Текст книги "Сонтаранские Игры (ЛП)"
Автор книги: Жаклин Райнер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Жаклин Райнер
Сонтаранские игры
Глава первая
Комната на мгновение осветилась, когда Доктор вышел из ТАРДИС. Он захлопнул двери машины времени за собой, и помещение вновь погрузилось в темноту.
Доктор пошел вперед, но тут же споткнулся. Он достал фонарик из кармана и включил его. Направив луч света себе под ноги, он увидел то, что преградило ему путь. На полу стояла пара толстых резиновых сапог и нечто похожее на ящик для инструментов.
Он поднял фонарик, и луч света выхватил из темноты чье-то бледное, искаженное криком, лицо.
От неожиданности Доктор издал лающий звук, похожий на возглас испуганного тюленя. Луч слегка задрожал, пока Доктор отступал назад. Потом он рассмеялся с облегчением, поняв, что столкнулся не со страшным пришельцем – перед ним стояла всего лишь молодая женщина. На ней был купальник, что показалось Доктору странным, особенно посреди ночи. Но ведь, возможно, на этой планете его синий костюм, коричневое пальто и кеды тоже выглядят странно.
– Откуда вы взялись? – спросил он девушку. – Минуту назад здесь никого не было! – тут он вспомнил о манерах и добавил: – Простите, что напугал вас.
Она ничего не ответила, только задала тот же вопрос: – Откуда вы взялись?
– Именно сейчас? Ах, да, с планеты Путл, – ответил Доктор и махнул рукой в неопределённом направлении. Свет фонарика заметался по комнате. – Бывали там когда-нибудь?
Она замерла, с удивлением глядя на него, однако через секунду ответила: – Нет.
– Прекрасные пляжи, но акулы жуткие. По три метра в длину. Так что пришлось быстро смываться и вот я здесь, в вашем прекрасном… э… доме.
– Хотите сказать, БАЗА? – переспросила девушка.
– База? Типа, военной базы? Лагеря?
– Нет, это БАЗА. Британская Академия Здоровья и Атлетизма.
Доктор скривил лицо. – Британская? Так я на Земле?
– Да, – ответила она, заработав широкую улыбку от Доктора.
– Отлично! Обожаю Землю!
– Ну, я тоже, – сказала молодая женщина. Она окинула Доктора странным взглядом. И он опять подумал, что, вероятно, во всем виноват свет фонарика.
Откуда-то слева от Доктора послышался звук открывающейся двери. Он развернулся фонариком в ту сторону, заставив входящего молодого человека заслонить глаза рукой. Юноша несколько раз моргнул и прищурился. – А, это ты, Эмма, – разочарованно произнес он. – А что за крики повсюду? После того, что случилось с Лорой и остальными…
– Я способна и сама о себе позаботиться, Сид, – ответила девушка. – Ничего со мной не случится.
– Не думаю, что Лора тоже ожидала, что с нею что-то случится, – начал молодой человек, но замолчал, когда с хлопком включился свет. Мягкое желтое сияние от лампы сверху заполнило помещение.
– Отличная работа, – сказал Сид, поворачиваясь к Доктору. – Вы его починили!
Доктор оглянулся через плечо, на случай, если юноша обращался к кому-то другому. Он пожал плечами и спрятал фонарик обратно в карман. – Это не я, – признался он.
– Вы не электрик? – Сид посмотрел на ящик с инструментами под ногами у Доктора.
– Нет, – усмехнулся Доктор. – Я Доктор, ты Сид, а ты, как я понял, Эмма, – он повернулся к девушке. – И мне очень хочется узнать, что же случилось с Лорой и остальными…
Сид направился к выходу. Доктору удалось избежать вопросов о большой синей будке, появившейся здесь. Он не хотел терять время на объяснения, что эта будка на самом деле – космический корабль. Он хотел поскорее услышать историю Сида и Эммы.
БАЗА, как оказалось, являлась тренировочным полигоном для одарённых атлетов. Все молодые люди, жившие здесь, надеялись, что их выберут на Всемирные Игры – новый масштабный спортивный турнир. Команды со всех континентов планеты соревновались на площадках и беговых дорожках, в плавании, гимнастике, тяжёлой атлетике и многих других видах спорта. Казалось, все, что позволяло человеку доказать свое превосходство в скорости, силе или сноровке, входило в их число.
Сид метал копье, а Эмма, как догадался Доктор, была пловчихой. Лора тоже занималась плаванием.
– Вообще-то, мы должны тренироваться только днём, – рассказал Сид Доктору. – Но многие хитрят и тренируются после того, как тренеры расходятся по домам. Лишь бы добиться лучших результатов. Не многих из нас выберут для участия в Играх, так что конкуренция большая. Мы считаем, что Лора именно поэтому пошла в бассейн той ночью, – на его лице промелькнула грусть. – Это произошло всего неделю назад. А кажется, что прошла вечность. Ее нашли на следующее утро, в воде. Мёртвую. – Он прикусил губу. – Вот почему я заволновался, когда сегодня услышал крик Эммы.
Доктор посмотрел на обоих. – Почему? Кто-то избавляется от всех пловцов?
Эмма отрицательно помотала головой. – Он имеет в виду, что свет опять отключился. Первый раз это случилось в ту ночь, когда погибла Лора. И с тех пор, каждый раз, когда происходило отключение…
– Кто-то умирал, – закончил за нее Сид.
– Уже три человека, – добавила Эмма. – Лора, бегун Джо и Энди, метатель дисков.
Доктор с изумлением уставился на них. – Вы говорите, что спортсмены мрут как мухи, когда выключается свет? Почему здесь до сих пор нет толп полиции? И вообще, почему вас всех не распустили по домам?
Сид отвел взгляд. – Ну, многое поставлено на кон, понимаете, – пробормотал он. – Скоро начнут набирать команду.
Доктор удивлённо приподнял брови. – Вас волнует, что расследование помешает вам попасть на эти «Весёлые старты»? Поэтому вы молчите о трёх подозрительных смертях?
Сид и Эмма опустили головы, глядя в пол.
Доктор улыбнулся. – Что ж, по крайней мере, никто не станет мешаться под ногами, пока я тут осмотрюсь, согласны?
Глава вторая
БАЗА служила постоянным местом жительства только для студентов, тренеры там не оставались, и на ночь им полагалось покидать комплекс. Контакты с родственниками и друзьями не разрешались. Тренировки проходили в усиленном режиме и любого спортсмена могли вышвырнуть без всякого предупреждения. Вот почему оставшиеся студенты спокойно могли никому не сообщать о погибших.
– Вы, правда, считали, что сможете и дальше хранить тайну? – с раздражением спросил Доктор. Он посмотрел на три мёртвых тела, лежащих перед ним. Их закрыли в неиспользуемой раздевалке, разложив по деревянным скамейкам. – Это же люди, настоящие люди. Люди, которые их любили, тоже, в конце концов, приедут на них посмотреть.
Сид скрипнул зубами. – Их родные поняли бы, – сказал он. – Они знают, насколько важны Игры.
Доктор открыл рот, но слова застряли у него в горле, когда он увидел лицо Эммы.
– Я… Я не думала, – произнесла она. – Я просто согласилась с этим. Я не… Я их даже не видела, – она показала на одну из скамеек, отвернувшись в сторону, чтобы не смотреть на тело. На нём по-прежнему был красный купальник. – Это Лора, – она выдавила улыбку. – Моя главная конкурентка. Думаю, мне её не хватает. Возможно, она вовсе и не была такой уж плохой.
Доктор взял её за руку и вывел из раздевалки. Сид последовал за ними. – Вы, двое, оставайтесь здесь, – сказал он, и теперь в его голосе слышалось больше теплоты. – Я выйду через минуту.
Прошло добрых двадцать минут, прежде чем Доктор снова встретился с Эммой и Сидом в коридоре. Они не смотрели друг на друга. Между ними словно кошка пробежала. Эмма, скрестив ноги, сидела на полу. Она испуганно подскочила при звуке открывающейся двери.
– Ну? – спросил Сид. – Что с ними случилось?
– Их убило током, – ответил Доктор.
Сид выглядел озадаченным.
– Бац! – продолжил Доктор, на случай, если юноша его не понял. – Тысяча вольт, зззззз, оп! Вода и электричество не смешиваются. Никогда не бери тостер с собой в бассейн, как бы тебе ни хотелось перекусить.
– То есть это произошло в бассейне? – переспросила Эмма. – Несчастный случай?
Доктор приподнял одну бровь. – О, нет. Не несчастный случай. Я нашел ожоги у двух других, то есть воды с ними рядом не оказалось. Здесь происходит что-то очень странное. Так кто, по-вашему, настолько хочет победить, что организовал убийство?
Сид открыл рот. – Убийство?
– Возможно.
Молодой человек пожал плечами. – Раз уж вы об этом упомянули, в этом нет ничего особо удивительного. А что, кстати, ты, Эмма, делала там посреди ночи?
Эмма взвилась от возмущения. – Я? А сам-то? Да, ладно, всё равно в этом нет никакого толку. Все жертвы занимались разными видами спорта. Если бы погибали все пловцы, то было бы ясно, но это не так.
Доктор улыбнулся ей. – Хорошее замечание. Это значит, что ответ, вероятнее всего, окажется гораздо более интересным.
– Что за шум? – спросил Сид.
Все трое замолчали, прислушавшись. Откуда-то донёсся звук тяжелых шагов, и он, казалось, становился все ближе и ближе.
– У вас есть марширующий оркестр, которому могло вздуматься попрактиковаться в строевом шаге среди ночи? – прошептал Доктор.
Сид покачал головой.
Они прокрались по коридору и заглянули за угол. Эмма в ужасе вздохнула.
Четыре приземистые, крупные фигуры шагали прямо к ним. На каждом была темно-синяя униформа, напоминавшая нечто среднее между скафандром и доспехами. Большой, куполообразный шлем закрывал голову каждого из них. Двое несли в руках длинные, тонкие устройства. Другие держали оружие, похожее на пулемёт. Доктор знал, что всё это смертельно.
Он откинулся назад за угол, потянув за собой Эмму и Сида. – Я сказал, что ответ окажется интересным, – произнес он. – И вот это я называю интересным.
– Но кто они такие? – спросил Сид.
Доктор сделал глубокий вдох. – Сонтаранцы!
Глава третья
Доктор подождал, когда сонтаранцы пройдут мимо, после чего вывел Сида и Эмму из их убежища.
– Нужно увести отсюда всех людей, – сказал он взволнованной паре. – Сонтаранцы безжалостны и жестоки, все подвергаются опасности, пока они тут.
– Но кто они такие? – спросил Сид, широко распахнув глаза.
Они осторожно начали пробираться дальше, и Доктор тихо объяснил. – Они – воины с планеты Сонтар. Вся их жизнь – война, и практически невозможно победить их в бою. У них лишь одно уязвимое место – небольшое отверстие на шее чуть ниже затылка, которое называется заправочным клапаном. Если по нему ударить, они вырубаются.
– Звучит как хороший совет, – заметил Сид.
– Нет, – возразил Доктор. – Хороший совет – держаться от них как можно дальше.
– Но что они здесь делают? – спросила Эмма.
Доктор пожал плечами. – Наверное, военные действия переместились сюда. Каждые несколько сотен лет они направляются к этой солнечной системе, и Земля становится главным полем битвы, – он вздохнул. – Эта война не закончится никогда. Сонтаранцы вечно воевали с Рутанцами. Так, по крайней мере, кажется.
– Рутанцы? – переспросила Эмма.
– Большие, зелёные, меняющие форму шары-амфибии.
– Погодите, – перебил Сид. – Амфи-что?
– Они живут как на суше, так и в воде. Как лягушки. И они – беспощадные воины. Не как лягушки. Ну, не как большинство лягушек, – он на секунду замолчал, задумавшись.
– Общий зал вон там, – показал Сид. – Все, кто ещё не в постели, будут там. Но я предупреждаю, они решат, что всё придумано, чтобы украсть у них место на Играх. Никто здесь никому не доверяет.
В зале обнаружились две девушки и юноша. Сид представил Карла и Джесс – высоких, симпатичных и темнокожих, как и сам Сид. Карл оказался спринтером, а Джесс прыгала в длину. Третьей была миниатюрная рыжеволосая гимнастка по имени Холли.
Все трое казались очень встревоженными. Первым делом они хотели знать, что случилось, когда погас свет. Они ждали плохих новостей – но не тех, о которых им поведал Доктор.
Они слушали, нахмурившись, пока Доктор рассказывал им про сонтаранцев. Он не удивился, когда понял, что они ему не поверили.
– Это уловка, – сказала Джесс, как и предвидел Сид. – Вы хотите, чтобы мы покинули комплекс и потеряли шанс на попадание в команду.
– Нет, – не согласился Доктор. – Я хочу, чтобы вы покинули комплекс и получили шанс выжить. Если вы останетесь здесь, то подвергнетесь опасности.
– От этих сон-трансов? – фыркнула она, явно не убеждённая его словами.
– Сонтаранцев, – вмешалась Эмма. – Мы их видели, я и Сид. Я согласна с Доктором. Мы должны выбираться отсюда.
– Если я не высплюсь, то не смогу хорошо пробежать утром, – сказал Карл. – Вам кто-то заплатил, чтобы помешать моей тренировке?
Доктор хлопнул ему по лбу ладонью. – Побежишь ты отсюда только прочь! – сказал он молодому человеку. – Это же глупо! Вы вообще никому не верите?
Сид мрачно засмеялся. – Вы ещё ничего не поняли, Доктор. Заметили, что здесь собрались представители разных видов спорта? Вы не найдёте двух человек из одной команды в одной комнате. Они зарежут друг друга, не успеете даже сказать «Пола Рэдклифф».
Доктор покачал головой в изумлении. – Как вам вообще удалось договориться и так долго скрывать три убийства? Вот уж точно триумф эгоизма всему назло.
Сид пожал плечами и повернулся к остальным. – Слушайте, никакая это не уловка. У этих монстров есть оружие.
В итоге Карл, Холли и даже Джесс согласились пойти с Доктором. – Но если нет никаких пришельцев, я сразу же возвращаюсь, – проворчала Джесс.
Все шестеро направились вверх по лестнице, ведущей к спальням. – Я могла бы включить пожарную сигнализацию, – предложила Холли. – Тогда бы все проснулись и поняли, что надо бежать. И не пришлось бы объяснять про инопланетных монстров.
– Нет, – сказала Джесс. – Пусть остаются. Если монстры их схватят, то я получу место на Играх.
Доктор проигнорировал слова Джесс и широко улыбнулся Холли. – Отличная идея про пожарную сигнализацию. Но тогда начнется паника, люди разбегутся повсюду. К тому же, у сонтаранцев может возникнуть желание пострелять, а мы ведь этого совсем не хотим.
Они всё еще не выработали план действий, когда добрались до верхней площадки. Но оказалось, что он им не понадобится. Они опоздали.
– Они – пришельцы? – выдохнула Джесс, перестав изображать недовольный вид. Она не могла оторвать взгляд от двух сонтаранцев, гнавших толпу полусонных, испуганных людей по коридору.
– Да, – ответил Доктор. Он сделал глубокий вдох и показал в сторону, противоположную от сонтаранцев. – Так, вы, пятеро – туда. Быстро и без шума. Воспользуйтесь дверьми, окнами, кошачьими лазами, всем, чем угодно, лишь бы выбраться отсюда, и больше не возвращайтесь.
– А как же вы? – спросила Эмма.
Он пожал плечами. – Кому-то нужно вызволить остальных студентов. Это моя работа, – не похоже, что это ее порадовало, и он продолжил: – Серьезно, это моя работа. Ни зарплаты, ни больничных, ни стола и таблички с моим именем, но это то, чем я занимаюсь. Сражаюсь с монстрами. Спасаю людей.
– Я тебя понял, чувак, – сказал Карл. – Я сваливаю отсюда! – высокий спринтер поспешил прочь, только кроссовки зашуршали по полу. Джесс, Холли и Сид последовали за ним. Последний раз взглянув на Доктора, Эмма побежала туда же.
Коридор заканчивался дверью, ведущей к пожарному выходу. Карл нажал на металлический поручень, чтобы открыть её. Ничего не произошло.
– Её же нельзя блокировать! – воскликнула Джесс, в её голосе послышались нотки страха. – Нельзя блокировать пожарные выходы! Это запрещено! – она подергала за поручень. Сид тоже решил попробовать. Мускулы на его руках напряглись, пока он с усилием толкал дверь, но она так и не поддалась.
Доктор уже пошел за сонтаранцами, но вернулся к спортсменам, услышав панику у двери. Он вытащил из кармана небольшую металлическую трубочку и подошел ближе.
– Звуковая отвёртка, – объяснил он впадающей в истерику пятерке ребят. – Не волнуйтесь, она вас выпустит.
Он повернул наконечник отвёртки, и тот засветился синим. Доктор помахал ею перед пожарным выходом.
Ничего не произошло.
– Так, – сказал Доктор. – Все назад к лестнице.
Они бросились обратно, Карл привел их к главному входу в здание. Который тоже не открылся, даже при помощи звуковой отвёртки.
– Нам нужно выбраться! – завопила Джесс. Остальные попытались её утихомирить, но она слишком расстроилась. Она побежала в общий зал и взяла стул.
– Нет! – воскликнула Эмма, поняв, что собирается сделать Джесс. – Сонтаранцы услышат звук разбитого стекла!
Но она опоздала. Джесс подняла стул над головой и со всех сил бросила в окно.
Все задержали дыхание.
Стул ударился о стекло.
Доктор вздохнул. – Мне очень жаль, – сказал он. – Похоже, сонтаранцы запечатали здание.
– То есть…? – начала Холли.
Эмма закончила предложение за нее: – Мы в ловушке.
Глава четвертая
На минуту воцарилась тишина. Потом Доктор провозгласил: – Нет, мы не в ловушке! – он повел всех из зала. – В общем, обычно я так не поступаю, и вы должны пообещать, что ничего не будете трогать. Мы идем к моему кораблю.
– К вашему кораблю? – уточнила Эмма. – В смысле, к вашему космическому кораблю?
– Космическому кораблю, кораблю времени, называйте, как хотите, – грусть промелькнула в его глазах. – Не так давно я познакомился с хорошими людьми, а сонтаранцы их убили. Не хочу, чтобы такое повторилось, тем более, если я могу помочь. Я вытащу вас отсюда.
Они были уже на полпути к ТАРДИС, когда стало темно.
Холли выдохнула: – Опять электричество замкнуло!
Все молчали. Доктор догадался, что все студенты подумали об одном. Спустя несколько секунд Сид высказал это вслух. – Каждый раз, когда выключался свет, кто-то умирал.
– Не каждый раз, – возразила Эмма. – Никто ведь не умер сегодня вечером?
– Возможно, мы просто пока не нашли труп, – испуганно предположила Джесс. – Возможно, он плавает сейчас в бассейне, как Лора, или валяется под лестницей, как Энди. Возможно, мы завернем за угол и натолкнемся на тело!
Холли резко остановилась, словно споткнувшись, и вскрикнула. – Труп! Это труп!
Доктор выудил из кармана фонарик и включил его. В его свете стало видно, обо что запнулась Холли. Это был не труп. На полу стояла пара огромных резиновых сапог.
– Я уже о них спотыкался! – обрадовался Доктор. – Значит, мы рядом с ТАРДИС!
Он поводил фонариком в поисках своего корабля.
В луче возникла увенчанная шлемом голова сонтаранца, стоящего прямо перед ними. В руках он держал огромное черное ружьё, дуло которого нацелилось на Доктора.
Потом сонтаранец поднял одну руку, чтобы заслонить глазные щели в шлеме.
Доктор радостно воскликнул: – Он ослеплён! Пока я свечу ему в глаза, он нас не видит!
Он отпрыгнул в сторону, когда пришелец выстрелил на звук его голоса. Но фонарик продолжал светить в том же направлении.
Доктор пошарил рукой в кармане, вытащил ключ от ТАРДИС и бросил его за спину, крикнув: – Ловите!
– Поймала! – в ответ крикнула Джесс.
– Умница! А теперь к большой синей будке вон там. Ты её не увидишь, она ведь синяя в темноте, но поверь мне. Все заходите внутрь и ждите меня.
Луч лазера из ружья сонтаранца осветил ТАРДИС. – Вон она! – крикнул Доктор, снова отпрыгивая в сторону.
Он услышал шаги Джесс, направившейся вперед. – Где тут замочная скважина? – спросила она. – Ой, погодите, вот же…
Яркая вспышка озарила все вокруг. Вокруг ТАРДИС возникло бледно-зеленое свечение. Холли и Эмма завизжали, Сид и Карл вскрикнули в унисон, но Джесс не издала ни единого звука.
Все заморгали от вновь включившегося света. Потом они посмотрели на Джесс. Она лежала на полу возле ТАРДИС. Оплавленный, изуродованный кусочек металла в её руке – всё, что осталось от ключа. Её открытые глаза смотрели в никуда и ничего не видели. Она была мертва.
Глава пятая
Оплакивать Джесс было некогда.
Свет включился и сонтаранец вновь обрел способность видеть. Дуло его ружья смотрело прямо на Доктора.
– Ты пойдёшь со мной! – заявил пришелец низким, грубым голосом.
– А, – начал Доктор, – Понимаете, дело в том, что я не очень-то хочу это делать.
– Тогда ты умрёшь, – громадная, трёхпалая рука монстра сильнее нажала на курок своего оружия.
– А! – повторил Доктор. – Этого бы мне тоже не хотелось!
Он в упор смотрел на сонтаранца, надеясь, что если отвлечет внимание на себя, то инопланетянин забудет о студентах, стоящих за ним. Те замерли, не смея даже пошевелиться.
– И вы, вероятно, не захотите, чтобы я это делал, если узнаете, кто я такой, – продолжил он. – Я не студент-спортсмен.
Краем глаза он заметил ящик с инструментами, по-прежнему стоявший около ТАРДИС. – Разумеется, я не говорю, что не люблю спорт. Дротики, к примеру. Мне нравится метать дротики. Они прямо как маленькие копья.
Он увидел, как при этих словах дернулась голова Сида – копьеметателя.
– Только вместо того, чтобы кидать их как можно дальше, – продолжил он, – пытаешься попасть в маленькую мишень.
– Хватит болтать! – крикнул сонтаранец, всё ещё целясь в Доктора. – Если ты не местный, то расскажешь мне, зачем ты здесь.
– Ну, я прибыл кое-что тут наладить, – сказал Доктор. – Наладить с помощью моего верного ящика с инструментами. Ящик с инструментами следовало бы иметь каждому. В нём есть куча полезных штуковин. Стамески, отвёртки – точь-в-точь как маленькие дротики…
Сонтаранец продолжал смотреть на Доктора. Его ружье по-прежнему было направлено на него. И вдруг, очень медленно, он повалился вперед, словно подрубленное дерево. Из основания его шеи чуть ниже затылка торчала отвертка.
– Ха! – радостно провозгласил Доктор и бросился к Сиду, чтобы пожать тому руку. – Отлично сработано! Тебе бы не атлетом быть, а шпионом – замечательно понимаешь зашифрованные послания!
Сид выглядел немного смущённым. – Надо было самому догадаться, – сказал он. – Вы же нам уже говорили про слабое место сонтаранцев, а ящик с инструментами стоял совсем рядом…
– Он мёртв? – спросила Холли, глядя на лежащего ничком пришельца.
Доктор покачал головой. – Просто без сознания, – объяснил он. – Так что лучше делать ноги, пока он не очнулся.
Все пятеро повернулись к ТАРДИС.
– Но Джесс умерла, – сказала Эмма. Она смотрела на девушку, лежащую около дверей корабля.
– Мощный электрический разряд, как и у остальных, – Доктор присел возле тела. Он посмотрел на расплавившийся ключ в руке Джесс и нахмурился.
– Мы можем попасть в ваш корабль без ключа? – спросил Карл.
Доктор сморщил нос. – Я могу с этим разобраться. Меня больше волнует, что ТАРДИС всё ещё под напряжением.
– Джесс точно её заземлила, – сказал Карл.
Доктор уже натягивал на ноги тяжелые резиновые сапоги. Костюм дополнила и пара толстых перчаток, нашедшихся в ящике. – Настоящая экипировка электрика, – прокомментировал он. – Лучше защититься, чем потом пожалеть.
Он сделал несколько шагов по направлению к ТАРДИС, вытянув вперед руку в перчатке. Сверкнула ярко-зеленая молния, создав арку между Доктором и кораблем.
Доктор отступил обратно. – Если бы я это не надел, – сказал он, стягивая перчатки, – то в меню появился бы жареный Доктор.
– Значит, на вашем корабле мы отсюда не выберемся, – констатировал Сид.
Доктор покачал головой. – Нет. Мы застряли тут с сонтаранцами.