Текст книги "Большая Советская Энциклопедия (СР)"
Автор книги: Большая Советская Энциклопедия
Жанр:
Энциклопедии
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
Сравнительная морфология
Сравни'тельная морфоло'гия, то же, что сравнительная анатомия животных.
Сравнительная психология
Сравни'тельная психоло'гия, отрасль психологии, изучающая общность и различия в происхождении и развитии психики животных и человека. Формирование С. п. связано с трудами Ж. Б. Ламарка и особенно Ч. Дарвина, в России – В. А. Вагнера, понимавшего её очень широко, как науку, объединяющую зоопсихологию и психологию человека. Сходство компонентов поведения животных и человека в онто– или филогенезе свидетельствует об общих корнях эволюции их психики, качественные различия – о значении социально-исторических факторов, особенно трудовой деятельности, общественной жизни и членораздельной речи в развитии психики человека и его сознания. С. п. изучает как наследственно закрепленные, врождённые (инстинктивные) формы психической активности, так и индивидуально изменчивые, связанные с научением и интеллектуальными действиями. Большое значение для С. п. имеют изучение поведения обезьян и выявление образа жизни животных предков человека, что способствует раскрытию биологических предпосылок антропогенеза. Изучение строения и материальной культуры первобытного человека позволяет судить об особенностях его психики (палеопсихология) как исходной формы психики современного человека. Развитие С. п. на диалектико-материалистической основе проходило в борьбе как с идеалистическими (психофизический параллелизм), так и с вульгарно-материалистическими (механицизм, плоский эволюционизм) концепциями, выражающимися в попытках биологизации поведения человека или антропоморфизации поведения животных. Данные С. п. имеют большое значение для решения многих проблем психологии, философии, антропологии, медицины, педагогики (генетическая основа развития детской психики) и др. наук.
Лит.: Дарвин Ч., Происхождение человека и половой отбор. Выражение эмоций у человека и животных, Соч., т. 5, М. – Л., 1953; Вагнер В. А., Биологические основания сравнительной психологии, т. 1—2,СПБ – М., 1910—13; Войтонис Н. Ю., Предистория интеллекта, М. – Л., 1949; Ладыгина-Коте Н.Н., Предпосылки человеческого мышления, М., 1965.
К. Э. Фабри.
Сравнительная физиология
Сравни'тельная физиоло'гия животных, раздел физиологии животных, изучающий методом сравнения особенности физиологических функций у различных представителей животного мира. Вместе с возрастной физиологией и экологической физиологией, изучающей закономерности развития функций в связи с условиями окружающей среды, представляет важный раздел эволюционной физиологии животных. Основное направление сравнительных исследований: физиологические особенности животных разных систематических групп (типов, классов и др.); отдельные функции организма (дыхание, пищеварение, нервная системы и т.д.); функции отдельных структурных элементов органов, тканей, клеток, а также биологически активных веществ (гормонов, ферментов, медиаторов, дыхательных пигментов крови и др.). В СССР развитие С. ф. как самостоятельного направления исследований связано с работами Л. А. Орбели, Х. С. Коштоянца, Е. М. Крепса и др.
Лит.: Коштоянц Х. С., Основы сравнительной физиологии, 2 изд., т. 1—2, М., 1950—57; Проссер Л., Браун Ф., Сравнительная физиология животных, пер. с англ., М., 1967.
Т. М. Турпаев.
Сравнительного права академия
Сравни'тельного пра'ва акаде'мия, см. Академия сравнительного правоведения.
Сравнительное правоведение
Сравни'тельное правове'дение, метод изучения правовых систем различных государств, получивший широкое развитие после 2-й мировой войны 1939—45. Распространение его связано с расширением международных связей (в т. ч. экономических) между государствами, с разрядкой международной напряжённости. Большое значение С. п. имеет для разработки и правильного применения международных конвенций по различным вопросам международного общения, т.к. оно способствует унификации и толкованию правовой терминологии различных государств.
Сравнительно-исторический метод (в языкознании)
Сравни'тельно-истори'ческийме'тод в языкознании, система исследовательских приемов, применяющихся в целях установления родства языков и изучения развития родственных языков. См. Сравнительно-историческое языкознание.
Сравнительно-исторический метод (историч.)
Сравни'тельно-истори'ческийме'тод, научный метод, с помощью которого путём сравнения выявляется общее и особенное в исторических явлениях, достигается познание различных исторических ступеней развития одного и того же явления или двух разных сосуществующих явлений; разновидность исторического метода (см. Историзм). С.-и. м. позволяет выявить и сопоставить уровни в развитии изучаемого объекта, произошедшие изменения, определить тенденции развития. Можно вычленить различные формы С.-и. м.: сравнительно-сопоставительный метод, который выявляет природу разнородных объектов; сравнение историко-типологическое, которое объясняет сходство не связанных по своему происхождению явлений одинаковыми условиями генезиса и развития; историко-генетическое сравнение, при котором сходство явлений объясняется как результат их родства по происхождению; сравнение, при котором фиксируются взаимовлияния различных явлений.
Уже Аристотель использовал историческое сравнение в анализе политических форм античности. Однако общепризнанным С.-и. м. становится лишь в 19 в., получив разнообразное применение в языкознании (см. Сравнительно-историческое языкознание), в социологии, юриспруденции, литературоведении (см. Сравнительно-историческое литературоведение), этнографии (как основной метод эволюционной школы), культуроведении и др. В буржуазной социологии 19 в. интерес к С.-и. м. связан с идеями О. Конта и Г. Спенсера, которые видели в С.-и. м. основной метод социологического исследования, причём истолковывали его в духе эволюционистской линейно-прогрессивной трактовки развития. С.-и. м. использовался М. М. Ковалевским. Э. Дюркгейм видел в сравнительной социологии сущность социологии вообще. В это же время предпринимаются попытки соединить С.-и. м. в социологии со статистическими методами (А. Кетле, Бельгия), с анализом структуры систем и их эволюции. Однако изучение структур и систем было связано с критикой С.-и. м. Ранний функционализм (Б. Малиновский и др.) противопоставил эти методы друг другу, сделав акцент на изучении функционирования общественных систем в противовес их динамике, развитию. В современных условиях основная тенденция состоит в попытках соединения С.-и. м. со структурно-функциональным анализом, в выявлении процессов изменения различных социальных структур. Аналогичный процесс происходит в языкознании, которое было ориентировано в этом направлении Ф. Соссюром. Критика культурно-исторической школы В. Дильтея, осуществленная в социологии Э. Трёльчем и М. Вебером, привела к преобразованию в их теориях С.-и. м. в сравнительно-типологический метод (с помощью последнего Вебер анализировал социальные структуры и мировые религии). Во 2-й половине 20 в. после периода пренебрежения в различных общественных науках возрождается интерес к С.-и. м. Линия сравнительного изучения разнообразных культурных ценностей и норм представлена в теории культурно-исторических типов (П. Сорокин, А. Тойнби), где, однако, каждая культура предстаёт как замкнутое целое и не рассматривается процесс их трансформации друг в друга, их развитие. Она продолжается в сравнительном исследовании ряда социальных институтов, например семьи (Р. Бенедикт, М. Мид – США, и др.). Эта тенденция переосмысления значения С.-и. м. характерна для культурной антропологии и языкознания. В 1960 создано Международное общество сравнительного изучения цивилизаций.
В работах основоположников марксизма С.-и. м. использовался при изучении общественно-экономических формаций, различных типов политической и экономической структуры внутри одной формации, в анализе ряда социальных институтов (государства, семьи, армии и т.п.), социальных движений и идеологий. При этом С.-и. м. сочетался с исследованием структуры и функций исторических явлений. На базе марксистской методологии развернулись сравнительно-исторические исследования в исторической науке, этнографии, литературоведении, которые привели к формированию специфических направлений – сравнительного языкознания, литературоведения и др.
Лит.: Мейе А., Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков, М. – Л., 1938; Тимирязев К. А., Исторический метод в биологии, М. – Л., 1943; Жирмунский В. М., Эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного изучения эпоса, М., 1958; Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков, М., 1956; Принцип историзма в познании социальных явлений, М., 1972; Readings in cross-cultural methodology, ed. Moore F. W., New Haven, 1966; March R., Comparative sociology. 1950—1963, «Current sociology», 1966, v. 14, №2; Holt R., Turner J., The methodology of comparative research, N. Y., 1970; Przeworski A., Teune Н., The logic of comparative social inquiry. N. Y., 1970.
А. П. Огурцов.
Сравнительно-историческое литературоведение
Сравнительно-историческоелитературоведение, раздел истории литературы, изучающий международные литературные связи и отношения, сходство и различия между литературно-художественными явлениями в разных странах. Сходство литературных фактов может быть основано, с одной стороны, на сходстве в общественном и культурном развитии народов, с другой стороны – на культурных и литературных контактах между ними; соответственно различаются: типологические аналогии литературного процесса и «литературные связи и влияния». Обычно те и другие взаимодействуют, что, однако, не оправдывает их смешения.
Предпосылкой С.-и. л. является единство социально-исторического развития человечества. В результате сходных общественных отношений у разных народов в развитии разных литератур в одну историческую эпоху могут наблюдаться историко-типологические аналогии. Предметом сравнительно-исторического изучения с этой точки зрения могут быть отдельные литературные произведения, литературные жанры и стили, особенности творчества отдельных писателей, литературные направления. Так, в средние века у разных народов Востока и Запада черты такого сходства обнаруживает народный героический эпос; в период расцвета феодализма – рыцарская лирика провансальских трубадуров, немецких миннезингеров, ранняя классическая араб. любовная поэзия, стихотворный рыцарский роман на Западе и «романический эпос» в восточных литературах.
В литературе буржуазного общества можно констатировать у разных европейских народов сходную регулярную последовательность направлений международного характера: Ренессанс (см. Возрождение), барокко, классицизм, романтизм, критический реализм и натурализм, символизм, модернизм наряду с новыми формами реализма.
Сходные пути развития литературы у разных народов не исключают возможности международных контактов и взаимовлияний и обычно перекрещиваются с ними. Однако для того чтобы влияние стало возможным, должны существовать внутренняя потребность в таком культурном «импорте», аналогичные тенденции развития в данном обществе и в данной литературе. А. Н. Веселовский говорил о «встречных течениях» в заимствующей литературе. Поэтому всякое литературное влияние бывает связано с частичной трансформацией заимствованного образца, т. е. с его творческой переработкой в соответствии с национальным развитием и национальными литературными традициями, а также с идейно-художественным своеобразием творческой индивидуальности писателя; эти различия для С.-и. л. не менее важны, чем сходство.
Международные литературные влияния не ограничиваются сферой современной литературы. Литературное наследие великих художников прошлого продолжает воздействовать на современность созвучными элементами или аспектами (влияние античности в эпоху Возрождения и в эпоху классицизма 17—18 вв.). Отсюда проблема судьбы писателя «в веках», в разные исторические эпохи, у разных народов: например, У. Шекспир или И. В. Гёте во Франции, в Великобритании, в России; Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов, М. Горький в мировой литературе. С этой проблемой тесно связана история интерпретации писателя в критике, отражающая развитие общественной и литературной мысли в данной стране, а также история переводов.
Международные литературные связи и взаимодействия представляют категорию историческую и в различных исторических условиях имеют разную интенсивность, принимают разные формы. С 19 в. они становятся особенно активными и широкими; в 1827—30-х гг. Гёте выступает с лозунгом «всеобщей мировой литературы», которая должна включить в свой состав самое ценное, что было создано всеми народами на всех ступенях исторического развития. Октябрьская революция 1917 предопределила возникновение многонациональной сов. литературы, объединённой основным художественным методом социалистического реализма. К середине 20 в. в круг сравнительно-исторического изучения всё более вовлекаются литературы народов, прежде мало известных вследствие отдалённости от европейского мира или отставших в общественном развитии (проблема литературных «взаимоотношений» Востока и Запада). После 1-й мировой войны 1914—18 на Западе возрастает интерес к проблемам международных литературных отношений, изучение которых обособляется в специальную область истории литературы под названием «сравнительное литературоведение». Начало было положено во Франции трудами Ф. Бальдансперже, П. ван Тигема (журнал «Revue de littérature comparée», с 1921, и серия монографий при нём). После 2-й мировой войны 1939—45 крупные научные центры по С.-и. л. появились в США (В. Фридерих, Р. Уэллек и др.; журнал «Comparative Literature», с 1949, «Comparative Literature Studies», с 1963, и др.), несколько позже – в ФРГ (К. Вайс и др.; журнал «Arcadia», с 1966), в Канаде. С 1955 существует Международная ассоциация сравнительного литературоведения (AILC) с центром в Париже (печатный орган —«Neohelicon», Будапешт), созывающая международные конгрессы (труды «International comparative literature association. Proceedings of the Congress», v. 1—6,1955—70). В России С.-и. л. получило широкое развитие раньше, чем в др. европейских странах. Кафедры «всеобщей литературы» существовали уже с 80-х гг. 19 в. почти во всех русских университетах. В Петербургском университете кафедру занимал с 1870 А. В. Веселовский – родоначальник С.-и. л. в русской науке («Историческая поэтика», 1870—1906, отдельное издание 1940). В советской науке интерес к С.-и. л. возрождается в середине 1950-х гг.; в 1960 прошла дискуссия о взаимосвязи и взаимодействии национальных литератур. Работы по С.-и. л. ведутся также в др. социалистических странах: Венгрии (И. Шётер, Т. Кланицаи, Г. Вайда), Чехословакии, ГДР и др.
Лит.: Жирмунский В. М., Сравнительное литературоведение и проблема литературных влияний, «Изв. АН СССР. Отд. обществ, наук», 1936, №3; его же, Литературные отношения Востока и Запада..., в кн.: Труды юбилейной науч. сессии Ленингр. университета. Секция филологич. наук, Л., 1946; его же, Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения, «Изв. АН СССР. ОЛЯ», 1971,№ 3; Гудзий Н. К., Сравнительное изучение литератур в русской дореволюционной и советской науке, там же, 1960, т. 19, в. 1—2; Взаимосвязи и взаимодействия национальных литератур. Материалы дискуссии, М., 1961; Неупокоева И. Г., Проблемы взаимодействия современных литератур, М., 1963; Ломидзе Г., Методологические вопросы изучения взаимосвязей и взаимообогащения советской литературы, М., 1963; Конрад Н. И., Запад и Восток. Статьи, 2 изд., М., 1972; Взаимосвязи и взаимодействия литератур мира. Библиография (1961—1965), ч. 1—2, М., 1968; то же (1966—1970), ч. 1—2, М., 1973; Baldensperger F., Goethe en France, 2 ed., P., 1920; Van Tieghem P., La littérature comparée, 3 ed., P., 1946: Friederich W. P., Outline of comparative literature, Chapel Hill, 1954; Curtius Е. R., La littérature européenne et le Moyen Age latin, P.,1956; Baldensperger F., Friederich W. P., Bibliography of comparative literature, N. Y., 1960; Weliek R., Concepts of criticism, New Haven, 1964; Krauss W., Probleme der vergleichenden Literaturgeschichte, B., 1963; Pichois C., Rousseau A. M., La litterature comparee. P., 1967; Aktuelle Probleme der vergleichenden Literaturforschung, B., 1968; Block Н. M., Nouvelles tendances en littérature comparée. P., 1970 (лит. с. 55—61).
В. М. Жирмунский.
Сравнительно-историческое языкознание
Сравни'тельно-истори'ческое языкозна'ние, генетическое языкознание, сравнительное языкознание, компаративистика, область языкознания, имеющая целью реконструкцию синхронных состояний, не засвидетельствованных письменностью, и диахронических процессов в истории отдельных языков, истории групп родственных языков, включая установление происхождения языковых семей, языков и отдельных элементов их системы, в том числе установление генетического родства между языками, т. е. их общего происхождения из одного источника (генеалогическая классификация языков). Для реконструкции истории языков С.-и. я. пользуется сравнительно-историческим методом, включающим следующие основные приёмы исследования: 1) внешняя реконструкция (сравнительно-исторический метод в узком смысле) – обнаружение генетически тождественных морфем и слов в родственных языках и выявление в них результатов регулярных звуковых изменений исходного языка (праязыка), построение его гипотетической модели и правил выведения конкретных морфем языков-потомков из этой модели. При сохранении в языках достаточно большого числа родственных морфем и не слишком сложной фонетической истории языков-потомков результаты регулярных звуковых изменений выступают в форме непосредственно наблюдаемых регулярных звуко-соответствий между родственными языками. В противном же случае эти звуковые изменения удаётся проследить, лишь реконструировав промежуточные этапы развития (например, праязыки подгрупп и групп в составе семьи языков); 2) внутренняя реконструкция – обнаружение в системе отдельного языка явлений и соотношений, однозначно свидетельствующих о существовании некоторых элементов системы языка на более ранних этапах его истории (например, следы прежнего чередования аллофонов, сохраняющиеся в виде чередования фонем в алломорфах, сохранение следов прежних морфологических структур в реликтовых парадигмах и в виде супплетивизма и т.п.); 3) извлечение информации из анализа заимствованных слов (заимствования из языков, являющихся объектом реконструкции, и в эти языки); 4) извлечение информации из данных топонимики. Полученные реконструкции охватывают все стороны системы языка: фонологию, морфонологию, морфологию, лексику, отчасти синтаксис. Эти реконструкции, однако, не могут быть непосредственно отождествлены с исторически реальным языком-предком, они лишь моделируют имеющуюся информацию о нём как об исторической реальности, неизбежно неполную из-за невозможности реконструировать те корни, фонемные противопоставления и пр., которые исчезли во всех языках-потомках из-за трудностей временного разграничения (отнесения к соответствующим периодам разновременных реконструируемых явлений), мешающих точной реконструкции синхронных состояний, и пр. Реконструируя фонемы праязыков, лингвисты не всегда обладают достаточными сведениями для разложения фонем на дифференциальные признаки и тем более для фонетической их интерпретации. Однако неполнота отражения исторической реальности в реконструкциях не означает отсутствия в них достоверной информации об этой реальности. Возникновение С.-и. я. в 10—30-е гг. 19 в. связано с именами основателей индоевропеистики Ф. Боппа и Р. Раска и германиста Я. Гримма. Гримм и нем. учёный индоевропеист-этимолог А. Потт заложили основы сравнительно-исторической фонетики как фундамента С.-и. я. Первые серьёзные попытки праязыковой реконструкции предприняты в середине 19 в. А. Шлейхером. Строгая методика доказательной реконструкции фактов дописьменной истории языков (и прежде всего реконструкции фонем) разработана в последней четверти 19 в. (в индоевропеистике – в работах К. Вернера, младограмматиков во главе с К. Бругманом, Ф. Соссюра и др.). Эта методика лежит в основе и современных С.-и. я.; в последние десятилетия она обогащается новыми исследовательских приёмами, относящимися к области внутренней реконструкции, системной реконструкции лексики, фонетики и пр., использованию достижений смежных дисциплин (особенно фонологии, лингвистической типологии, этимологии). Кроме изучения индоевропейского родства и исследования герм. языков, наиболее успешно развивавшимися областями С.-и. я. со 2-й половине 19 в. были славистика, балтистика, романистика, иранистика, кельтология, индология, семитология. В 1-й половине 20 в., помимо этих областей, широкое развитие получило сравнительно-историческое исследование др. групп индоевропейских языков, уральское языкознание (особенно финно-угроведение), тюркология, монголистика. Круг языков, подвергающихся успешному сравнительно-историческому изучению, постоянно расширяется (тунгусо-маньчжурские, дравидийские, картвельские, китайско-тибетские, австронезийские, австроазиатские языки, семито-хамитские языки Африки, языки банту, многие группы индейских языков и др.). Развивается исследование далёкого родства языков (ностратические языки, макросемьи языков Америки, Африки, Океании). Результаты исследований по С.-и. я. лежат в основе генеалогической классификации языков, составляют научную базу этимологии и лингвистической палеонтологии, предоставляют в распоряжение историков лингвистическую информацию об этногенезе народов, о дописьменных периодах их истории, о культуре и взаимных контактах народов древности. В результате развития С.-и. я. в значительной степени воссоздана история многих языковых семей и групп (индоевропейских, семитских, уральских и др.), что углубляет временную перспективу языкознания и даёт материал для исторической типологии языков. В 19 – начале 20 вв. С.-и. я. развивалось преимущественно в Германии, Австро-Венгрии и сканд. странах. Исследования по С.-и. я. широко проводятся в СССР (славянские и др. индоевропейские языки, уральские, алтайские, кавказские, семито-хамитские и др. языки), в США (языки индоевропейской семьи, индейские и др.), Западной Европе (преимущественно индоевропейские и восточные языки, в Финляндии и Швеции – также уральские и алтайские языки), в Венгрии (уральские и алтайские языки). Исследования по славистике и индоевропеистике ведутся в Польше, Югославии и Болгарии, по славистике и восточным языкам – в Чехословакии. Начинает развиваться С.-и. я. в Японии, Индии, Израиле, Австралии (языки соответствующих регионов).
Лит.: Мейе А., Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков, 3 изд., пер. с франц., М. – Л., 1938; Томсен В., История языковедения до конца IX в., пер. с дат., М., 1938; Общее и индоевропейское языкознание, М., 1956; Иванов Вяч. В., Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы, М., 1965; Щербак А. М., Сравнительная фонетика тюркских языков, Л., 1970; Иллич-Свитыч В. М., Опыт сравнения ностратических языков, т. 1, М., 1971, с. 38—102 (обзор лит. по С.-и. я.); Долгопольский А. Б., Сравнительно-историческая фонетика кушитских языков, М., 1973; Основы финно-угорского языкознания, М., 1974; Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд, в. 1, М., 1974; Hoenigswald H, Language change and linguistic r econstruction, Chi., 1966; Current trends inlinguistics, v. 1—12; The Hague – P., 1963—1974; Haas M., The prehistory of languages, P. – The Hague, 1969; Kurilowicz J., Inflectional categories of Indo-European, Hdlb., 1964; его же, Indogermanische Grammatik, Bd 2 3 Hdlb., 1968—69; Zvelebil К., Comparative Dravidian phonology, The Hague – P., 1970. См. также лит. при статьях Индоевропеистика, Индоевропейские языки, Сравнительная грамматика.
А. Б. Долгопольский.