355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алон Морх » Конец авантюр » Текст книги (страница 8)
Конец авантюр
  • Текст добавлен: 17 марта 2021, 07:00

Текст книги "Конец авантюр"


Автор книги: Алон Морх



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 11. Печать Фолкера

На улице стоял теплый летний день. Дожди, наконец, закончились и жители Сертана снова увидели солнце. В гильдии наемников жизнь текла своим чередом. Юрий стоял в кабинете главы прямо перед столом Ратибора в надежде получить задание за стенами города. Волшебник раскрыл все окна и наслаждался пением птиц, которых он периодически подкармливал на своём балконе.

– Ты же знаешь мою страсть к интересным вещам, Юрий? – волшебник подписывал очередное распоряжение.

Первый помощник повернул голову к одному из всегда запертых шкафов волшебника. В нем под толстым стеклом стояли самые экзотические вещи, какие Юрий только видел: рога странной формы, древние свитки, украшение известного ювелира юга и множество других побрякушек, бесполезных на вид.

– Да. Вы только за ними меня и отправляете, – с грустью ответил Юрий.

– В этот раз не обойдется походом по пыльным лавкам, – успокоил его Ратибор. – До меня дошла информация о местонахождении королевской печати Фолкера. Она была потеряна во время Дикой войны.

– Она не действительна? – полюбопытствовал первый помощник.

– Конечно! Прошла уйма времени. Наш король уже давно использует новую. Но та, старая, отлично впишется в мою коллекцию, – Ратибор поднялся и подошёл к другому столу. – К югу от нашего славного города есть деревушка Долт. Они наняли нас для защиты.

– А как же печать? – Юрий не уловил резкой смены разговора.

– Есть вероятность, что бандиты, орудующие в том районе, поселились там, где должна быть спрятана печать. «Под тем, кто бороздит воздушные моря и ступает гордо средь врагов!» Это я записал, – волшебник протянул помощнику клочок бумаги. – И возьми парня с собой.

– Вильзивула? Стоит ли брать кузнеца на опасное дело? – озадаченно переспросил Юрий.

– В первую очередь он наемник, а только потом кто-то ещё, – спокойно ответил Ратибор. – Ты тренировал его около месяца. Считаешь что он не готов?

– В его случае и двух будет мало.

– Говорят, практика помогает. И, Юрий, арендуй телегу, вдруг в их лагере найдешь ещё что-нибудь полезное, – сказал волшебник.

Первый помощник поклонился и отправился собирать отряд. Спустившись в зал, он подозвал группу подчиненных и приказал сообщить Сандре, Генри и Вильзивулу, что будет ждать их в полном боевом облачении. Тем временем Юрий поднялся к себе и собрал всё необходимое для выполнения задания.

– Что за спешка? – взволнованно спросила Сандра, завидев приближение первого помощника. Он подошёл к остальным и внимательно осмотрел снаряжение.

– Всё просто отлично! У нас задание.

– Поподробней можно? – спросил Генри.

– Убить группу бандитов и забрать кое-что из их лагеря, – вкратце пояснил командир. Они вышли из башни, и тот фол отправились к южным воротам города. Юрий подошёл к конюшне и арендовал повозку, как только наемники вышли за стены.

– Неужели груз будет таким большим? – спросил Вильзивул, до этого момента не проронивший ни слова.

– До деревни Долт полдня пути. Я хотел бы избежать усталых попутчиков, – тонко намекнул Юрий, оглядывая отряд. – Ещё Ратибор просил осмотреть их лагерь.

Они запрыгнули на повозку и покатили на юг по избитым дорогам королевского тракта. Генри управлял лошадью, пока остальные дремали под палящими лучами. Через несколько фосов его сменил Юрий, и они съехали с главной дороги. Теперь их путь пролегал по полям и небольшим рощицам.

– Надеюсь, ты знаешь куда едешь, – выказала беспокойство Сандра, глядя по сторонам и не замечая ничего, хоть отдалённо напоминающего деревню.

– Уже недалеко, – успокоил её Юрий. – Отдыхайте, пока есть возможность.

– А здесь воздух посвежее, – почувствовал разницу Вильзивул, после месячного пребывания в каменных стенах башне, лишённой достойных окон.

***

День клонился к закату, а телега с наемниками продолжала плестись по ухабистой дороге. К радости отряда, они вскоре увидели на горизонте хижины.

– Накиньте капюшоны и спрячьте оружие, вдруг бандиты следят за деревней, – приказал командир.

Добравшись благополучно до селения, Юрий зашёл в один из домов, чтобы узнать побольше о бандитах. Остальные остались ждать его снаружи. Староста обрадовался, когда узнал, откуда они прибыли и с готовностью рассказал всё, что знал сам.

– Со слов старосты они приходят утром каждую неделю, – сообщил командир остальным, возвратившись.

– И как давно их не было? – Генри ходил кругами, разминая ноги.

– Дней пять, – Юрий бросил к деревьям на горизонте. – Дежурим по двое. Сандра, Генри вы первые. Выбери место повыше. Вокруг лес: где они из него выйдут там и должен быть лагерь, – эти слова предназначались Сандре. Она кивнула и побежала осматривать окрестности.

Юрий и Вильзивул спрятали повозку в сарай и, накормив уставшую лошадь, легли спать. В шесть утра их разбудили петухи. Свет уже начинал проникать в щели между досок сарая, когда Сандра и Генри вернулись с дежурства.

– Сегодня их нет, – устало рапортовала Сандра.

– Подождем до полудня и, если ничего не изменится, будем ждать их завтра на рассвете, – сказал Юрий. – Сандра, ты начинаешь! Слышишь?

– Да, да, – она уже улеглась на стог сена и что-то сонно бубнила себе под нос. – Убить как можно больше людей…

В этот день бандиты так и не показались. Наемники же собрались в сарае и начали травить байки. Генри рассказал парочку забавных историй, которые с ним произошли, когда он отправился на своё первое задание, пройдя обучении в Гильдии.

– Староста нас предупредит, если увидит их. Но, думаю, они не будут нарушать традицию, – Юрий присел рядом с остальными.

– Может кто-нибудь ещё расскажет интересную историю, – попросила Сандра. – А то мы умрем от скуки раньше, чем придут бандиты.

– Вспомнилась одна, – осторожно сказал Вильзивул. – Но она грустная.

– Таких большинство! – вставил слово Юрий.

– Я как-то жил во Вратах Меребора, – начал маг. – Это небольшая крепость, втиснутая между двух горных хребтов далеко на западе. Там живут в основном гномы и любители наживы, которые не боятся истреблять монстров в Проклятых землях. За плату, разумеется. И как-то раз крепость посетил виконт. Привел с собой около сотни воинов, говорил, что ему оставили наследство – местонахождение шахты с драгоценными камнями. Он вел свой род от Акралонской знати, проживавшей очень давно в тех землях, и сильно жаждал поскорее добраться до сокровищ. Отдал все деньги начальнику крепости, чтобы его пустили в долину. Мы с другом посчитали, что с кучей вооруженных людей там будет не опасно и пошли с ними в роли проводников. Вышли неудачно. Пока колонна добралась до шахты, от войска осталась половина.

– Что случилось? – спросила Сандра.

– Проклятые земли кишат множеством мерзких и опасных тварей. Однако смерть части людей – не самое интересное событие. Виконт даже не заметил их отсутствия. Мы разбили лагерь, даже сделали что-то наподобие частокола, но люди всё равно куда-то пропадали. Потом конечно находились их обглоданные кости вокруг. Группа старателей начала копать, и вскоре вся эта затея вдруг начала окупаться. До тех пор пока они не нашли странную сферу и не принесли её виконту. Он так обрадовался, что приказал наградить оставшихся членов экспедиции. Мне досталось вот это! – в руке Вильзивула появился сапфир размером с человеческих глаз.

– Ого! – удивился Генри.

– Там были и побольше. Вскоре виконт стал вести себя странно, начал всех подозревать, думал, что старатели крадут камни. Даже собственноручно казнил парочку. Потом командир экспедиции зашёл к нему поговорить. Они что-то долго обсуждали, а затем воин вышел с головой своего нанимателя в одной руке и со сферой в другой. Его безумные глаза так и поблескивали от её света. Я очень хорошо запомнил этот момент.

– Жадность встречается повсеместно, – Юрий внимательно слушал и точил меч.

– Всё больше людей поддавалось влиянию. Они даже забывали есть и спать, только караулили свои драгоценности. Я переговорил с другом, мы даже хотели вернуться обратно в крепость, но Селмейн заподозрил что-то не ладное и решил проверить.

– Что за друг? – спросила Сандра.

– Светлый эльф. Учил меня ковать оружие. Он прекрасно разбирался в магических вещах и когда увидел выкопанную сферу поближе, то сразу сказал, что её кто-то создал. Селмейн до неё дотронулся – его разум тут же помутился…

Вильзивул запнулся, но продолжил рассказ.

– Стражникам пришлось его заколоть, но Селмейн успел убить ещё полдюжины воинов. Я в благодарность за всё, чему он меня научил, вернул тело на родину. Мне не хотелось, чтобы какая-либо тварь раскопала могилу.

– На тебя этот недуг тоже подействовал? – поинтересовался Юрий.

– Нет. В том и странность. Может, потому что я работал в лагере, в то время как остальные не покидали шахту неделями. Селмейн там буквально жил. Проверял камни днями напролёт. Потом я стал свидетелем поединка. Двое воинов насмерть сражались за эту проклятую сферу. Она лежала в пыли, и в ней как будто отражались уродливые гримасы одержимых. И ещё от неё исходил странный шёпот, очень тихое бормотание. Меня как будто что-то тянуло её поднять.

– Ты не похож на безумца, – улыбнулся Генри.

– Я держал сферу недолго, её выбили из моих рук сражающиеся. Но этого времени хватило, чтобы понять: всё это время она сводила нас с ума, усиливала наши алчные наклонности.

– Живая сфера? – удивилась Сандра. – Такое вообще бывает?

– Волшебники бывают разные. Кто-то коллекционирует странные безделушки, а другие их создают, – сказал Юрий, вспомнив Ратибора.

– Что вы сделали со сферой? – спросил Генри.

– Разбили. И всё вернулось на свои места. Мы погрузились на повозки и вернулись в крепость подальше от безумной шахты. Конец! – с облегчением вымолвил Вильзивул.

– А камни! – воскликнула алчная Сандра. – Там стало безопасно. Почему вы не продолжили добывать камни?

– Мы избавились от сферы, но местная фауна осталась и жаждала нашей крови. Мы просто хотели убраться оттуда. Камней мы успели добыть достаточно, – подытожил маг, – на несколько жизней вперед.

Время шло незаметно. Они дремали по очереди, кто-то от скуки осматривал снаряжение. Юрий разбудил всех на следующий день, перед самым рассветом, и наёмники побежали занимать позиции. Сандра по лестнице залезла на крышу одного из домов. Генри предупредил всех жителей деревни, чтобы заперли двери, а сам спрятался за оградой.

– Я мог бы использовать магию, когда они придут, – прошептал Вильзивул, рядом лежащему Юрию.

– Нет! Ещё нас заденешь или пожитки селян разнесешь. Мы их просто тихо порежем и отправимся искать лагерь.

Вильзивулу ничего не оставалось кроме как согласиться.

***

С каждой сердой становилось светлее. Сандра заметила бандитов и кинула кусок черепицы в Генри: он обернулся. Сандра показала направление, откуда шли бандиты. Генри поднялся и тихо добежал до остальных, чтобы предупредить. Юрий беглым взглядом окинул деревню и приказал занять более удобную позицию.

– Их семеро. Не маленькая шайка получается, – себе под нос пробубнила Сандра.

Она дождалась, когда бандиты зайдут в деревню, и потянулась за стрелами. Сандра натянула сразу несколько и отпустила тетиву. Один выстрел – два трупа. Бандиты замерли и неуклюже упали на землю.

Сразу выбежали её товарищи и начали рубиться с оставшимися грабителями. Сандра хотела им помочь, но тут в крышу в шаге от неё впилась стрела. Она резко обернулась: у бандитов свой стрелок, и он уже снова натягивал лук. Сандра спрыгнула с крыши, чтобы лишить его преимущества и спряталась за каменной насыпью.

– Мазила! – с улыбкой бросила она и стрельнула в ответ. Воспользовавшись передышкой, Сандра выглянула из-за насыпи, чтобы сориентироваться, нужна ли её помощь товарищам.

Юрий зарезал предводителя бандитов и бился со следующим угнетателем. Генри обезоружил своего оппонента и, опрокинув его щитом на землю, заколол. Вильзивулу попался противник со щитом.

– Не помогай ему! – крикнул Юрий, когда Генри побежал в сторону мага.

Наемник всё понял и побежал к Сандре. Первый помощник скрестил оружие с бандитом, резким движением руки убрал меч и перевел его к горлу, предварительно заблокировав оружие противника. Бандит с перерезанной гортанью упал на землю. Вильзивулу надоело искать брешь, и он со всей силы, что даже глаза загорелись, рубанул по щиту. Его клинок разрубил деревянный щит и застрял в черепе противника, предварительно разрезав шлем.

Лучник, узрев полное фиаско своих собратьев по налётам, выбежал из укрытия и пустился в сторону леса. Сандра, увидев мишень на открытом пространстве, хорошо прицелилась и стрельнула на опережение: бандит упал в высокую траву, покрытую утренней росой. Когда Генри подоспел, она уже возвращалась назад. Вернувшись на поле брани, Сандра увидела Вильзивула, стоявшего над своим поверженным врагом и пытавшегося вытащить меч.

– От души приложился, – удивился Генри сломанному щиту.

– Что бы ты сделал, если бы он парировал твой удар или увернулся? – спросил Юрий у Вильзивула, который наконец извлек клинок из черепа.

– Там был ещё лучник, но он мертв, – сообщила Сандра, увидев растерянность на лице Вильзивула и избавив его таким образом от необходимости отвечать на вопрос первого помощника.

– В общей сложности восемь неумелых бандитов! – подытожил Юрий. – Генри, скажи селянам, что опасность миновала. – Сандра, Вильзивул, осмотрите их одежду. Вдруг у них есть карта до лагеря.

Вскоре из домов вышли люди и поблагодарили за помощь. Карты найти не удалось. Прошло несколько долгих фолов, прежде чем наемники, закопав тела, отправились искать лагерь.

***

Отряд приблизился к лесу.

– Можно я пойду первым? – окликнул наёмников Вильзивул. – Если в лагере кто-то остался, я смогу его найти.

– Это ещё как? – поинтересовался Генри.

– Я же волшебник! – маг развёл руки, хотя своё второе зрение он не считал магией, а скорее полезной способностью. Остальные согласились, и Вильзивул первым зашёл под кроны деревьев.

К их счастью бандиты протоптали широкую тропинку, и наемникам не пришлось плутать. Периодически Вильзивул прикрывал глаза, чтобы проверить, свободен ли путь от засады или других неприятностей.

– Там в лощине один человек, – предупредил он Юрия. Они забрались на холм, и взору открылся лагерь бандитов.

– Он твой, Сандра! – сказал командир, наёмница кивнула.

Пока вооруженный человек их не видел, его можно было аккуратно снять.

Сандра прицелилась, а остальные спустились прямиком в лощину. Бандита сильно шокировало появление в лагере трёх незнакомцев, но, не успел он что-либо предпринять, как получил стрелу в спину. Головорез рухнул на камни, захлёбываясь собственной кровью.

– Что мы там должны найти? – спросила подбегающая Сандра.

– То, что летает и гордо ходит среди врагов, – приблизительно передал Юрий слова Ратибора.

– Тоска! – вырвалось у Сандры, и они разбрелись по лагерю.

– Они ограбили волшебника, – Вильзивул перебирал вещи бандитов.

– Почему ты так решил? – поинтересовался Юрий, потроша очередной сундук.

– Перегонный куб, ступка с пестиком, весы, реторта, кальцинатор, коробка с реагентами, склянки, – начал перечислять маг вещи, малознакомые первому помощнику. – И ещё здесь стопка книг по алхимии и магии. Полный набор, всё это будет хорошо смотреться в кузнице.

Юрий не уловил связи и спросил:

– Зачем?

– Некоторыми зельями можно улучшить качество металлов, – пояснил Вильзивул, пряча всё перечисленное в сумку.

– Юрий! – послышался голос Генри где-то за холмом. Наёмники прибежали к нему. – Грифон подойдет?

Генри указывал на две статуи, обрамляющие засыпанный вход в гробницу.

– Ратибор сказал искать под ним, – уточнил Юрий.

– Какую будем ломать первой? – спросила Сандра и азартно прищурилась.

Вильзивул подошёл к статуям, сняв свой кулон с шеи, и поднес его к каменным грифонам.

– Ты что это делаешь? – бросила Сандра.

– Сейчас увидишь, – маг поднёс кулон к левой статуе. Ничего не произошло. А у правой артефакт заходил ходуном. Он стал рваться и тянуться к основанию.

– Под ним что-то магическое, – сообщил Виьзивул, когда остальные подошли ближе. Выполнивший работу кулон мага вернул на место.

Юрий нахмурил брови и прошептал:

– Королевская печать не должна быть магическим предметом…

– Печать!? – вскрикнула Сандра. – С каких пор мы крадем у короля?

– Она старая, – успокоил всех командир.

Булава Генри пришлась очень кстати. Они разбили несколько плит у основания статуи и вытащили коробку, которую кто-то укутал в ткань. Юрий развернул содержимое. Внутри оказался ларец из красного дерева, украшенный затейливой резьбой. Первый помощник смахнул пыль с крышки и начал вертеть в поисках замка.

– Там что-то написано, – сказал Вильзивул, стоя позади.

– Мой хозяин, – прочитала Сандра. – Король? Нет?

– Наверно, нужно имя. Она была потеряна во время Дикой войны. Кто тогда был королем? – спросил Юрий, явно ожидая помощи от остальных.

– Это было так много лет назад, – в голосе Сандры читалось разочарование.

– Гертон II! – сказал Генри, и ларец, как по волшебству, открылся.

– Ого! – она выдохнула с облегчение и подняла на него прищуренный взгляд. – Откуда такие познания?

– Моя семья уже много столетий живет в Фолкере, изучение истории королевства у нас всегда на первом месте, – ответил Генри.

– Может не стоит её трогать? – высказался Вильзивул, когда Юрий потянулся к печати. – Вдруг будет как в моей грустной истории?

– Думаешь, её заколдовали? – прошептал Генри.

– Ага! На случай если её найдет кучка оборванцев, – улыбчиво ответила Сандра за всех.

– Ратибор сам разберётся! – Юрий закрыл ларец. – Генри, подгони лошадь поближе к лесу. Мы соберём ценные вещи и догоним.

Вильзивула привлекла материя, в которую завернули ларец. Ему показалось, что на ней что-то изображено, когда Юрий отбросил её в сторону, торопясь посмотреть на печать. Маг расстелил её на траве. Знамя!

Прямоугольное полотно, разделённое крест-накрест на четыре квадрата, словно шахматная доска. С верхнего короткого края знамени свисали несколько железных колец для крепления, а противоположный походил на выступы крепостной стены. На красных полях – вышиты белые орлы. На белых полях – красный крест Сиона: один большой равносторонний прямой в окружении четырёх маленьких.

В центре знамени небольшой чёрный щит с тремя белыми вертикальными полосами. Единственное, что Вильзивул знал о Фолкере по прибытию в королевство – это то, что они потеряли свой третий легион в Дикой войне. На знамени изображены полосы, а в лагере под Сертаном маг подметил похожий элемент, но уже с одним мечом и тоже на чёрном фоне. Наверно, так в королевстве нумеровались легионы. Маг сложил знамя и поднес его к груди – кулон снова начал дрожать.

«Теперь понятно, почему ты ещё не истлела», – улыбнулся Вильзивул и услышал треск.

Каменный грифон, под которым они отыскали печать, стал меняться. Маг застыл на пару гас, а потом тихо, словно мышь, не отводя взгляда от статуи, начал пятиться. Он укрылся за деревом и продолжил наблюдать. Творение каменщиков тем временем полностью преобразилось. Грифон расправил крылья, сошёл с постамента и повернул голову в сторону лагеря бандитов. Вильзивул не успел, как следует испугаться: тяжелый каменный зверь взмыл в воздух и улетел прочь, куда-то на юг.

– Что ты натворил? – озадаченно прошептал Вильзивул и перевёл взгляд с удаляющего грифона на магическое знамя.

Маг спрятал полотно в сумку и вернулся в лагерь, чтобы ускорить сборы на случай, если грифон вернётся. Тем временем его товарищи уже забили сундук и рюкзак более-менее полезными вещами и двинулись по тропинке в сторону деревни. Сандра взяла сумку и печать, а Юрий с Вильзивулом потащили сундук. Когда они вышли из леса, Генри уже ждал. Наёмники погрузили трофеи на телегу и покатили обратно в Сертан. А Вильзивул то и дело поглядывал на небо.

– Ты говорил, у тебя известная семья в королевстве? – спросила Сандра.

– Можно даже сказать династия! – с гордостью ответил Генри.

– Тогда зачем ты пошёл в наёмники, если у твоих родителей куча денег?

– Всё ценное успели потратить ещё до моего рождения. Хотя это, возможно, и к лучшему.

– Уверен? – переспросил его Вильзивул.

– Да. Я могу делать всё, что захочу, – ответил Генри, слегка поднимаясь в телеге.

– Ты и с деньгами мог бы делать всё, что захочешь! – парировал маг.

– Деньги меня бы сковывали и приносили больше дискомфорта. Ведь пришлось бы делать то, что от меня ждут, как от члена знатной семьи, – пояснил Генри.

– Значит, мне повезло, – заключил Вильзивул. – У меня нет знатных родителей, и есть деньги, которые позволяют мне творить, что вздумается.

– Не вижу ничего хорошего в сиротстве, даже если у тебя есть деньги, – высказал своё мнение Юрий.

– Зато меня никто не упрекнет, если я потрачу целое состояние на какое-нибудь оружие.

Неожиданно для всех и, в особенности, для Юрия, старавшегося объезжать колдобины на дороге, правое заднее колесо хрустнуло – телега наклонилась. Сандра, сидевшая с того края, полетела вниз. Лошадь заржала и остановилась, будучи не в силах тащить их дальше. Все остальные благополучно избежали падения, вовремя схватившись за тяжёлый сундук.

– Чёртова телега! – крикнула Сандра, поднимаясь, и начала плеваться во все стороны, пытаясь избавиться от вкуса земли.

Она отряхнула одежду и, вся расстроенная, села на обочине. Сандра растрепала волосы, позволяя ветерку выдувать из них пыль. Остальные соскочили с повозки и склонились над сломанным колесом.

– Ну что, кузнец, справишься? – спросил Юрий, обратившись в Вильзивулу.

– Оно раскололось надвое. А из инструментов у меня только кузнечный молот и ножи для охоты. Я не всесилен!

– Можно подождать. Вдруг будут проезжать торговцы, предложил Генри. – Или можно попытаться дотащить всё самим.

– До Сертана ещё далеко, – Юрий смотрел на извивающую дорогу, уходящую за горизонт.

Они сели рядом с Сандрой и стали ожидать помощи под палящим солнцем. Вильзивулу показалось, что оно замерло в зените и передумало сегодня катиться на запад. При отсутствии спасительной тени оставалось только надеяться, что помощь подоспеет быстро: всё-таки они застряли на королевском тракте, а не на заросшей сельской колее. Здесь каждый день проезжает бесчисленное количество повозок. Через пару фолов на горизонте появилось несколько телег, медленно катящих из Сертана.

– Доброго дня! – сказал мужчина, поравнявшись с путниками.

– Шутки тут не уместны, торговец! – грубо ответила Сандра на вежливое приветствие незнакомца.

– Простите за столь грубый тон нашу подругу, – извинился за неё Генри. – Просто это обидное событие выбило нас из душевного равновесия.

– Будем крайне признательны, если поможете с колесом, – сказал Вильзивул поднимаясь.

– Мы в долгу не останемся! – добавил Юрий, тоже поднимаясь размять затёкшие ноги.

– Почему бы и не выручить путников? Как говорил Броус, дорога у нас одна.

– Что за Броус? – прошептала Сандра на ухо Генри.

– Бог торговцев и путников, – пояснил он.

– Я помолюсь за твой неблизкий путь твоему богу! – сказал Вильзивул. – И за твою прибыль, добрый торговец, когда мы попадём в Сертан.

Незнакомец улыбнулся.

– Малышня, принесите инструменты! – крикнул он в сторону телег, и вскоре двое мальчишек принесли сумку со всем необходимым.

– Это ваши? – спросила Сандра, щурясь от ярких лучей солнца.

– Ага, – ответил торговец, приступив к починке колеса. – Потихоньку приучаю к семейным делам.

– Что везёте? – поинтересовался Генри, увидев множество округлых жбанов, выпирающих из-под брезента.

– Мёд, – гордо ответил он. – У нас пасека под Сертаном.

– А почему бы не продать его в Сертане? – полюбопытствовал Юрий, помогая с колесом. – На дорогах сегодня опасно.

– В Сертане продавать невыгодно, – пояснил пасечник. – Люди в той части страны живут не богато. Какие там лакомства.

– Значит, держите путь в Ферк? – догадался Генри.

– Туда перебралось много знати за последнее время. Даже не знаю почему. Но они щедро покупают самые дорогие и экзотические товары, – сказал торговец.

– Там более тёплый климат, – пояснил Генри. – Ферк расположен в низине, а от ветра его оберегает Хребет дракона. Вам, наверно, доводилось объезжать этот закрученный горный массив.

– Вы хорошо знаете ту местность. Бывали в Ферке? – спросил пасечник.

– Я жил там, в детстве, но потом пришлось уехать, – грустно пояснил Генри. – Если в следующий раз понадобится попутчик – зовите.

– Думаю, у меня не хватит денег на такую компанию, – торговец мельком пробежал взглядом по оружию наемников.

– А кто говорит о деньгах? Вы просто предупредите заранее, чтобы я отпросился из гильдии.

– Договорились! А что за гильдия?

– Гильдия наемников Сертана, – ответил за всех Юрий. – Неужели не слышал?

– Слышал, конечно, – признался он, скрепляя две половинки деревянного колеса. – Даже за стенами города вы достаточно известные ребята. Вот только … – замешкался торговец.

– Что? – тут же вклинилась в разговор Сандра, уловив его замешательство.

– Ни нашивок, ни отличительных черт одежды, относящих вас к приличным людям хоть и к наемникам, у вас нет, – пояснил пасечник. – Вас и за бандитов принять можно!

– Просто начальство, наверно, бережёт золотишко на более важные дела, – выразил свою точку зрения Вильзивул, облокотившись на телегу. Юрий лишь иронично улыбнулся на утверждение мага и продолжил помогать торговцу.

– Ну, вот и всё, – сказал пасечник через полфоса.

Наемники подняли телегу, а он вставил колесо на место.

– Удачного пути! – пожелал торговец, прощаясь, и пошёл к повозкам. – Не забудь помолиться, юноша.

– Я держу своё слово, – ответил Вильзивул, провожая его.

Наемники запрыгнули в телегу и продолжили путь. К вечеру в полном молчании они доехали до города и начали разгружаться.

– Оставьте всё в кузнице, я потом разберусь, – сказал Юрий, когда они зашли в здание гильдии, а сам отправился к Ратибору.

– Правильно! Сваливайте всё у меня, – иронично протянул Вильзивул. – Только недавно тут порядок навел, а вы снова за старое.

Юрий быстро вернулся:

– Вот ваше вознаграждение! – сказал он, передавая каждому мешочки с наградой.

– Неплохо, – удивилась Сандра, развязывая свой.

– По сути, мы выполнили два поручения, – заметил Генри, пересчитывая монеты.

– Наш босс щедро платит за безделушки. Ты уже нашёл место под лабораторию! – округлил глаза Юрий, увидев расставленные алхимические инструменты, найденные в лагере бандитов. – Осторожней, Ратибор может положить на них глаз.

– Буду рад его визитам, – с улыбкой ответил Вильзивул. – Как думаете, это будет смотреться на стене?

Маг показал им знамя Фолкера, и у остальных отвисла челюсть.

– Ты где его взял? – прошептал Генри, как будто боялся, что их услышит кто-то посторонний.

– В него была завёрнута шкатулка, – Юрий узнал кусок ткани, из которой он извлек коробку с печатью.

– И где мы его повесим? – с азартом спросила Сандра. Её взгляд так и забегал.

– Главный зал, – предложил Юрий.

Все согласились и как малые дети побежали прибивать знамя к стене тренировочного зала.

– Это вообще законно? – спросил Генри, когда они уже исполнили задуманное.

– Укрывать государственные регалии? Думаю, нет, – прошептала Сандра.

– Если только они узнают, – хладнокровно сказал Вильзивул.

– Тогда придется вернуть, – немного с грустью сказал Юрий. – Нужно предупредить Ратибора и остальных членов гильдии, чтобы сильно не трепались. Уж больно оно мне нравится.

– Может, ещё переименуем гильдию в Третий легион? – предложила Сандра.

– Звучит! – признался Генри, убирая молоток.

– Лучше сегодня сообщу Ратибору, он не любит сюрпризы, – Юрия хитро улыбнулся.

Вильзивул же покинул здание гильдии и, как обещал торговцу, направился прямиком к собору в центр города.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю