355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » 0Morgan0 » Грань первая: Приключения волшебника (СИ) » Текст книги (страница 8)
Грань первая: Приключения волшебника (СИ)
  • Текст добавлен: 15 ноября 2018, 00:30

Текст книги "Грань первая: Приключения волшебника (СИ)"


Автор книги: 0Morgan0



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Лиам снова кинул свое тело вбок, чтобы не разлететься на запчасти после мощного взрывного. Еще раз, еще. Надоело. Взмах рукой и в соперника, потерявшего всякую осторожность, полетел стандартный ступефай. Конечно, испанец легко его отбил, но с ритма сбился. Даже замер на мгновение, и его хватило Лиаму на призыв.

– Привет, Мрика, – парень погладил лоснящийся бок мантикоры. – Меня тут обижают, ик! И вообще, вот, ик!

– Мрр. Он, что ли? – Вопросительно мурлыкнуло чудовище и кивнуло на стоявшего неподалеку испанца. У того было лицо человека, который совершенно не понимает, что здесь происходит.

– Ага, он. Ик! Только я так и не понял, чего ему вообще неймется-то? – Парень пожал плечом и зарылся лицом в приятную шерсть. Испанец этих нежностей не выдержал и проорал:

– Адское пламя!!! – Это он, конечно, верно сделал. Одно из немногих заклинаний, которые вообще могут повредить мантикоре. Однако, промах у него вышел даже больше, чем попадание. И дело как раз в самом заклинании. Адское Пламя, это призыв, а в призывах, тем более контролируемых настолько плохо, Лиам был выше на десяток голов. Он вышел из-за тела мантикоры и довольно легко перехватил даже не сам призыв, а канал. После этого взять его под полный контроль не стоило особого труда. Самое забавное, что Лиам и сам не знал, что так умеет и вообще может. Но почуял это мгновенно. Как только почувствовал тонкую вибрацию пространства, она приятно и знакомо отозвалась в его груди. А дальше просто потянулся к ней разумом и своей магией, перехватывая заклинание так привычно и легко, что сам удивился.

– Ну, привет тебе, Пламя, – удивленно проговорил парень, разглядывая получившееся человекоподобное огненное существо. – Я, Лиам. Ик! Приятно познакомиться.

– Привет, Лиам.

Вздрогнули все, кто был в помещении арены. Голос призванной твари оказался поистине чудовищным.

– Выпить хочешь? – Предложил сердобольный юноша, притягивая ближайший стакан с виски, вырвав его из руки кого-то из гостей, стоящих вокруг арены. Причем, стоящих за щитами!

– Выпить? Что это?

– Я плесну, хм… на тебя, а ты попробуй, вдруг понравится? – И Лиам, не придумав ничего лучше, плеснул превосходным виски на огненную тварь. Оно вспыхнуло и тут же впиталось внутрь существа.

– Мне понравилось, – устрашающий глас твари прокатился по залу.

– Эт, ик!, отлично. Пойдем, что ли, выпьем еще, – предложил Лиам.

– Меня призвали для другого. Я должен был… Призыв сбился.

– А, да, эт я, извини, если что не так.

– !;;:!. – Пожалуй, никто, кроме общавшегося с духами и имеющего опыт Лиама, не понял, что именно он сказал. А он просто представился. И судя по имени, этот дух огня был по-настоящему древним. – Если что, зови, я приду, – пробасил дух и исчез, со своей стороны обрывая призыв.

– Эм… На чем мы остановились? – Словно у воздуха поинтересовался парень.

– На этом самце, который на тебя напал, мррр, – мурлыкнула Мрика, и одним прыжком преодолела те метры, что их разделяли. Все равно, земля и камень между ними текли, словно лава из разгневавшегося вулкана. Мрика одним движением сбила испанца с ног и выбила палочку, наступив ему на грудь. А затем медленно выставила напоказ когти. Они даже слегка вошли в кожу дель Тори и на рубахе выступила кровь. – Может убьем его? А то ты, котенок, слишком миролюбивый. Надо тебя на кровь натаскать поскорее. А то так и останешься беспомощным, беззубым котенком.

– Давай в другой раз. Я призову тебя, поохотимся. Честное слово, а? А то этот мужик вроде бы какая-то важная фигура, вроде бы, – запутавшись в словах и начав повторяться, парень отхлебнул из очередного призванного стакана, отобранного телекинезом у очередного волшебника с трибун.

– Он от этого не перестал быть добычей, – возразила мантикора.

– Да для тебя все добыча. Все-таки ты очень уж сильна, – Лиам обошел пятно расплавленного камня и снова врюхался в приятную шерсть твари пятого уровня опасности, словно пытаясь согреться.

– Да, я такая. – Кошка слезла с поверженного мага и крутнулась вокруг себя, показывая себя во всей красе. – В общем, жду вызова послезавтра. И призывай нас вместе с Карри и Мрыком.

– Хоршо, – заплетающимся языком ответил Лиам и совершенно «случайно» наступил на волшебную палочку посла, к которой тот незаметно подбирался. Мантикора исчезла, палочка в щепки, а «пьяный» Лиам по странной траектории поплелся на выход с арены. Его провожала оглушительная тишина и ненависть, глядящая в спину.

– Ик! Какая скотина меня вспоминает? – Вопросил парень вселенную и глубоко вдохнул, задерживая дыхание, в попытке избавиться от икания. Это последнее, что он сделал, прежде чем покинуть арену.

– Это было фантастически! – Кричала во весь голос Анжелика, как и все, ставшая свидетелем дуэли. Как собственно и при игре в карты. – Ты увертывался почти как боевик!

Анжелика была первой, кто поздравил его с победой. Лиам и сам был рад настолько, что хотел начать отплясывать, но показывать, что он не так пьян, как всем кажется, просто нельзя. Так что он в удивлении посмотрел на Анжелику и заботливо спросил:

– Ты о чем? – ему пришлось сделать вид, что он уже забыл о дуэли, поскольку был слишком пьян.

– Э… Лиам?

– Ммм? О, Лика, выпьем? – От всей души предложил Лиам.

– Нет, спасибо. Пойдем-ка наверх.

Она с трудом увела его в комнату, где он обычно гостил, и заставила выпить второе Протрезвляющее за этот вечер. Очередные минуты в туалете, и хмурый Лиам выполз на свет божий, под взгляды толпы магов. Поздравления посыпались со всех сторон, в том числе и с выигрышем немаленького состояния. А потом Бал покатился своим чередом. Танцы сменялись выпивкой, игрой в карты, состязаниями в волшебстве и прочим. Ближе к утру, компания друзей свалила в один из малых залов, а оттуда и в комнату. Даже всегда аристократичная София позволила себе расслабиться. В комнате, они собственно и уснули на одной кровати, неаккуратной многоногой и многоголовой тушкой. Весьма пьяной тушкой, между прочим.

Насколько хорошо подействовал план, сразу выяснить невозможно, так что придется подождать несколько недель. Однако, что несомненно, так это то, что Рождественский бал удался. Лиам пил утренний кофе на поистине огромном балконе дома Мэдисонов и ел приготовленный его же домовиком завтрак. Утро выдалось прекрасным и не менее солнечным чем прошлое.

– Ваша газета, сэр, – появилась рядом с ним домовичка.

– Благодарю, – Лиам вообще старался быть вежливым со своей домовичкой. Не потому, что от этого та станет лучше работать, а просто потому, что быть скотиной ему не хотелось.

Он открыл газету и на первой же странице заметил себя. Мда, не подрассчитали слегка. Такая скандальная известность ему была совершенно не нужна, но тут уж ничего не поделаешь. К тому же, даже в статье говорится, что инициатором дуэли был не он и пьяного дебоша ему не приписывают, назвав, однако эту дуэль, самой интересной за последнее столетие. Не стандартные приемы защиты и нападения, и конечно, перехват призыва Адского Пламени, взбудоражили застуженную зимой Англию весьма неслабо. Даже колдофото, где Лиам разговаривает с духом огня, а потом обливает его виски откуда-то взялась. А на второй странице оказалось фото, где мантикора поставила лапу на грудь испанского посла. А закончилась статья вопросами: Раз уж молодой маг использует новую отрасль волшебства с такими результатами, то что еще скрывает магия? Какие возможности она в себе таит, и как много мы о ней не знаем?

Вопросы правильные, несомненно, только вот самому Лиаму это грозит неизвестно чем. От предложения работать в школе преподавателем, до вызова в МКМ, в отдел по вопросам использования темной магии. Пока что совершенно неясно, куда покатится этот шар с горы и хорошо бы как-то проконтролировать процесс его толкания.

– Доброе утро, Лиам.

– Доброе, Элизабет. Как спалось?

– Прекрасно, но недолго.

– Зато Бал получился выше всяких похвал. Гости в восторге, – передавая газету женщине, усмехнулся Лиам.

– Да уж, выдал ты вчера. Один из репортеров даже ногу сломал, мотаясь между рядами и пытаясь сфотографировать тебя и арену с разных ракурсов.

– Надеюсь, его исцелили?

– Само собой. Штатный целитель от св.Мунго оказался выше всяких похвал.

– Прекрасно. Что дель Тори?

– Уже убыл из страны. Якобы, за покушение на молодое и талантливое поколение магов Англии. По крайней мере, именно такой слух я запустила часа четыре назад. А по факту, ему просто нельзя оставаться в Англии, иначе Испании придется послать официальную гневную ноту, ведь по факту, именно он стоял на грани гибели. Кстати, все хотела спросить, откуда ты знаешь боевые стойки? Этому же только боевых магов учат?

– Часто гостил у Анжелики. А бабушке Морее слегка плевать, скольких мучить. Сколько детей есть в зоне бабушко-поражения, стольких и учит. А у меня просто память хорошая и любопытства на троих.

– Понятно. Морея Стронг, женщина серьезная, даже для меня.

– А для меня она любимая бабуля, которая со мной в детстве в солдатиков рубилась в игровой комнате Стронгов.

– Тебе сильно повезло. Она специалист мирового уровня в боевой магии. Как и все представители этого Рода, собственно.

– Я тоже считаю, что повезло. – Пожал плечами Лиам и улыбнулся. – Что у нас дальше по программе? Ты вообще газеты читала?

– Да, читала. Что тебя беспокоит?

– Меня? Я как-то не хочу оказаться в МКМ и доказывать что призыв – не темная магия. Надо как-то повлиять на этот вопрос.

– Это просто. Я поговорю с Эндрю Гвайром, он теперь заведует Ежедневным Пророком. Пусть осветит новую отрасль магии в лучшем свете. А с тебя книга. Нужно делиться наработками, Лиам, если не хочешь попасть под каток законодательства.

– Не хочу. Мое. Животных жалко, ведь люди в большинстве своем крайне неприятные создания. И как они станут обращаться с животинкой, это даже не вопрос. Станут принуждать их драться за себя, да и вообще, превратят этот вид магии в кровавый спорт, ведь законы не запрещают использовать на тварях даже непростительные. Так что не дам.

– Понятно, чего ты боишься. Только вот и выбора у тебя нет особо.

– Тут ты ошибаешься. Не через твоих знакомых, так через моих, найду лазейки, а пока, хорошо бы, действительно, представить все это в хорошем свете.

– Это не проблема.

– Вот и хорошо. Спасибо, Элизабет.

На этом разговор был закончен, как собственно и визит. Лиам и так подзадержался. Он собирался отбыть утром пятого дня и не куда-нибудь, а в Индию. Отао позвал его в экспедицию, так как его приятель Жорж де Пей, живущий в магической части Багдада, нашел старый манускрипт, почему-то на древнекитайском. В том манускрипте описано путешествие купца чуть ли не по всему миру, исключая разве что Австралию и обе Америки. Весь материк изъездил тот купец и видел на своем веку множество чудес, загадок и тайн. Как раз одна из этих тайн и заинтересовала Жоржа. Он связался со своим старым другом, с которым работал уже не раз, а тот, соответственно, с Лиамом. Отао импонировала везучесть и дерзость молодого друга, поэтому он решил, что парень не станет лишним в этом походе.

Так что уже к обеду субботнего дня, Лиам отбыл министерским порталом прямиком в Калькутту. В обычную часть города он так и не попал, все три недели, что они просидели над манускриптом, Лиам учил сразу несколько языков. Древнекитайский, чтобы понимать, что вообще в этом манускрипте написано, а кроме того, хинди и его диалекты, арабский, курдский, арамейский, персидский и даже слегка армянского прихватил. Голова от такого количества языков слегка пухла, но зелья и ментальные практики могут и не такое. К концу полного перевода, он вполне мог прожить в этих местах, по крайней мере, понимал бы большую часть того, что ему говорят.

– Фуф, что-то я подустал. Отао, где тут можно посидеть, расслабиться… И почему тут так много англичан вообще?

– Так всё, вот-вот Индия обретет независимость от Британии и перестанет быть колонией. Вот и носятся дипломаты как ужаленные, согласовывают последние мелочи. Мы только потому сюда и попали, что наши солдаты еще здесь. Но это ненадолго. Мой приятель говорил, что в конце января последний солдат ступит на борт корабля.

– Вот как. То-то министерство гудит, как разворошенный улей. Теперь понятно. По экономике магглов должно ударить наотмашь.

– Не все так плохо. Сама война, даже с учетом восстаний, вполне окупилась и даже более того. Так что жирок пока есть. Но ты прав, отсутствие притока финансов из колоний равносильно потерям. Так что, большеголовые станут искать, куда вложить деньги наворованные здесь. А война, сам понимаешь, самый выгодный бизнес, как ни прискорбно.

– Мда. Ладно, магглы магглами, но когда нам доставят то, зачем мы сюда приехали?

– Я час назад говорил с директором здешнего музея. Он приглашает нас на ужин. Там и покажет так называемый «Глаз Змеи».

– Отлично. Тогда посиделки пока отменяются. Хочу сегодня закончить с переводом, а то смотреть на эти иероглифы уже не могу.

– Ха, это еще что… Мне как-то пришлось просидеть полгода во вторичном фонде в музее Мемфиса.

– Я бы там мозги себе вскипятил. Не люблю на месте сидеть.

– Да, я заметил. Кстати, а ты чего из Англии с таким удовольствием уехал? – спросил Отао.

– Да, там сразу несколько причин. Род мой тихо, но уверенно давили. А поскольку Род не большой и не самый богатый, то ответить было нечем. Пришлось мне немного влезть в политику, дабы отвлечь от нас самых рьяных, найдя им другое занятие. А потом, рвать оттуда когти, пока там все не успокоится.

– И долго ждать будешь, Лиам?

– Не знаю. Как позовут обратно, так и вернусь. Пока что я там, в некотором роде, персона нон грата.

– Ясно. А что ты сделал-то?

– Напился. – Честно ответил ему Лиам.

– И все? – Удивился Отао.

– Ну… Еще подрался на дуэли с послом Испании. Чуть-чуть.

– Ха! – Явно случайно вырвалось у археолога. – Надеюсь, у тебя хватило ума хотя бы проиграть?

– Эм… Я же говорю – напился.

– То есть ты еще и победил на этой дуэли? Ох, молодежь… Из-за чего хоть драка-то?

– Вроде как он обвинил меня в шулерстве, а я ударил его в челюсть. Подсвечником.

– Вроде как? – Сразу уловил несоответствие Отао

– Говорю же – напился!

– Оу, даже так? То есть ты, в состоянии глубочайшего опьянения не только выиграл в дуэли у испанского посла, но и выиграл в карты? А потом умудрился это забыть?

– Ну, вроде что-то такое было… – уныло ответил Лиам, распуская нужные ему слухи уже на мировом уровне. – Если так интересно, то почитай Пророк, о нас там писали.

– Вот оно что? Обязательно ознакомлюсь. Всенепременно. Погоди, ты сказал, что было несколько причин…

– Да, одна знакомая мантикора считает меня котенком и решила, что меня пора на кровь натаскать. Трое суток в лесу, да еще и под ее контролем, она передавала мне знания охоты мантикор. Думал сдохну, честное слово. Да и вообще, мне охота не очень нравится, тем более такая. Для нее же и оборотень в полнолуние, не очень-то и добыча, так, размяться немного. Устал я, вот и отговорился делами.

– Ну ты даешь, Лиам. Такого я еще не слышал! Ха-ха-ха! Ох, жене расскажу… Ха-ха-ха! – Смеясь, Отао вернулся обратно в здание министерства Калькутты. Еще немного постояв на улице, Лиам вздохнул и последовал за ним. Доделать перевод нужно было сегодня.

Вечер у директора национального магического музея Калькутты прошел не очень приятно. Мало того, что индийская кухня навевала на Лиама тоску и желание удрать подальше, чтобы не видеть и не слышать рыганий, так еще и сам хозяин дома не хотел давать нужный артефакт в руки. Однако, после полутора часов уговоров, Отао все-таки как-то смог его уболтать. Только когда «Глаз Змеи» попал к нему в руки, Лиам понял, почему большая часть манускрипта была заполнена стихами и прочим бредом обкуренного наркомана. Благо, что подсказка об артефакте была буквально на виду, и именно ее расшифровал Жорж. Ее оставил сам купец, которому тогда и принадлежал «Глаз». Сам по себе этот «глаз» представлял собой кривую лупу со странными вкраплениями. Однако в магическом взоре, он светился сильно. Что за заклинания на него наложены, определить было очень трудно, и Лиам не стал даже пытаться. Парень недолго думал. Он достал из кармана легких штанов так называемый «список», полную копию, то есть, и посмотрел на него сквозь артефакт. Буквы медленно поменяли свои места и значения, форму, да все. И вместо описания яблоневого дерева в саду какой-то красотки, появился нормальный текст, причем на аравийском вперемешку с хинди.

– Ну что? Что вы видите? – Слишком уж заинтересовано спросил директор музея, Раджеш Шетти.

– Да ничего особенного, почтенный Раджеш. Отао, взгляни, я что-то ничего не понимаю, какая-то белиберда. – Археолог смотрел на директора, когда Лиам говорил, и увидел на его лице непонимание и обиду. А еще – злость.

– Действительно, какие-то закорючки. Может артефакт неисправен? Почтенный Раджеш, Вы не в курсе, его об пол не били? Может, отломили кусочек?

– Вы издеваетесь? Этому артефакту тысячелетия! С ним могло случиться все, что угодно. О Будда! Ну как же так?

Лиам к этому времени убрал список с манускрипта в карман и небрежно положил артефакт на подставку, с которой его аккуратно подавал Раджеш.

– Да, жалко, конечно. Но мы ведь понимали, что так может случиться, Лиам. Не расстраивайся, – Отао чуть ли не соловьем разливался, пытаясь успокоить сумрачного компаньона. – Это же всего лишь предположение было, так и нечего расстраиваться. Так бывает. В такой науке, как археология, бывает по-разному. Ну что ты как маленький, Лиам?..

Пока Отао говорил и тем самым отвлекал раздосадованного Раджаша, парень подменил артефакт на только что трансфигурированную подделку. Он сделал это быстро и совершенно не заметно и только поэтому они смогли уйти из дома директора музея на своих двоих. При таком количестве охраны, в случае тревоги у них шансов не было. От него они сразу же отправились в министерство, где провели всю ночь за переписыванием истинного текста. Благо, что в данном случае хватало трансфигурации бумаги в бумагу с нужными надписями. Поскольку все, что для этого нужно было тут же, то трансфигурация получалась вечная. К утру, уставший Лиам заслал в дом Раджаша своего давнего знакомого – нюхлера, забрать блестяшку, а на ее месте оставить невзрачный камень. Пришлось наложить сильную, но кратковременную иллюзию на артефакт, чтобы воришка согласился ее оставить. Зверек решил, что это такое издевательство. Операция прошла, как по нотам, и зверек оборвал призыв, унося в своем кармане на пузе отвратительного качества трансфигурированный кусок хрусталя, который вот-вот станет воздухом из которого и создан. А на подставке остался настоящий артефакт.

Уже после того, как оба археолога отоспались, Отао прямо спросил Лиама, почему тот не сказал Раджашу правду. На что Лиам ответил:

– Его фамилия Шетти.

– И что?

– Это буквально значит купец, на старом хинди. Он потомок того купца и очень хотел присоседиться к нам. Я не против отдать то, что мы найдем в музеи, да и его четверть клада меня мало интересует. А вот то, что он бы увязался за нами, и пришлось бы караулить не только его жизнь – очень уж он неуклюжий – но и его алчность… Очень нехорошо могло бы все это закончиться. Постоянно оглядываться за спину в таком деле, просто не позволительная роскошь.

– Вот оно что… Тогда понятно. Хорошо, что я решил тебе подыграть.

– Угу, спасибо, кстати. А где твой друг Жорж?

– Я ему еще вчера рассказал, что делает «Глаз Змеи», так что, он отправился домой, в Багдад, выправлять бумаги на временное владение и просьбу о предоставлении артефакта для проведения экспериментов. Все-таки штука дорогая, как ни крути.

– Так он собирается через МКМ это провернуть? Раджаш не отдаст гордость семьи для экспериментов. К тому же я уверен, мы не открыли и десятую часть его свойств за эту ночь.

– Вот как? С чего такой скептицизм к моим умениям? – Совершенно не обиделся Отао.

– С того, что я все время замечал какое-то мелькание на периферии зрения. Я просто уверен, что это только один из режимов его работы, а на манускрипте существуют надписи в несколько слоев. Думаю, ближе к концу, когда купец более или менее научился с ним работать.

– Вот как?

– Это только мое предположение, все-таки ты у нас археолог и вообще…

– Я-то «и вообще», как ты и сказал, – хмыкнул археолог. – Только я никакого мелькания не заметил.

– Может это что-то возрастное?

– Ты намекаешь, что я старый? – Уже искренне возмутился тридцатишестилетний маг.

– Да ну тебя, для мага ты совсем молод. Нет. Я тут читал исследование одного ученого. Наш, кстати, яйцеголовый, британец. Так вот он утверждает, что некоторые звуки люди могут слышать только до семнадцати лет, а потом все. Что-то там меняется в слуховом аппарате и баста.

– Вот оно что? Нет, я такого не читал. Впрочем, я читаю больше периодику по своей профессии, а целительство с медициной меня не очень волнуют, уж прости, Лиам.

– Да не извиняйся, это вполне логично. Но как идея, она вполне приемлема. Возможно, ребенок прочтет еще больше.

– Знаешь что? Я передам Жоржу твои слова, а там посмотрим, сколько тайн еще хранит этот манускрипт.

– С превеликим удовольствием. А пока, наш путь лежит прямиком за Жоржем. В Багдад.

– Именно. Идем собираться? – С энтузиазмом потер ладони историк. Лиам только вытащил из кармана малюсенький рюкзачок, намекая, что все свое носит с собой.

– Из шкурок Мокко?

– Ага, полезная ящерица. – Умеет сжиматься, но главное, что ее шкура так же имеет это свойство. – Заказал недавно, очень уж удобно. Внутренний расширенный объем не меняется, зато так здорово, что нет нужды таскать рюкзак на плече.

– Угу, я пожалуй, тоже подумаю об этом. Но позже. Подождешь здесь?

– Нет, встретимся в портальном зале.

– Отлично. – Отао умотал за вещами, а Лиам дошел до портального зала и присел на скамеечке, в ожидании. Он спокойно перебирал воспоминания листов манускрипта и сопоставлял с переводом. Пытался выяснись саму систему, по которой шла расшифровка, но у него просто не получалось.

– Нужно будет попробовать в разгоне, но это потом, – пробормотал маг.

– Что попробовать? – спросил, будто из ниоткуда вынырнувший Отао.

– Разобраться с расшифровкой.

– Ааа, понятно. Я не знал, что ты уже владеешь ментальным разгоном. Давно? – Тут же заинтересовался археолог.

– С четырнадцати лет.

– Ого! Ты талантлив, Лиам.

– Я знаю, спасибо, Отао. Пошли?

– Да, идем.

Переход из Калькутты в Багдад прошел быстро. Документы Отао предъявлял на себя и состав экспедиции, то есть Лиама, так что парень снова для всех куда-то исчез, а следы его затерялись в магической Индии. Сам же он оказался в Ираке.

Магический Багдад оказался изумительным, наполненным волшебством и непоколебимостью городом. Словно само время замерло и теперь внимательно следила за всем внутри волшебных стен. Мудрецы, как здесь называют магов, одевались так же, как тысячелетие назад, а продавцы в лавках магами не являлись вовсе. Все они были сквибами. Здесь, как и во всем мире, сквибы были людьми второго сорта, а потому их с удовольствием использовали для такой простой работы. Продавцы, официанты и многие другие, они прочно заняли свою нишу и вверх не стремились. При этом, совсем уж бесправными тоже не были. Маги, которым принадлежали рабочие контракты сквибов, были обязаны их защищать, причем по закону.

Сам город Лиама впечатлил. Население более двенадцати миллионов человек, старые стены, помнящие древние времена, минареты, простоявшие многие сотни лет, базар настолько цветной и яркий, что захватывает дух и восточный колорит, который так трудно понять европейцу. Лиам гулял по городу, то в восхищении, то в отвращении. И чем больше он там проводил времени, тем больше понимал, что цветущий и яркий центр и грязные окраины, это как качели. Парень не совсем понимал, зачем пусть и слабым, но магам, жить в грязи и призрении на окраине Багдада, когда они могли бы устроиться в любой точке земного шара. И лишь позже, отбившись от шайки уличных бандитов и опросив их хорошенько он понял, зачем. Они слишком слабые маги, чтобы учиться в Агробе, дольше третьего курса. А это, по сути, начала зельеварения, немного простейших чар, немного трансфигурации да нумерология с началами рун. И все. Они просто не могут соперничать с сильными магами, а потому нигде не нужны. Они не сквибы, которых с удовольствием берут на контракт, делая практически полностью зависимыми от себя. И по факту, даже толком колдовать не могут. Вот такая вот средняя прослойка, которая просто никому не нужна.

Парень честно пытался представить, чем тут можно помочь. Пытался и находил сотни вариантов. От простейших, распространенных в Англии магических ферм и разведения животных на мясо, которое в послевоенные годы подорожало и в магическом мире, до выращивания ингредиентов для зелий. Более того, какой бы личной силой не обладал волшебник, это не закрывает ему путь в окклюменцию, да и лигелименцию, если на то пошло. Конечно, это годы и годы труда, но все-таки, это возможно. Все это, не считая целой отрасли, столь сильно развитой в Индии, где с огромным удовольствием покупают заряженные магией накопители. И пусть слабый маг будет заряжать средний накопитель не час, а неделю, но в месяц, это все равно более двухсот галеонов! Так и не поняв толком живущих на окраинах магов, Лиам вернулся в центр. Теперь он не захватывал дух, он стал памятником былого могущества живущих здесь в прошлом магов. К нынешним жителям отношения не имеющим.

– Ну что? С чего начнем, Отао?

Устроившись в гостинице центрального района Багдада, Лиам не стал рассиживаться. Более или менее поняв и приняв этот город, ему не терпелось начать искать.

– Хм. Пока что я не знаю, Лиам. Смотри, купец пишет: «Мы вышли из Багдада по воде. Реки могучего Евфрата несли нас на встречу с моим добрым другом и верным партнером Дари аль Джаббар, прямиком в Ассирию. Ему везу я чудо из чудес, что выменял я у мудреца в великом Вавилоне, граде мудрецов, воинов и жрецов Могущественного Мардука. Мудрецу были потребны ковры, и он забрал самые прекраснейшие из тех, что у меня были. Говорил, что желает сделать летучий ковер. Я поверил, ибо встречал такое чудо в прошлой своей поездке, в которой и встретил прекрасную Эм-меку, мою пятую жену поныне. Вот она, рядом со мной, своим мужем, ибо не пожелала отпускать возлюбленного в дальнее путешествие одного. А другу своему, Дари, я везу то, чем расплатился за ковры кудесник вавилонский. То не просто медная лампа, ибо внутри нее могучий дух заточен, джинном прозываемый. Может он исполнять желания хозяина лампы, пусть и не все. Может сжечь что-то, а может и погасить огонь, правда, как признался мне сам дух, в этом он не силен. Однако, не в этом его сила великая. Может он из ничего создать пищу и воду и вино, усладу моего чрева. Может и многое иное, однако перечисление займет много времени, а жена моя подает понятные любому мужу знаки, телом своим меня завлекая. А потому не стану ждать, а допишу в следующий раз…»

– И в чем проблема?

– Для начала в том, что Евфрат течет не в сторону Ассирии, а наоборот. С севера на юг. Так как же, позволь узнать, река могла нести его по воде, якобы сама?

– Понятия не имею. Однако подозреваю магию. А что дальше?

– Дальше, насколько я помню перевод, «Лампа Алладина» до Ассирии не доехала, как собственно и сам купец. Видимо неспроста пятая жена с ним отправилась.

– Цинично, но вполне возможно. Думаешь, она его во сне прирезала?

– Все может быть, ведь это буквально последние строки, а «Глаз Змеи» остался в семье купца на многие тысячи лет. А значит, кто-то все-таки вернулся на родину и привез не только артефакт, но и сами записи. Тоже, как ты понимаешь, возникают вопросы. Ведь кроме жены купца, возвращаться домой никому из них было не нужно. У наемных рабочих обычно свои дома. И пусть в караване было много рабов и личных слуг купца, они тоже могли быть совсем не в восторге от своего положения, а потому, вполне могли сделать ноги. Много нюансов.

– Это я и так понимаю, но почему ты затрудняешься с началом поисков? – Спросил Лиам.

– А ты бы с чего начал? – Тут же отбрил Отао.

– Прошел бы по маршруту самого купца. Там же есть карта, я сам ее видел.

– Ну, есть, а дальше-то что? Тысячи лет прошли.

– Но место предполагаемой высадки же есть?

– Есть, – кивнул археолог.

– Вот и поехали туда.

– Да какой в этом смысл? Там стоял небольшой городок Джавахир и больше никаких достопримечательностей.

– Хм. Ты точно ничего не перепутал в названии?

– Да вроде нет, – непонимающе проговорил Отао.

– Вот скажи мне, как такой известный ученый может не знать арабского, а?

– Да зачем мне? Я ношу амулет переводчик, и поговорить могу на любом известном языке.

– Ну тогда скажи мне, о великий копатель сокровищ и прочих разбитых тысячелетия назад черепков. Что значит Джавахир с арабского?

– Это имя, вроде бы. Означает что-то вроде «драгоценности». А что?

– А то, что это еще и «сокровища», тут от контекста зависит. В нашем случае, Отао, так могли назвать местность, которая приносит баснословный доход. Но это бессмысленно. Нормальных путей к столице у него нет, значит, тут что-то другое и ничего здесь не добывали. Торговля? Тоже невозможно, опять-таки, из-за дорог. Лично я ставлю на контрабанду. Местечко отличное. Далеко от дорог, никто лишний не сунется. А дельце-то выгодное баснословно, по любым меркам. Думается мне, что в те времена так же, как и сейчас, были предметы вне закона, но за которые знающие люди платили чистейшим золотом.

– Возможно, но все это только предположения.

– Это так, но их можно легко проверить. – Очертил идею Лиам.

– И как? – Заинтересовался Отао.

– А просто. Как ни странно, но контрабандисты обычно норовят зарыться под землю, словно кроты. А в том месте хватает гор, сметенных временем и песком. Так что основание-то каменное. Я вот как мыслю. Провести там десяток ритуалов познания земли, из тех, старых вариантов, да и найдем сотню другую пещер под землей. Так и поймем, прав я был, или ошибся.

– И ты хочешь сказать, что знаешь такие ритуалы? – Улыбнулся археолог.

– А ты, значит, не знаешь? – Удивился Лиам.

– Я-то знаю, но откуда ТЫ их знаешь? – Продолжил давить Отао.

– Ты ведь сам пустил меня в свою библиотеку, или запамятовал?

– Вот оно что… Да, об этом я как-то не подумал.

– А стоило. – Лиам только улыбнулся, думая, что при нужде, он и сам бы составил подобный ритуал за пару тройку часов. Ничего сложного в них нет, а пользы бывает много. К тому же, их разновидности, направленные на понимание самой почвы, весьма распространены у гербологов. Они такие ритуалы десятками используют, так что основа вот она, бери и пользуйся. – Ну так что, проверим?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю