Текст книги "Давай оставим это между белых клавиш (СИ)"
Автор книги: Aino Aisenberg
Жанры:
Прочие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Он звал свою жену.
По возвращении домой, я тут же уединилась в собственной комнате, проигнорировав приглашение на ужин.
– Ты не заболела? – дежурный мамин вопрос.
– Я поужинала раньше, – отвечаю из-за закрытых дверей.
Мне хочется лечь побыстрее, хочется спрятаться в безопасной стране Пододеялии, но глупая тряпка будто душит меня, изгоняя прочь из постели, а за окном уже темно. И в доме становится тихо-тихо. Но мне не спится, и тогда я встаю, чтобы бродить по комнате и вновь искать покоя в кровати, и так круг за кругом.
Решаюсь. Хотя и не понимаю зачем.
Под пальцами, как ломкий наст, хрустит пергамент. Перо сажает то кляксы, то многоточия, а строки так и не рождаются, застревая, терзая изнутри.
И тогда я сажусь за старенькое фортепиано, что стоит в моей комнате. Оно не раз и не два находило слова вместо меня. Между диезами и бемолями спрятаны нужные строки, остается лишь извлечь, и я стараюсь, заглушив, как всегда, его громогласную песню педалью. Пусть оно нашепчет мне ее на ухо.
«Доброй ночи. Доброго времени суток, мистер Малфой.
Мне странно обращаться к Вам, но я обеспокоена. Хотелось быть уверенной, что с Вами все в порядке. Когда я провожала Вас домой, несколько раз услышала имя миссис Малфой, когда Вы обращались ко мне. Возможно, это не мое дело, и может быть, мое предложение не ко времени и не к месту, но я хотела бы помочь Вам! Как я могу это сделать?
Очень надеюсь на письмо. Роза Уизли».
Совы с ответом не было. Ни в то утро, ни в следующее, ни через день. Я в нетерпении изучала серый пейзаж за окном, и в груди становилось все теснее. И я не понимала от чего, не понимала собственных мотивов, ведь мистер Малфой всегда находился в стороне, даже когда мы с бабушкой гостили у миссис Малфой. Но его можно понять. У взрослых мужчин его положения и статуса всегда слишком много дел. Работа. Бесконечные встречи.
Сова появилась на четвертые сутки, и пергамент, который был прикреплен к ее лапке, содержал всего несколько сухих строчек.
«Здравствуйте, мисс Уизли.
Разрешите поблагодарить Вас за помощь. В тот вечер я действительно перебрал, и этот поступок говорит о Вас с лучшей стороны. Я несколько не понимаю: какого рода помощь Вы предлагаете мне. Смею заверить, что со мной все в порядке.
С Уважением – Драко Люциус Малфой.»
Наверное, мне тут же следовало забыть о нем. Ну в порядке, так в порядке. Но из головы упорно не шел дождь той ночи, смешивающий шепот капель с тихим голосом мистера Малфоя, табуном мурашек забиравшийся мне под мантию.
Он называл меня Асторией. Никаких сомнений в этом не могло быть. И передо мной новый пергамент:
«Здравствуйте, мистер Малфой.
Должно быть это глупо звучит, а по сему хорошо, что сказано не вслух, а только написано пером. Я прошу Вас о встрече. Буду ожидать в Кабаньей голове завтра после шести часов. Да. И можете не отвечать, потому что ждать все равно буду.
Роза.»
…
Он пришел, раздраженный, резкий, пахнущий табаком и одеколоном. Мистер Малфой обжег меня льдом серого взгляда, когда склонился, как того требовал этикет, над моим запястьем.
– Я не понимаю, – молвил он, – что за записки? Чего Вы, мисс Уизли, от меня хотите?
Слов в ответ приготовлено не было. А сочувствие ржавым гвоздем продолжало царапать мое сердце. Я не представляла, что можно ответить на прямой вопрос, как продолжить разговор, а поэтому сказала:
– Если вы не откажитесь. Знаете ли… я по воскресеньям пою в церкви.
– И что?
– Вы верите в Бога, мистер Малфой?
– Почему вы спрашиваете, Роза? Мои религиозные взгляды никоим образом не должны волновать вас.
– Знаете… когда я прихожу в церковь и пою… не для себя, а для кого-то, то понимаю, что все на свете можно пережить, и в доме Божьем людям становится легче.
Я пропустила тот момент, когда мои ладони легли на его сцепленные пальцы. Впервые решаюсь выглянуть из-за щита своего нашейного платка и рассмотреть его подробнее. Снова вернулась зима? Или пекарь рассыпал здесь муку – виски мужчины совершенно седы. Чтобы проверить, не иней ли это, я протягиваю руки и касаюсь его волос. Он вздрагивает и пытается отстраниться. А пальцы самовольно продолжают исследовать мелкие овраги его лица: вот острое высокогорье скул: я поднимаюсь по нему отважно, в самый холод, лед взгляда. И тогда вторая рука ложится на его щеку – сухой, колючий чертополох. Но его все еще можно узнать среди всех этих провалов серой породы и впадин. Глубокие носогубные складки становятся еще заметнее, когда он с недоброй ухмылкой приставляет два пальца, символично сложенные пистолетом к моему виску. Я вздрагиваю и роняю руки. Он тоже, кажется, сконфужен и возвращается к чашке кофе, стоящей перед ним.
Молчит. Кажется, целую вечность. Тогда, вновь решаюсь я.
– Я прошу Вас. Прошу, не понимая, но чувствуя, что ВАМ ЭТО нужно.
Он молчал и смотрел прямо перед собой. В пустоту, сошедшуюся в одной точке на потрескавшемся лаке столешницы. И вдруг он крепко ухватил меня за пальцы. Он сжимал их до тех пор, пока жалобно не хрустнули суставы.
– Потанцуйте со мной, мисс Уизли, – хрипло прозвучало в ответ.
– Хорошо. Но здесь нет музыки.
– Вы же волшебница, Роза.
И трансгрессия уносит нас в полный красками жизни зал. Пьяные лица и винные краски на них, и в макияже женщин, что сидят за столами рядом с хмельными мужчинами, слишком громко смеясь. Здесь тесно, накурено, и тапер не играет, а просто балуется с клавишами. Но мне все равно. Руки мистера Малфоя почти больно сжимают мою талию, и это приглашение моим ладоням на его плечи. Круг, другой, мы как игла на старой пластике, мелодия фальшивая, и плохая в исполнении. Он прижимает меня чуть теснее и шепчет:
– Вы знаете эту песню?
– Да, конечно.
– Тогда спойте ее для меня.
И он прижимает мою щеку к своей, ровно настолько, чтобы не мешать тихо запеть ему в самое ухо. И я стараюсь выводить ноты прилежно и тихо, несмотря на сбивающееся дыхание. На то, что это почти невозможно – петь, когда после каждой строчки он сильнее и сильнее прижимается ко мне, запрещая дышать.
Звук пощечины и мой изумленный возглас:
– За что?! Что произошло?! О, Господи!
А он не говорит ни слова. Вижу только быстро удаляющуюся спину.
========== Его повесть ==========
Она не кажется мне противной или глупой, или навязчивой. Но я изо всех сил пытаюсь уговорить себя, что Роза Уизли такая и есть. А еще мне и в самом деле стыдно, что я ударил ее по щеке, хотя в тот момент был способен и на большую глупость. Мне хотелось поцеловать ее, чтобы преградить путь глупой, фальшивой песне.
И я понимал, что недостаточно просто послать ей пергамент с извинениями и букет цветов в знак примирения. Я понимал. Но молчал. Неделю. Другую. Третью.
Наверное, сентябрь заставил меня действовать. Осень всегда остужает пыл и приносит с собой ответы на вопросы. И в первое ее воскресение я стоял у входа в церковь. Того небольшого прихода, где знал – поет Роза Уизли.
Я пришел чуть раньше и все не решался войти. Стоял чуть поодаль, прячась в густой тени столетнего дуба.
И вдруг увидел ее. Точнее издалека понял, что это Роза. Походка у нее запоминающаяся – девушка чуть припадает на левую ногу. Интересно, откуда это? Я сделал было шаг вперед, но передумав, вернулся на свой наблюдательный пост. Она прошла мимо, так и не заметив меня. Остановилась у тяжелой деревянной двери, ведущей в храм, чтобы мелко перекреститься, поклониться и только после этого изо всех сил потянуть за грубую, великанского размера, ручку.
Когда она исчезла, я подумал, что должен был открыть перед ней эту дурацкую дверь. И что я неправ. Снова неправ.
В тот день я так и не вошел в церковь. Как и на следующей неделе, и позже. Стоило мне завидеть Розу, я отступал. Оголился дуб, даривший надежное укрытие, но я продолжал прятаться за его стволом, а Роза проходить мимо, не замечая моего присутствия.
В один из холодных октябрьских дней она, как всегда, подошла к церковным дверям, но не стала креститься или отворять их. Она обернулась, да так резко, что я не успел отступить. Между нами шагов двадцать – пропасть лет в сто и противоположность взглядов. Но она сокращает это расстояние уверенно, здороваясь еще издалека.
Все пути к отступлению отрезаны, когда она протягивает мне руку:
– Я могу проводить, мистер Малфой. Здесь совсем близко. Ведь вы давно уже хотели войти.
Я не даю ей руки, но следую за ней. Открываю дверь.
Пахнет ладаном, спокойствием и кажется, что здесь остался летний день. Свечной свет и тепло ограждает от серой измороси за окном. Я поворачиваюсь, чтобы сказать об этом Розе, но вижу что та, оставив меня, направляется к хорам. Оставшись в одиночестве, опускаюсь на ближайшую скамью. И пока думаю о том, следует уйти или остаться – верующих, пришедших на службу, становится все больше. Какая-то девчушка просит меня подвинуться и садится рядом, а следом, место занимает и ее мать: стройная женщина с чрезмерно ярким, неуместным здесь макияжем.
– Простите, я могу выйти? – обращаюсь к ним.
Но ни девочка, ни женщина меня не слышат. Мать лишь нудно, вполголоса отчитывает свое чадо за жирное пятно на белом воскресном переднике. Я понимаю, что пути назад нет, когда Святой Отец ступает за кафедру. Он открывает книгу, и начинается месса.
Я не слышу слов, не вникаю в их смысл, мне нужен только хор, и я изредка слышу его, но не могу понять… он поглощает голос Розы. Я вижу, как открывается ее рот, и она похожа на рыбу, волной выброшенную на берег. Пытаюсь поймать ее взгляд, но он обращен куда-то вверх, сквозь потолок. Будто видит она что-то за его белизной. Что-то, чего мне не дано постичь.
Когда заканчивается служба, Роза торопится найти меня. А я поскорее скрыться. Но толпа выходящих не оставляет мне возможности.
– Мистер Малфой, эй, мистер Малфой, – зовет она, задыхаясь от быстрой ходьбы.
– Да, мисс.
– Останьтесь ненадолго. Я хотела бы… познакомить вас с настоятелем.
Я только раздумываю, что сказать ей в ответ, но в этот момент какая-то темная тень метнулась в сторону Розы. Через миг понимаю – не тень – ее мать, Гермиона Уизли. Разворачиваюсь в новой попытке сбежать и слышу:
– Роза, давай скорее, не задерживайся, отец ждет тебя на улице. Бабушка снова попала в больницу. Подробностей не знаю, но думаю, что ты захочешь увидеть ее как можно скорее.
И девушка мгновенно забывает обо мне, о святом отце и о церкви. Лицо ее становится мертвенно-бледным, и она, расталкивая всех на своем пути и тут же неловко извиняясь, стремится к выходу. Гермиона задерживается, когда видит меня.
– Здравствуй, – неожиданно улыбается она, – давно не виделись. Как ты?
– Спасибо, нормально, – отвечаю я, стараясь, чтобы голос звучал, как можно ровнее.
– Ходишь в церковь? – вновь удивляется Гермиона.
– Сегодня впервые.
– Это хорошо… но что привело тебя сюда? – и в голосе ни грамма агрессии или любопытства. Он звучит естественно, будто ей и впрямь интересно, почему я здесь.
– Да так… не будем об этом. Все это пустяки и не заслуживает внимания.
Мне нечего сказать. А ей спросить. И потому она легко касается рукава моего пальто. Согласно кивает.
– Мне пора, миссис Уизли. Действительно, я очень спешу.
С этими словами я развернулся и зашагал прочь.
…
Всю следующую неделю я искал утешения в том, что обычно дарило его. Но огневиски лишь разрывало затылок тупой похмельной болью, книги протекали ручьями собственных мыслей в междустрочиях, и я, сам того не желая, признался себе, что жду воскресенья. Чтобы пойти в церковь и услышать, как голос Розы тонет в десятках других. Я должен услышать его и узнать среди остальных. И поверил я тогда впервые, что если смогу, то мир перестанет давить на меня своей тишиной и ледяным равнодушием.
Просто голос. Один из тысяч похожих.
Но она не прошла мимо, увязая ботинками в дорожной жиже, хотя я и ожидал на привычном посту. Я не нашел ее бледного лица среди остальных хористов, сколь сильно не всматривался и не перепроверял. Ошибка исключена. На ее месте открытая Псалтирь. Роза Уизли не пришла на службу.
Всю следующую неделю я ловил себя на мысли, что возвращаюсь мыслями к ней и тем немногим словам, которые она говорила и писала мне. Я даже разыскал эти записки, небрежно заваленные деловой документацией: кляксы, неровный почерк. Она волновалась? Я должен узнать почему.
Кажется, ее мать говорила что-то о болезни бабушки. Нужно поискать в госпитале Святого Мунго.
Я появился в больнице лишь в среду вечером, когда на улице еще не зажгли фонари, но сумерки серые и непроглядные уже завоевали пространство между домами. Узнать номер комнаты, где лежала бабушка Уизли, мне не составило труда, и я даже не удивился, когда войдя к ней, увидел сгорбившуюся фигурку Розы, сидевшей в изножье кровати. Я окликнул ее, но девушка даже не подняла головы. Еле слышно она поздоровалась.
– Говорите тише, мистер Малфой. Молли только недавно уснула.
– Здравствуйте, Роза.
– Здравствуйте.
Она молчала и словно забыла о моем существовании. В комнате не зажигали свет, но даже в скудном освещении, проникавшем с улицы, я заметил, как сильно изменилась Роза за эти две недели. Еще недавно она казалась мне почти полной, пышущей здоровьем и какой-то неприятной простотой. Теперь передо мной замерло изваяние, едва ли похожее на запомнившийся образ. Девушка заметно потеряла в весе и теперь ее высокие скулы резко выделялись на бледном лице.
Бессонные ночи не добавили ему красок, кроме заметных теней-синяков под блестящими нездоровьем глазами. Похожие на ветви пальцы, сжимали сухую руку миссис Уизли, и это зрелище отчего-то ножом укололо в самое сердце. И нет уже комнаты с Розой: передо мной совсем другая картина – я в опочивальне своей жены вот так же держу ее за руку и прошу остаться. Сначала тихо-тихо, боясь растревожить вековой покой окружающий нас, а потом крича до хрипоты в горле, цепляясь за остывающую кисть, как горизонт за уходящее солнце. Еще миг и станет совсем темно.
Я прихожу в себя и понимаю, что стою позади Розы, и мои ладони покоятся на ее плечах. Это странно и непонятно, ведь все чувства, которые вызывала во мне эта девушка – это равнодушие, смешанное с раздражением. Но видя теперь ее грусть, вполне понятную мне, я не могу контролировать собственную руку, принявшуюся бродить по ее затылку.
Она даже не вздрогнула, не оттолкнула, но и не попыталась прижаться сильнее, а только едва слышно всхлипнула и свободной рукой поправила теплый платок, укрывавший плечи.
Не понимая себя, я продолжал пересчитывать русые локоны. Пальцы путались в этих теплых нитках, увязали в них. Набредя на какой-то металлический предмет, я машинально потянул за него, и будто ветром взволнованная река заструились по плечам локоны.
Шпилька. Металлической буквой «V» осталась в ладони.
«Voice»*? Нет. Она продолжает молчать.
Но мне стало теплее. Впервые за все эти месяцы я почувствовал настоящее, живое тепло, и исходило оно от этой невзрачной, молчаливой девушки, которая теперь и не смотрела на меня. Не спрашивая позволения, я опустился рядом и обнял ее. Убрав с плеч всю эту ненужную сейчас роскошь ее кудрей, я зашептал едва слышно:
– Все будет хорошо, Роза Уизли. Я не могу помочь, но могу побыть рядом. Сегодня. Сейчас.
______________________________________________________
Voice* – голос (англ.)
========== Её повесть ==========
Бабушка всегда казалась мне достаточно молодой, чтобы провести с нами вечность, пока мы не состаримся сами, пока не повзрослеют наши дети. Молли Уизли представлялась мне подобно очагу на кухне в Норе – центром маленького мира Уизли. Я думала, что скорее развалится и снова будет построен дом, но не очаг. Тем больше был мой ужас, когда в один из визитов к дедушке я заметила его с небольшим ведерком, наполненным цементом, несколькими кирпичами и мастерком в руке. Артур Уизли старательно латал плиту в кухне.
Когда я вошла, он тот час же увидел меня, и едва не упав со стремянки, поспешил ко мне:
– О, Роззи, милая! Какой сюрприз! Пришла навестить меня?
Иногда мне казалось, что я пошла в дедушку. Вот и сейчас, глядя на него, держащего мастерок в левой руке, и отлично помня при этом, что он правша, я в другое время не смогла бы сдержать смеха. Но теперь я подошла к нему и что есть силы обняла, игнорируя замечания по поводу моего прекрасного нового пальто, на котором останутся следы от цемента.
– Привет, дорогой дедушка. Я пришла пригласить тебя на ужин. Папа и мама волнуются, что ты тут ешь без Молли.
Артур засмеялся и указал на очаг:
– Да, без нее тут совсем плохо дело. Хотел приготовить кашу. И чуть не разрушил всю кухню. Все же, домашнее хозяйство – это искусство, Роззи.
И я поняла, что дело плохо не только из-за каши. Губы дедушки сложены в улыбку, но я впервые заметила грусть в его глазах. Даже не грусть – пустоту, которую никто, кроме бабушки не смог бы заполнить, соберись вокруг него теперь хоть десять любимых Роззи. Но дедушка упрямо не желал посещать бабушку в госпитале. Раньше я сердилась и не понимала когда он, отмахиваясь от меня, как от надоедливой мухи, заявлял:
– Молли – настоящий воин! Что ей эта простуда? Через неделю будет в строю, как новенькая.
А сейчас он воровато заглядывал в мои глаза, словно эти короткие обращения могли избавить его от дурных вестей. И тогда я сама ищу слова, чтобы не было больно:
– Все будет хорошо, дедушка. Еще неделька. И Молли будет в строю.
Я сижу рядом с ним до тех пор, пока солнце прячется где-то в ветвях запущенного сада, и тогда я зову его вновь:
– Пойдем со мной? Сегодня на ужин запеченная утка. Она маме здорово удается.
– Я знаю, что твоя мама лучший на свете повар, но, пожалуй, подожду Молли. И тогда уж вы пожалуйте к нам.
Он проводил меня до калитки и долго махал вслед. Все ждал, когда я трансгрессирую. Но я не спешила домой, нет, напротив, мне хотелось прогуляться пешком, хотя погода к этому и не располагала. Развернувшись, я еще раз помахала на прощанье и, сложив руки трубочкой, прокричала в этот импровизированный рупор:
– Только пусть испечет яблочный пирог. Молли знает, как сильно я люблю… яблочный пирог.
Я шла, не поднимая головы всю дорогу. Становилось темнее и холоднее, так, что мороз уже начал пощипывать за уши. А я все шла и шла, зная, что мне не преодолеть всего расстояния, и все равно придется аппарировать. И я уже собиралась было переместиться домой, как вдруг сзади меня окликнули:
– Мисс Уизли.
Я не испугалась и не вздрогнула, когда увидела его посреди дороги. Признаться, появление здесь Драко Малфоя даже нисколько не удивило меня. Скорее я не ожидала, что щека моя найдет себе место на его груди, уютно прижимаясь к колкому шерстяному пальто.
Его руки в перчатках. А мои – в цыпках. Он подносит пальцы к своему лицу и, хмуря ноябрь взгляда, корит:
– Вы хорошая пианистка, Роза! Почему не бережете свои пальцы?
Он долго дышит на них и даже касается губами. И от того становится горячо где-то внутри, но рукам еще холоднее и совсем неуютно. А отнять – это, верно, верх невоспитанности. И потому, уткнувшись лбом в его плечо, я говорю:
– Да, сегодня очень холодно. Мне пора домой. Мне действительно пора, мистер Малфой.
– Вы будете петь в воскресенье?
– В церкви? Нет. Посещение больных в Мунго по выходным разрешено только до полудня. Я не успею. Простите.
И я неловко освобождаю руки и трансгрессирую. Трусливо бегу.
…
Он присылает перчатки. Тонкие, шерстяные. И дорогие, наверное, потому что нитка тонкая, а греют они лучше моих пуховых варежек. Я надеваю их, и в одной, кажется, что-то хрустит. Нет, это не иллюзия. Записка:
«Жду в воскресенье после полудня. В Малфой-Мэноре. Хочу услышать Ваш голос. Белый рояль на том же месте.
С уважением, Драко Малфой.»
…
И все действительно на своих местах: и дом, и мистер Малфой, и даже те рисунки, что когда-то рисовала миссис Малфой для своего сына. Поместье всегда казалось мне чрезмерно тихим, затерявшимся в пустоте. А теперь здесь и вовсе невыносимо, я не понимаю, как мистер Малфой мог находиться в столь отточенном безмолвии. Казалось, оно подобно самурайскому мечу, способно в мгновение разрубить на куски.
Я не могу разрушить вечность одним лишь желанием и не могу нарушать законов тишины. Да, признаться и волшебница из меня никакая, поэтому я просто фиксирую сустейн*, чтобы немного заглушить рев, на который способен этот инструмент. И не знаю, что играть, но мистер Малфой не подсказывает. Он вообще молчит, выдавая свое присутствие только звоном перстня о хрустальный бокал, наполненный чем-то крепким. Я слышу запах алкоголя и грусти. И прошу свои пальцы найти и напомнить нужную, верную мелодию.
Это не Скорпиус, это Моцарт, и я ищу нужное, среди его произведений. Фальшивым дребезжанием они скатываются под рояль. Стравинский хлопает дверью – сейчас не весна. И тогда я прошу помощи у себя самой – и из-под пальцев разливается то, что мистер Малфой точно узнать не может. Я написала это вчера: немного про Молли, пара десятков нот про перчатки, и про то, как было приятно, когда его губы касались моих пальцев.
Я играю и играю, зациклив небольшое по объему произведение. И жду, когда же он остановит меня. Но мужчина залпом осушает бокал и в два шага преодолевает расстояние, разделившее нас. Он садится рядом, бедром прижимаясь к моему, так тесно и неудобно, что моя левая рука оказывается в ловушке, и я не могу продолжать. Тогда его тонкие пальцы ложатся на клавиатуру, и он повторяет эту партию сам. Между нами нет сантиметров. Больше нет и нет их совсем. Зато его рука на моей талии, с каждой нотой она взбирается все выше, не позволяя дышать. И вот… пальцы смыкаются на шее. Он смотрит на меня и взгляд его хмельной невыразительный отчего-то не пугает совсем.
– Andante*, – собственный хрип, – иначе получается какая-то чепуха.
И в следующую секунду я уже на полу, прижатая к ковру его телом.
Наверное, мне бы впору испугаться или возмутиться, дать пощечину. Вместо того я хочу, чтобы он как можно дольше вот так смотрел на меня, а я слушала его сбивчивое дыхание.
– Почему? – задает он мой собственный вопрос.
– Не знаю, – отвечаю я, – какая разница.
Темно. Больно. Неудобно.
И более того, он совершенно не тот, о ком я мечтала. Да и мечтала ли вообще, плавая по океанам своей музыки. Он слишком силен и напорист для меня, и когда играет в две моих ноты, у него умещается триоль*. И теперь его слишком много. Я не знала.
Когда он оставляет меня без одежды, я лишь стыдливо зажимаюсь. Но он силой отводит руки в стороны и истязает поцелуями.
Долго. Терпеливо. Умело согревая и уничтожая в разгорающемся пламени. И тогда я сама прошу продолжить, безнадежно путаясь в его одежде, неумело оголяя горячее тело, разрывая тонкую материю.
Губы. На вкус, как песок. Задыхаюсь. Хочу прокашляться. Но он настоящий, не как все вокруг, и хочется зарыться в это чувство с головой.
«Прошу! Продолжай!», – и это не мои слова. Они сказаны его голосом, а мне приходится вновь обратиться к своим пальцам, которые я нахожу в ТАКОМ месте, что краснею от пяток до макушки, а он впервые улыбается:
– У тебя никого не было?
На слова. Нет. Сил. Он скоро сам все поймет. Потому что, когда он пытается войти – дышать приходится за двоих и губами запечатать тот крик, что никогда не сорвется с губ, а только тихий, рваный стон делит мгновение на «до» и «после».
Я не могу нарушить сон Мэнора. Здесь свои законы.
– У тебя никого до меня не было, – уже утверждает он, когда лежит рядом и обнимает меня, – и это хорошо.
_____________________________________________________
Сустейн* – средняя педаль рояля.
Andante* – средний по скорости темп игры. Здесь Роза просит Драко не торопиться.
Триоль* (фр. triolet) – группа из трёх нот одинаковой длительности, в сумме по времени звучания равная двум нотам той же длительности. Возникает в случае, когда временно́й интервал, в текущем размере занимаемый двумя нотами, необходимо разделить на три равные части.
========== Его повесть ==========
Она никогда не станет привычной, как вторник, как холодные еще волны у наших ног. Пару недель назад она сказала:
– Я мечтаю о море и полосе песка. И пусть он будет цвета сожженной солнцем пшеницы… как ТВОИ волосы, Драко.
– Солнце бесчинствует летом. Где я разыщу такое в апреле?
– Во сне. Я знаю, там не нужно будет мельчить. Бояться показаться неловкой…
И я старался.
Берег в этом месте неровный, изрезанный, словно какой-то безымянный великан играл здесь с гигантскими ножницами. Вода исправила резкость краев, и теперь они походили на длинные белые шрамы.
– В который раз я прошу тебя, переезжай в Малфой-Мэнор!
– Не могу. Он слишком тих для меня. И ты со временем замолчишь, как он, а мне нужен твой голос.
– Не понимаю.
– Поймешь, – улыбается она и встает на ноги. Даже не отряхнув песок, прилипший к бедрам, Роза улыбается и протягивает мне руку:
– Пригласишь меня на танец, Драко Малфой?
– Здесь нет музыки. Кокофония.
– Но ты же волшебник, Драко.
Полуостров становится островом, пустынным, желто-песчаным. На этом застывшем памятнике старины Роза пальцем ноги чертит границу. То, что за спиной – прошлое, а впереди…
Вокруг нашего острова диском ложится море. На отдельные мелодии его поделили белые дорожки волн. И первым звучит вальс. Роза утыкается носом в мое плечо и обвивает плечи руками. Свои. Разделяя нас. Что-то все еще не рассказано.
– Что ты хочешь сказать?
– Знаешь, я часто вижу один и тот же сон. Прямо перед рассветом. Могу поклясться, что он на излете ночи приходит ко мне. Ведь я готова проснуться и даже слышу твое дыхание рядом…, а это видение тащит обратно во тьму. И вот бреду я одна по незнакомому темному коридору. В нем ни окон, ни дверей. Но мне не страшно. Тепло. И я иду быстро-быстро. Будто нужно успеть мне что-то сказать, и если не побегу я сию же минуту, то впереди только беда. Только холод и дождь. А потом я вижу ее.
– Кого? – не понимаю я.
– Не кого, а что, Драко. Это дверь. Обычная, нарисованная на стене дверь, сделана она неумело, почти не похоже на портал, но я все же касаюсь ручки, и тогда створка отворяется, а за ней…
– Роза, ты сведешь меня с ума своими рассказами.
– Да подожди, – задыхается она, – ты пропустил. Вот здесь начинается танго.
Я нетерпелив, и мне действительно хочется знать, чем закончится ее рассказ. И тогда я веду неловко, наступая ей на ноги. Но Роззи не чувствует будто, а задыхаясь продолжает:
– Тесная, прокуренная комнатка и ничего в ней нет. Только старенький стол, да запах дешевого табака. От него в каморке стоит густой, сизый туман, в котором я с трудом различаю силуэт девушки. Она сидит ко мне спиной, но без сомнения знает, что я рядом. И Драко… она пишет. Мою историю. Нашу. Твою и мою… Я не верю глазам и вижу, по строчкам, выходящим из-под ее руки, что она подглядывала за нами в твоем доме, в церкви, в госпитале. Она слышала все наши разговоры… и знаешь… я не опоздала… В тот миг, когда я пришла она писала о бабушке.
– Что она писала?!
– Что Молли день ото дня становилось только хуже.
– Роза, ты невыносимый человек!
– Тогда я заплакала. И она увидела эти слезы. Не повернувшись ко мне и не поняв, что я рядом, за спиной, но она почувствовала это через свои строки. Отдернула руки и… стерла половину истории.
Я инстинктивно прижимаю ее к себе чуть теснее.
– Хвала Мерлину, что она не уничтожила нашу историю…
– Неважно, к кому ты будешь возносить молитвы и петь хвалебные песни. Неважно, что жертвовать, оставлять, дарить. Но важно то, что вера необходима нам.
…
Деревья переговаривались шепотом увядающих августовских листьев, но мне было все равно. Здесь греет не лето, не солнце, а русые кудри, в которые я зарываюсь носом, стоит ей только остановиться, чтобы перевести дыхание.
– Ты меня за-ду-ши-шь, – прерывисто дышит она, делая робкую попытку освободиться из кольца моих рук. По-счастью – просто напоказ.
Подъем в этом месте крутой, но Роза хочет скорее попасть домой, потому что через каких-то пару часов мы должны разъехаться по своим делам.
Этот небольшой домик я подарил ей на прошлый день рождения, ведь наблюдать море из окна – все, о чем мечтала моя девочка. А я хотел лишь одного – видеть, как она, наигравшись в морских волнах, выходит на берег озябшая, дрожащая, ищущая тепла в моих объятьях.
Минималистка во всем: в ее доме нет книг, что делало бы ее похожей на мать, в кухне нет кастрюль – чтобы дать надежду, что юная дева, когда-то станет настоящей женщиной. У нее, представьте, даже купальника нет, и она плавает, завернувшись в мою старую рубашку. И это здорово. Я счастлив, что из оторванных рукавов торчат острые холмики плеч. Гораздо острее маленькие сосцы, что угадываются сквозь намокшую ткань. Острота коленок, губ, соленых от морской воды, и только бедра, обхватывающие мои, теплы и мягки.
Теперь, когда она вновь торопится, освободившись из моих объятий, я в который раз рассматриваю ее: эту девушку никак нельзя назвать красавицей. Кудри…тугими пружинками они прыгают по плечам, стоит только ей пошевелиться, обручальными кольцами увивают мои пальцы, если повезет пропустить локоны через них. И я намерен просить. Вот если только она остановится хоть на минуту.
Да, и я с удовольствием и нежностью нахожу в ней то, что Роза Уизли совершенно не похожа на своих родителей. Она собрала в себе все черты, что им противоположны. Забывчивая и рассеянная, да не похожа на суховатую и правильную Грейнджер. Дочь лучшей ученицы Хогвартса за всю его историю едва закончила курс, предпочитая делать из книжных страниц кораблики и самолетики и запускать их при помощи волшебства, чем вникать в содержание написанного. И на отца своего, в котором я вынужден признать смелость, она не похожа… не то что участвовать в сражениях – она при виде обыкновенной домашней мыши лихо запрыгивала на стол и визжала до тех пор, пока я не соизволял спасти свое сокровище.
Зато пела она божественно, при этом аккомпанируя себе на белом рояле, перевезенном к ней из гостиной Малфой-Мэнора. Да, я забыл сказать, что резной скамейки, как в моем поместье, перед ним не было, и Роза делала это сидя на моих коленях, потому что доставать до клавиш с перевернутого дырявого ведра, которое заменяло девушке стул, ей было неудобно. И, конечно, все это заканчивалось музыкой совсем другого рода.
Пока она переодевалась прямо передо мной, я с сожалением понимал, что времени на ласки не осталось совсем. Переворачивая содержимое платяного шкафа, она выбрала неизменную клетчатую рубашку и джинсы, судя по размеру, вышедшие из гардероба ее отца.
– Я готова, – чеканит она, смахнув со лба все еще влажные волосы.
– Босиком пойдешь? – смеюсь я, взглядом указывая на ее ноги.
– Туфли в машине, – вновь улыбается Роза.