо, Поттер. Где ты был?
Гарри рассказал ему о своем разговоре с профессором Дамблдором утром, чтобы оба были в курсе этой истории.
– Если я правильно понимаю, вы не продвинулись вперед. Но хотя бы вы и не сделали чего-нибудь плохого.
Гарри снова почувствовал, как гнев готов вырваться наружу. Как Снейп мог обвинить его в том, что он не продвинулся вперед ни на один шаг, когда сам провел все утро за чтением?
– Я, по крайней мере, принес вам нужные книги, а вы только и читали неизвестно что!
– Как ты можешь судить, что я сделал или не сделал, Поттер? Я работал все утро, чтобы заслужить доверие Диппета и узнать больше о нашей теме.
– На самом деле?
– Да, Поттер, действительно. А что вы сделали? Испробовали Акцио в библиотеке? Теперь позвольте мне быть полезным и пойти делать то, что я просил вас сделать этим утром.
Гарри вышел, хлопнув дверью. Он не позволял себе говорить таким тоном, проявляя своего недовольства. Снейп научился уважать его. Дверь снова открылась на лету.
– Гарри, вернись прямо сейчас!
– Зачем? Чтобы вы снова начали меня оскорблять?
– Я сказал, сюда! Вы же не думаете, что я позволю вам так себя вести?
– Как вы?
– КО МНЕ, Гарри! Прямо сейчас!
Гарри повиновался, его ноги дрожали от гнева. Он снова захлопнул за собой дверь, не увидев силуэта Альбуса, идущего по коридору. Как мальчик позволил себе так говорить своему господину? Взаимоотношения между этими двумя людьми были определенно не те, что у мастера с его учеником. И почему он украл три книги черной магии из библиотеки? Альбус попытался узнать больше, но, видимо, заклинание помешало ему сделать это. Кто был этот человек, который знал такие сложные заклинания, и откуда он их учил?
– Прекрати выпускать свое недовольство, Поттер, и научись понимать уже наконец, когда я дразню тебя!
– Значит, вы имеете в виду…
– Да, Поттер, я тебя провоцировал! И, как обычно, вы все восприняли всерьез! Ты молодец, что нашел эти книги и за придуманную историю для Альбуса.
Гарри уставился на него. Неужели сам Северус Снейп действительно сделал ему комплимент?
– Да, я доволен твоей работой, но ты пока еще ничего толком не сделал. Тебе нужно возвратиться в кабинет Альбуса, чтобы вернуть медальон, пока я ищу информацию, чтобы уничтожить его!
Не сказав ни слова, Гарри стало заметно хорошо. Снейп вытолкал его в коридор. Итак… Снейп сделал все это с единственной целью, чтобы побеспокоить его? Он действительно не думал, что он говорит? «У него действительно было особое чувство юмора, » – сказал сам себе Гарри. Но где-то он почувствовал глубокое облегчение. Может быть, он выживет после столь длительного пребывания с Северусом. Он посмотрел, чтоб никто его не видел и надел плащ-невидимку. А затем направился в кабинет Альбуса и приложил ухо к портрету. Как он входил без пароля?
Ему, видимо, повезло, потому что в тот момент Альбус появился в конце коридора и направился к своему месту работы.
Гарри подтолкнул себя, когда мужчина вышел через дверь и последовал за ним, извиваясь, чтобы не пропустить ничего из виду. Решившись, он отделился как можно дальше от Альбуса и стал искать глазами хоркрукс. Внезапно он услышал характерный звук закрытия замка и резко повернулся. Дамблдор только что закрыл дверь своей палочки. Мужчина положил руку в карман и достал цепочку, на которой висел тяжелый медальон.
– Это то, что ты ищешь, Гарри?
Удивительно, но Гарри уронил свой плащ, обнаружив, что его лицо застыло в выражении оцепенения, смешанного с ужасом.
– А теперь вы отдадите мне свою палочку, спокойно сядьте и объясните мне, как вы им завладели.
========== 5. Войти в роль ==========
– А теперь отдайте мне свою палочку, спокойно сядьте и объясните мне, как вы им завладели.
Дрожа всем своим телом, Гарри положил плащ у его ног и уронил палочку, которая покатилась по полу. С помощью Акцио Альбус поднял ее и жестом попросил Гарри подойти поближе, сидя за своим столом, не отпуская палочку из рук. Молодой человек сел с испуганным выражением лица.
– Я жду.
Голос Альбуса был ужасен: громкость, злость – все это давило на мальчишку. Гарри понял, почему сам Волдеморт его боялся. Волдеморт… Ему придется рассказать об этом, это точно. Но разве это не будет предательством по отношению к Северусу? И Альбус не будет противостоять их плану? Думая об этом, он осознал, что не в силах себя защитить. Это как… Слизерин. Шляпа была права: его место там.
Альбус встал перед ним. Гарри подпрыгнул: он не видел, как профессор подошел, а затем этот человек стал угрожать ему своей палочкой. Нужно быстро придумать историю.
– Я повторяю: откуда у вас этот предмет?
Гарри открыл рот, пытаясь подняться. Он ученик зелий, который живет со своим учителем и работает в своем магазине…
– Я нашел! – победоносно восклицает Гарри, но осознает, что его тон говорит сам за себя.
Он попытался выглядеть поубедительней.
– Я нашел его три дня назад перед магазином во время уборки. Я не знал, что это такое, поэтому я показал его своему профессору. Он сказал мне, что эта вещь темной магии, и что его нужно держать при себе, пока мы не узнаем, как его уничтожить.
Это оказалось труднее, чем он думал – придумать историю. Но как Северус изобретал их так быстро, и так легко? Его рассказ был не так хорош, как бы мог быть. Он затаил дыхание, когда Альбус пронзил его глазами.
– Понимаю.
Тон был не очень привлекательным, но Альбус снова сел.
– Вы… Знаете, что это такое, сэр? – Гарри тщетно пытался убедить человека в своей добросовестности.
Альбус удивленно посмотрел на него, чтобы понять настоящие намерения молодого человека. Гарри сделал максимально серьезный вид, помня, что ему нельзя налажать. Альбус поверил.
– Этот предмет полностью пропитан темной магией, – сказал Альбус, – Его невероятно сложно уничтожить, я полагаю, вам потребовалось немало усилий для этого, – добавил он, – Он очень опасен, вам не стоит его так долго хранить около себя.
– Но мистер Принс не хотел, чтобы я потерял его. Поэтому, когда он исчез, был виноват в этом именно я.
– Прошу прощения, мальчик, но я не мог рисковать. Я имею в виду, что вас никто никогда не видел, и это нормально, что мы беспокоимся о наших учениках.
– Да, сэр, я понимаю.
– Вы боялись реакции своего хозяина, верно?
Дамблдор, казалось, ждал чего-то и пристально посмотрел на Гарри, словно ожидая, что он откроется. Гарри просто кивнул, и Альбус выпрямился.
– Кроме того, у вас очень красивый плащ. Откуда он? – спросил он, не касаясь его.
– Семейная реликвия, – ответил Гарри искренне.
– На самом деле?
– Моя мать сказала, что это принадлежит моему отцу.
– Андерсон, верно?
– Да, сэр.
– Хорошо. Вы можете пойти, Гарри. Думаю, ваш профессор ждет вас.
– Сэр…
Он закусил язык, прежде чем сказать «хоркрукс». Но Альбус, казалось, ничего не заметил и с пониманием улыбнулся ему.
– Я проведу много исследований, чтобы уничтожить его, но я боюсь, что это будет сложно. В любом случае, я поговорю с вашим хозяином.
– Очень хорошо, сэр.
– Приятного дня, Гарри.
– Прощайте, профессор.
Гарри взял плащ и вышел из кабинета. Хорошо, теперь он должен все передать Снейпу, что Дамблдор является сейчас самым сильным. Это было очевидно, верно? Если кто-то и сможет уничтожить медальон, то это будет он.
– КАК ЭТО ДАМБЛДОР ЕГО ОХРАНЯЕТ?
– Ну… Он сказал, что собирается уничтожить его.
– УНИЧТОЖИТЬ ХОРКРУКС? ТЫ ХОТЬ ЗНАЕШЬ, КАК РАБОТАЕТ ДАМБЛДОР, В КОНЦЕ КОНЦОВ-ТО!
– Что? – Гарри прорычал, – Мы все равно не справляемся! Он, по крайней мере, может нам помочь! В чем проблема?
Северус уставился на мальчишку. Казалось, он поверил. Бедный. Он абсолютно доверял этому старому дураку. Надо признать, что он все же верил в Альбуса, а потом… Он понял, что он может только доверять себе. Альбус использовал его так же, как он использовал мальчишку. Но этот глупец из Гриффиндора сумел убедить себя в том, что он действует на благо человечества и тотчас же принял все жертвы, ничего не сказав. Черт побери. Северус вздохнул.
– Я вскоре увижу Альбуса. А ты останешься здесь, так как ты только и умеешь, что увеличивать количество проблем.
– Проблемы? Разве вы не думаете, что слишком много на себя берете? Единственный человек, что вызывает катастрофы, это…
Слишком поздно. Северус вышел, хлопнул дверью и закрыл ее. Скучно. Гарри упал на диван и сильно ударился. Он немного приподнялся, чтобы взять упавшую на пол вещь. Он узнал книжку, которую Северус читал с момента их прибытия. По-видимому, ручная книга в кожаной обложке без какой-либо надписи. Он открыл ее с почтением. Что-то в этой книге заставляло его относиться к ней с уважением. Его глаза неудержимо цеплялись за первые слова.
«Воспоминания Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора»
Он сразу понял, что он находится под действием заклинания. Его глаза прыгали от линии к линии, и он не мог контролировать их, от чего он начал паниковать.
«Я, Альбус Дамблдор, сегодня закладываю мемуары на этом листе бумаге в надежде, что это покончит с лордом Волдемортом.
Вы, кто читает, знайте, что эта книга заколдована. Вы сможете читать только то, что предназначено для вас. Когда вы будете готовы это услышать, то вы не сможете перестать читать, пока не прочтете все, что вам нужно знать.
Эта книга может быть прочитана только тем, кто хочет завершить царствование Марволо. Он знает все, что я узнал от темного волшебника, который может найти его слабые места. Мне, в частности, рассказали о его детстве, пока он не покинул Хогвартс, остальное – лишь гипотезы с небольшой верой. Однако любая гипотеза основывается на некоторой истине.»
На этих последних словах страницы книги повернулись и открылись на главе «Пожиратели смерти вернулись, и их действия против Господа». Первым был Северус. Гарри просматривал рассказ с участием Северуса Снейпа, еще учащегося в старшей школе. Дамблдор объяснил его жажду признания, его желание восхищаться, как все те люди, у которых есть простой способ принять и оценивать тех, кто их окружает. Эти люди, которые, кажется, излучают. Как Джеймс Поттер.
Он также потерял свою дружбу с Лили Эванс, которая позже обозначила причину его искупления. Гарри хотел узнать больше, но это была небольшая заметка среди остальных.
Альбус записал все свои воспоминания о Северусе в школе, его коллег и его приверженность. Его предполагаемое убийство обоих родителей. Он составил список преступлений, совершенных бывшим Пожирателем Смерти, от пыток женщин и детей и до смерти десятков людей, всем этим историк определенно был удовлетворен. Гарри начало тошнить, и он попытался закрыть книгу. Без успеха. Он услышал, как дверь захлопнулась, когда он начал читать новый разворот.
«Тогда, в 1996 году, я стал жертвой заклинания, и я спросил Северуса…»
– КОНЕЦ!
Гарри увидел, что рядом с ним находится нос, оказавшийся в последствии Северусным, который указывал на него своей палочкой. Не в силах говорить, Гарри просто изумленно уставился на него.
– Мы хорошо проводим время, Поттер?
– Я… Подождите, как вы это сделали…
– Это белая магия, Поттер. Всегда есть контрзаклинание.
Гарри мысленно ударил себя. Конечно, Дамблдор никогда бы не придумал книгу, которая требует, чтобы кто-то читал ее до тех пор, пока не наступит его смерть.
– Не мог бы ты объяснить мне, ПОЧЕМУ ты всегда суешь свой нос в чужие дела, Поттер? Сначала мой Омут памяти, потом мой…
– Это НЕ ВАША книга, – возразил Гарри, – Вы должны были позволить мне прочитать ее давным-давно! Возможно, это позволило бы мне двигаться быстрее!
– Двигаться вперед? Ты только путался под ногами с тех пор, как мы покинули Хогвартс! Вы ничто иное, как негодный, некомпетентный, глупый мальчишка, просто неспособный не вмешиваться в дела, которые его не касаются! Я запрещаю тебе прикасаться к моим вещам, ясно?
– Эта книга не ваша частная собственность.
– Ты не тронешь ее, пока я не узнаю все, что нужно мне. Ты только и делаешь, что нарушаешь мои планы, которые могли бы быть значительно проще.
– Это Я, кто должен убить Волдеморта, вы забыли?
– Вы не способны на это, и вы недостаточно зрелы.
– Вы должны научить меня, Снейп!
Тишина успокоила их двоих. Гарри чувствовал себя плохо, узнав о своей неспособности выполнить свое задание и, особенно, заставить этого человека помочь ему. Но, прочитав рассказ Дамблдора о том, что Северус наложил на двери дома заклятие и поджег его, убил двух детей в ужасающей муке, которые спали наверху, заставляя родителей смотреть на это. Беспомощный Гарри подумал, что человеку предстоит пройти долгий путь до искупления. Если он захочет искупить себя, то это произойдет.
Он подумал, что несколько месяцев назад он просто отвернулся от человека, не желая ничего делать с убийцей. Сегодня он понял, что готов принять любую помощь от этого человека. Он устал. Чем скорее эта история закончится, тем скорее он сможет… Что? Вернуться домой? Найти семью? Он не знал, что он сможет после убийства ребенка, и, кроме того, он полностью зависел от Снейпа.