Текст книги "Марсель"
Автор книги: Жозеф Рони-старший
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
МАРСЕЛЬ
– Я предчувствую что-то неприятное! – произнесла мадам Алоиз де Куртамберг, перечитав телеграмму, полученную во второй половине дня. – Что могло задержать Шарля? Он вернется только завтра утром.
Шарлем звали лакея.
– Это храбрый и надежный человек. И надо же случиться, что его не оказалось дома как раз во время отпуска садовника. Мы остались одни со старой Аннет и маленькой Луизой… Что с нами станет, если сегодня вечером сюда заявится банда Мазарга?
– У нас есть оружие? – спросила Марсель, молодая девушка-студентка из бедной семьи, проводившая каникулы у мадам Алоиз.
– Увы! Охотничье оружие и два револьвера. – Значит, мы сможем себя защитить.
– Это мы-то, слабые женщины?
– Но пуля поражает врага даже в том случае, если из ружья или револьвера стреляет женщина.
– И вы не побоялись бы стрелять? – воскликнула изумленная мадам де Куртамберг.
– Нет, конечно.
Алоиз вздохнула, затем вызвала звонком горничную. Появилась небольшого роста молоденькая блондинка, почти дитя.
– Нужно как следует закрыть окна и двери, малышка. – Я все проверю, – пообещала Марсель.
– Железные ставни надежно защищают окна. Я боюсь за двери, – продолжала старая дама. – Но пусть все эти приготовления не помешают нашему ужину.
– Сначала, если позволите, я все проверю.
– Буду вам признательна. Какая же вы смелая!
– Надеюсь, что это так, – улыбнувшись, сказала Марсель. Она не верила в существование опасности.
У дома, низкого строения, напоминающего куб, было много окон, выходивших на все четыре стороны, а также две двери. Одна из них вела в сад и на дорогу, другая – во двор и парк. Решетка огораживала двор, где бегала собака по кличке Мюффа.
Марсель удостоверилась, что железные ставни на первом этаже заперты. Темнело, на востоке всходила огромная луна. Хозяйка и гостья поужинали при свете трех электрических лампочек. Луиза только что принесла кофе, и в этот момент залаяла Мюффа. На лай откликнулись собаки с соседних, довольно отдаленных ферм.
Мадам де Куртамберг с беспокойством прислушалась. Мюффа залаяла еще яростней и вдруг, что свидетельствовало о близкой опасности, по-волчьи завыла.
– Там кто-то есть! – тихо проговорила Алоиз, бледнея.
Она залпом выпила кофе. Тем временем Мюффа снова залаяла.
– Уверяю вас, они бродят вокруг дома! Боже мой! Они нас всех растерзают!
Марсель почувствовала, как бешено забилось сердце. «Только не надо бояться!»– убеждала она себя.
– Запоры очень надежные, мадам, – ничуть не дрогнувшим голосом сказала она.
Девушка зарядила ружье и пистолет. Алоиз смотрела на этот арсенал с явным страхом.
Лай Мюффы становился все яростней. Ухнули два выстрела. Собака взвизгнула и как-то странно зарычала.
Очевидно, стреляли в нее, и, увы, не промахнулись. Стало тихо.
– Мюффу убили. Теперь наша очередь, – в отчаянии простонала Алоиз.
В гостиную вбежала пожилая кухарка и малышка Луиза. В дверь, которая вела во двор, с силой стукнули – должно быть, какой-то дубиной. Раздался грубый голос:
– Мы знаем, что в доме только женщины. Откройте, и мы ничего с вами не сделаем. Иначе берегитесь!
– Служанка, что работала у старушек из Френеза и уцелела лишь чудом, рассказывала, что бандиты пообещали сохранить им жизнь, но слова не сдержали, – проговорила мадам Куртамберг и горестно вздохнула.
Снова раздался стук в дверь, Алоиз слабо вскрикнула и упала в обморок.
– Позаботьтесь о мадам, – велела Марсель прислуге.
Ей уже не было страшно – она вдруг почувствовала себя сильной.
Обморок Алоиз длился всего несколько мгновений. Вскоре она подняла голову и тихо произнесла:
– В моем секретере две тысячи франков. Ключ в сумочке. Предложите им эти деньги. Быть может…
Секретер находился на втором этаже.
– Я пошла за деньгами, – сказала Марсель. – Вы идите со мною. Сверху легче будет стрелять.
Она быстро отыскала ключи, открыла секретер и нашла деньги… С каждой минутой ее движения становились все уверенней. Вдруг девушка решительно распахнула ставни одного из тех окон, что выходили во двор, и крикнула:
– Мы вам не откроем! Мы прекрасно вооружены и будем защищаться. Но мы готовы отдать вам все деньги, какие у нас есть.
В свете луны она увидела трех мужчин – одного громилу и двух коротышек. Все трое были в масках.
– Сколько? – спросил громила.
– Две тысячи франков.
– Этого мало.
– Больше у нас нет.
Один из мужчин поднял руку, в которой был револьвер. Марсель, не медля, прицелилась из охотничьего карабина. Мужчина выстрелил. Пуля угодила в стену и отскочила от нее, Марсель тоже выстрелила. Мужчина вскрикнул, его правая рука повисла, револьвер выпал. Марсель быстро отступила в глубь комнаты, чтобы не стать мишенью для обстрела.
– Вы идиоты! – крикнула она. – Я стреляю лучше вас, и у меня хватит патронов, чтобы уложить десяток таких типов, как вы. Предупреждаю, что буду защищаться до последнего!
Наступило довольно долгое молчание. Затем громила крикнул:
– Отдайте ваши две тысячи франков, и мы не сделаем вам ничего плохого.
Марсель презрительно крикнула в ответ:
– Хватит с вас одних пуль!
– Тогда мы вышибем дверь!
– Попробуйте!
Раздались два выстрела. Марсель приблизилась к окну и дважды выстрелила. Она увидела, как один из бандитов выронил топор, которым пытался взломать дверь. Послышались ругань и стоны. Затем в ночной тишине отчетливо раздался звук шагов – разбойники спасались бегством. Их фигуры еще некоторое время виднелись среди деревьев аллеи. Одного из них почти волочил на себе громила, у третьего безжизненно висела простреленная рука.
Марсель переживала радость победы, которая тут же сменилась жутким животным страхом. Наконец она пришла в себя и спустилась на первый этаж. Алоиз была близка к обмороку.
– Ну что? Они сейчас вышибут дверь? – со стоном спросила Алоиз.
– Да нет, они уходят, – ответила Марсель. – Нам повезло: двое из них ранены.
– Ранены? – переспросила мадам Куртамберг. – И это ваших рук дело?
Она тотчас воспряла духом. Сообщение о том, что опасность миновала, повергло ее в безграничную радость.
– Вы – героиня! – промолвила она и тихо рассмеялась.
– Вы спасли нам жизнь! – Она поднялась со стула и обняла Марсель. Не думайте, что я когда-нибудь это забуду. Дитя мое, моя дорогая малышка. Не тревожьтесь за свое будущее. Я во всем помогу вам.
Молоденькая горничная и кухарка смотрели на Марсель так, словно перед ними было чудовище из ярмарочного балагана.