Текст книги "Графиня д'Эскарбаньяс"
Автор книги: Жан-Батист Мольер
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
КОММЕНТАРИИ
Первое представление комедии было дано 2 декабря 1671 г. в придворном театре королевской резиденции Сен-Жермен под Парижем. На сцене Пале-Рояль комедия была впервые показана 8 июля 1672 г. Мольер в спектакле участия не принимал.
Первое издание вышло в 1682 г. ("La Comtesse d'Escarbagnas", Les oeuvres de Moliere, 1682).
Русский перевод M. E. Вейнберг – Собр. соч. Мольера, изд. А. Ф. Маркса, 1910, т. IV.
Первое представление на русском языке: Москва, Малый театр, 1868 г.
Стр. 511. В верховном совете пресвитера Иоанна и Великого Могола. Пресвитер Иоанн – легендарный правитель одной из областей Индии. Великий Могол – правитель Индии; династия Моголов была основана тюркским султаном Бабуром в 1526 г.
Стр. 517. Отель Луи, Лионский отель, Голландский – второразрядные парижские гостиницы.
Стр. 520. Складной, скотина! – В высшем свете в отличие от знатных посетителей, которым подавались кресла и стулья, незначительным лицам подавали складные стулья и табуреты.
Стр. 521. Я думала, он делает только перчатки. – Графиня путает римского поэта Марциала с модным парижским перчаточником Марсиалем.
Стр. 523. Omno viro soli quod convenit esta virile (лат.) – "всякое имя существительное, подходящее только к мужчине, должно быть мужского рода".
Г. Бояджиев