412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зена Тирс » Фальшивая няня для генерала (СИ) » Текст книги (страница 5)
Фальшивая няня для генерала (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:17

Текст книги "Фальшивая няня для генерала (СИ)"


Автор книги: Зена Тирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

19

Альберт остановил экипаж у парадного крыльца и открыл дверцу. Я передала ему детишек и, накинув платок, стала выходить из кареты.

– Добрый день, госпожа Линдон! Я леди Сьюзан,– проговорила герцогиня. – Генерал Олэнтор сообщил, что вы приедете, и велел встретить вас лично. Давайте мне малышку, – обратилась она к Альберту.

– Здравствуйте, леди Сьюзан, – покряхтела я сиплым голосом, пряча лицо в платке.

Я всё ещё стояла к герцогине полубоком и не смотрела на неё. Выбор небольшой: либо показать себя невежественной, либо позволить ей догадаться о том, кто я.

Я взяла у Альберта вторую малышку и попрощалась с возничим. Развернулась к Сьюзан, всё ещё пряча лицо в платке, обратилась к магии иллюзии, состаривая свою внешность, и, наконец, убрала платок.

– Покажете, куда нам идти? – прокряхтела я.

– Конечно, следуйте за мной, – ответила Сьюзан.

Она не стала меня долго рассматривать, пожилая няня ей была неинтересна.

Кэти сидела на руках у Сьюзан и глядела на меня большими удивлёнными глазами. Мэри осторожно трогала меня за щёку.

– Не бойтесь, малышки, всё хорошо, – проговорила я.

Детей смущал мой изменившийся вид и осипший голос, поэтому я воспользовалась магией чувствующей и ментально успокоила девочек, давая понять что их няня всё ещё с ними.

Навстречу нам из центра выходили люди, и одного из них я узнала – молодой граф Фон Трей, я училась с ним в королевской магической академии. Он всё время искал, у кого списать, потому что из всех предметов разбирался хорошо лишь в одном – в магии иллюзии. В этом году Фон Трей закончил академию и получил звание магистра по специальности иллюзорника… А вот я не доучилась…

Мы прошли мимо друг друга, и я зачем-то обернулась. Фон Трей тоже обернулся, разглядывая меня. Неужели он узнал меня под иллюзией?!

Я быстро отвернулась и догнала Сьюзан. Мы пришли в в раздевалку.

– Здесь разденете детей. И выходите через ту дверь в комнату с детским бассейном. Леди Ирэн, наша магиня, проводящая занятия с малышами, уже ждёт. Помощь нужна?

– Нет, спасибо. Благодарю.

– Тогда я с вами прощаюсь, госпожа Линдон, у меня сейчас тоже занятия, и я не смогу проводить вас, когда вы закончите. Но наши служащие во всём вам помогут, генерал наш хороший, щедрый клиент, иногда приходит поплавать. До свидания.

– До свидания, – попрощалась я.

Как только дверь закрылась, я сняла с девочек платья и колготки. Мэри вцепилась в стульчик и очень сильно переживала, платьице снимать не хотела и хныкала. Кэти вела себя поспокойнее, гукала и даже радостно произнесла: “Аться”. Наверное, имела в виду “купаться” – умная девочка.

Из головы не выходила встреча с Фон Треем. Может, он уже пошёл и доложил кому-то? Возможно, мне уже пора бежать?

Но я не могла оставить девочек, я должна выполнить свои обязательства.

Я сняла с головы платок и отменила иллюзию старения – раз Сьюзан мы больше не увидим, то и прятаться не нужно, а на магию расходуется очень много сил, и в состоянии большого напряжения (а бассейн с детьми – это довольно большое напряжение), я могу потерять контроль над иллюзией в любой момент.

– Девочки, не бойтесь, вот и я прежняя, – сказала я детям. – Мэри, пойдёшь купаться? Смотри, как твоя сестра хочет. Это весело. Пойдёшь?

В дверь постучали.

– Кто там? – проговорила я, но никто не ответил.

Постучали ещё раз настойчиво, и я решила пощупать магией, кто стоит за дверью. Это оказался Фон Трей.

Мамочки!

– Открой, Элизабет, – сказал он, подёргав ручку. – Или я доложу о том, что принцесса нашлась! Ты применила магию иллюзии и надела одежду прислуги, но я узнал тебя по осанке! Я же сидел на лекциях у тебя за спиной!

– Что ты хочешь, Фон Трей? – я приоткрыла дверь и решительно поглядела на неприятеля.

– Хочу поцелуйчик от принцессы, – усмехнулся он. – Чтобы ты поцеловала меня, но не сюда, нет… – показал он на губы. – А сюда, – похлопал по пуговицам брюк.

– Здесь дети, Фон Трей! – прошипела я.

– Вижу. Ты что, няней подрабатываешь? Смешно! Отправь их на занятия, Элизабет, а я тебя здесь подожду.

Мужчина прошёл в раздевалку и сел на стул.

– Не пойдёт!

– Тогда я пойду и выдам тебя сейчас же!

20

– Мне приказано не отходить от детей! – твёрдым голосом сказала я, хотя внутри всё дрожало. – Поэтому желание твоё исполнить не могу.

– Отведи их и отпросись ненадолго – обещаю, много времени у тебя не займу!

Мужчина приблизился и тронул меня за подбородок.

Прикосновение мерзавца обожгло кожу, к горлу подступила тошнота. С радостью пнула бы Фон Трея в причинное место, но нельзя так необдуманно лишиться своего нового положения.

– Завтра я доставлю тебе удовольствие, – сказала я твёрдо. – Сегодня у нас первое занятие, и мне нельзя оплошать.

– Завтра? Смеёшься? Ты ведь улизнёшь! – Фон Трей приблизил лицо.

– Тогда ты меня сдашь. Ты ведь знаешь моё новое имя и знаешь, у кого я работаю… – проговорила я, вытягивая шею.

Мы мерили друг друга взглядами. Стоило мне только моргнуть, Фон Трей бы сразу понял, что я вся дрожу и лишь хочу выиграть время. Хотя бы день, чтобы что-нибудь придумать…

– Если завтра не придёшь сюда одна – я пойду прямиком к королю Тиру и всё расскажу – я у него в канцелярии работаю!

– Завтра! – решительно повторила я.

Фон Трей пылко дыхнул мне на лицо и ушёл. Я прижалась спиной к двери, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Слишком много людей знают, кто я. Слишком много… Я должна что-то придумать, как выйти из противной ситуации с Фон Треем!

Мэри сидела на стуле и робко качала ножкой, глядя вниз. Пальчики её скользили по полу, но опереться на ногу она боялась.

– Давай, малышка, не бойся, – проговорила я, присев рядом.

Меня тревожило, что девочка не хочет ходить. Нужно больше заниматься с ней – и Олэнтор молодец, что записал детей на плавание.

Подняв Мэри на ручки, я повела девочек в комнату с бассейном.

Нас встретила леди Ирэн, и Кэти радостно потопала ей навстречу, повторяя: “Аться! Аться!”

Мэри же вцепилась в меня, ни в какую не желая отпускать.

– В прошлый раз так и не удалось уговорить Мэри пойти в бассейн, – сказала леди Ирэн. – Тут тёплая водичка, иди сюда, малышка.

Водная магиня была примерно возраста моей мамы, с каштановыми волосами, собранными в высокий пучок. А ещё на ней был синий купальный костюм, обтягивающий стройную фигуру, закрывающий руки до локтей и ноги до колен.

Леди Ирэн протянулась к Мэри, но малышка громко заревела.

– Тише-тише, – сказала я, и девочка, тяжело вздохнув, замолкла.

– Ей нужно заниматься больше, чем Кэти, – обеспокоенно проговорила Ирэн. – Может быть, вы сможете войти с ней в воду, госпожа Линдон?

– Но на мне нет купального костюма, леди Ирэн.

– Сюда никто не войдёт, детские занятие не прерываются, не переживайте. Вода, кстати, тёплая, очень комфортная для купания, вам понравится. И можете называть меня просто Ирэн.

– Тогда и вы называйте меня просто Луизой, – улыбнулась я.

Магиня оказалась чудесной женщиной, и я бы даже смогла расслабиться, но произошедшее в раздевалке не выходило из головы.

– Хорошо, я постараюсь, – я скованно пожала плечами. – Но мне нужно что-то, в чём войти в воду.

– Возьмите халат, вот, – Ирэн протянула мне лёгкий халатик.

Магиня взяла за ручку нетерпеливо переступающую с ноги на ногу Кэти и пошла с ней в бассейн. Воды в нём было очень мало, ребёнку едва доходило до колен. Но Ирэн шла дальше, и глубина возрастала. Кэти восторженно хохотала.

– Думаю, тебе достаточно, Кэти, – сказала магиня. – Теперь ложись на воду, я тебя буду поддерживать. Пошевели ножками, а теперь ручками.

– Ха-ха-ха! – веселилась девочка.

Я посадила Мэри на скамейку, стоявшую у стены, сняла с себя платье и панталоны, накинула халат и быстренько завернула бёдра под халатом дополнительно в большое махровое полотенце: никто не должен увидеть пояс с защитными амулетами.

Взяв Мэри на руки, я отправилась в бассейн. Тёплая вода объяла щиколотки, затем колени.

Как приятно!

– Не бойся, Мэри, помнишь, как ты утром купалась в ванночке? – проворковала я, поглаживая пальчики малышки, сжатые  кулачок. – Это тоже самое, только размеры побольше. Тебя пугает большое пространство? Не переживай, я с тобой и ни за что тебя не отпущу.

Я немного присела, чтобы водичка намочила ножки Мэри. Она сильнее прижалась, но больше не хныкала, слушая мой ласковый голос. Всё должно получиться.

После окунания, девочке стало прохладно. Мэри поёжилась, и я снова опустила её в водичку, и мы остались в ней по грудь. Мы походили по бассейну в вязкой, тёплой массе воды, подошли к бортику, и малышка вдруг отпустила одну ручку от меня и слегка похлопала по подтопленной стенке бассейна.

Полетели брызги, и Мэри рассмеялась.

Я отступила туда, где глубина была совсем небольшая, и незаметно для Мэри опустила её ножки на дно, придерживая за животик. Девочка увлечённо играла с водичкой и стояла сама – я лишь контролировала и готовилась придержать, если будет падать.

Нам было весело.

Ирэн подошла и опустила Кэти рядом с сестрой. Они начали играть, смеяться, гукать, плескаться водой. Мы с магиней все промокли с головой.

– Поразительно, вам удалось уговорить Мэри расслабиться и перестать бояться воды, – проговорила Ирэн. – Завтра будем упражняться в движениях, чтобы ножки окрепли. Несмотря на молодость, вы очень хорошая няня, госпожа Линдон, дети это чувствуют.

Я скромно улыбнулась, погладила Кэти по голове и поцеловала Мэри в макушку.

В этот момент стукнула дверь, и на пороге оказался генерал Олэнтор. Он глядел на меня, совершенно мокрую, ошалевшим взглядом.

21

Мои плечи, грудь – всё просвечивалось под мокрым тоненьким халатом, словно я была обнажена – о боги, как непозволительно показываться перед мужчиной в таком виде! Тем более перед работодателем! Я вмиг побагровела, и опустилась в воду по самую шею, словно лягушка.

– Простите… – хрипло проговорил генерал и быстро вышел, закрыв за собой дверь. Вид его был всё ещё взбудораженным.

– Вы говорили, что сюда никто не войдёт во время занятий? – повернулась я к Ирэн.

– Извините, что так получилось. Я и сама не ожидала! – проговорила Ирэн. – Но генерал Олэнтор – человек, стоящий на вершине власти, ему никто ничего не может запретить, кроме короля Тира. Возможно, он посчитал, что мы закончили – время как раз вышло. Девочки сегодня хорошо поработали, просто умницы!

Мы отнесли детей к скамье со стопкой чистых полотенец и принялись вытирать.

– Я зайду за шкафчик, чтобы переодеться, – сказала я.

А то вдруг генерал снова войдёт.

– Да, конечно, Луиза.

Обтеревшись насухо, я надела свою одежду, взяла детей, и мы пошли в раздевалку. Там стоял генерал, напряжённый, как будто ему неловко…

А как неловко было мне!

– Извините ещё раз, Луиза, – проговорил Олэнтор, – я не думал, что вы… в воду… без всего…

– А я не думала, что вы зайдёте в комнату с бассейном! И вообще я была в халате! – краснея, проговорила я. – Зачем вы здесь? Разве у вас нет работы?!

– Я беспокоился за вас и за детей, – хрипло произнёс генерал. – Решил поехать домой на обед и забрать вас. Заодно узнать, как прошли занятия.

– Всё прошло хорошо.

Я принялась одевать Мэри, а генерал взял платье для Кэти.

– Я заметил, что Мэри сегодня пошла в воду. В прошлый раз боялась, – проговорил генерал после недолгого молчания.

– Да, пришлось немного поуговаривать.

– Спасибо, Луиза. Вы просто находка, – произнёс Олэнтор.

Генерал долго вертел колготки и очевидно думал, как их натянуть на Кэти. К тому моменту я уже закончила одевать Мэри и подошла к Олэнтору.

Мужчина сразу же передал инициативу мне и поднял на руки Мэри, заговорив с ней ласковым голосом.

– Ты моя умничка, – ворковал он. – Какая молодец! Скоро будем с тобой бегать наперегонки!

Когда я закончила одевать Кэти, мы отправились к экипажу.

– Сейчас заедем купить вам плавательный костюм, Луиза, – сказал генерал, открывая передо мной дверцу.

Я повернулась к нему с удивлением: его взгляд был ярко-синим, глубоким, как летнее небо.

Что происходит с Олэнтором? Почему рядом со мной его тьма отступает?

– Костюм… пожалуй он мне не нужен.

– Очень нужен. Не спорьте. Лучше скажите, вы подготовили список необходимого для детей?

– Девочкам нужны наряды и игрушки, – сказала я.

– Хорошо, сейчас всё купим, Луиза.

Генерал пристегнул детей в кресла и приказал Альберту трогать. Карета покатилась по городу, мягко покачиваясь на рессорах. Вскоре мы очутились в самом большом и самом дорогом салоне женской моды в столице. Рядом располагался лучший салон для мам и малышей, тут же по соседству – детский для любых возрастов.

Я не думала, что мы приедем именно сюда, где черпают вдохновение модистки, одевающие высший свет Валлирии. Когда я была принцессой, меня тоже одевала одна из учредительниц салона моды, которая работала сперва тут, а потом окончательно перебралась во дворец.

Олэнтор отстегнул девочек из кресел, опустил Кэти на мраморный пол внутреннего двора, и я взяла её за ручку. Генерал поднял на руки Мэри, и мы отправились в салон.

– Я хочу посмотреть купальные костюмы на эту леди, – сказал Олэнтор служащей.

Он долго рассматривал и оценивал наряды, которые принесли, и в итоге остановился на двух совершенно монашеских моделях: чёрной и тёмно-синей, у которых было закрыто всё до самых кистей и пят. А ткань была настолько плотная, что фигуры видно точно не будет.

– Примерите, Луиза?

– Нет, я не хочу, – проговорила я строго.

– Примерьте в примерочной, я не буду подсматривать, обещаю. Скажите мне, какой больше понравится.

– Нет, генерал, я не могу примерять сейчас купальный костюм, я не готова.

Я правда не готова вновь раздеться вблизи Олэнтора! Даже если он будет за стеной!

– Хорошо, я беру оба, – сказал генерал служащей.

Я негодующие покачала головой.

Заодно Олэнтор выбрал бусы для девочек и подарил им сразу, чтобы развеселить.

– Может, хотите что-нибудь ещё подобрать? – улыбнулась мне служащая – миловидная девушка.

– Нет, спасибо, – сказала я.

Генерал посмотрел на меня и усмехнулся.

– Да, хотим. Я хочу выбрать ещё несколько строгих платьев для госпожи Луизы, которые бы лучше сидели на её фигуре, чем это, которое сейчас на ней.

– Конечно, ваша светлость! – Служащая побежала в соседний зал за платьями.

А я повернулась к Олэнтору и прошипела:

– Что вы делаете?!

– Хочу, чтобы няня в моём доме выглядела хорошо, – сказал Олэнтор.

– Вам не нравится, как я выгляжу?

– Мне очень нравится, как вы выглядите, Луиза, – генерал обвёл меня искрящимся синевой взглядом и застыл, глядя на губы.

Ещё чуть-чуть, и я окажусь в его сильных руках. Это будет… огромный стыд!

– Что с вашими глазами? – спросила я, отвлекая хищника.

– А что с ними? – задумался Олэнтор.

– Они не чёрные.

Генерал удивился и поморгал.

– Я несу платья, ваша светлость! – пролепетала служащая. – Здесь семь вариантов, строгих и элегантных, размеры должны идеально подойти вам, леди Луиза.

Олэнтор пощупал ткань, посмотрел фасон. Да, платья были совершенны в качестве домашних для принцесс и герцогинь, но никак не для нянь.

– Беру все, – сказал генерал.

Я сильно засмущалась, ведь знала, сколько они стоят, и цену деньгам за последний год я тоже узнала.

Служащая, довольная щедрыми покупками, принялась паковать наряды в коробки, причитая о том, как изящно я буду смотреться в платьях.

– Луиза, – Олэнтор отвёл меня в сторону. – Я хочу, чтобы вы подобрали себе… – генерал опустил взгляд в пол, словно ему было неловко, – чтобы, выбрали себе панталончики и нижние рубашки в любом количестве.

Генерал рвано вздохнул. Да, ему и правда неловко. Ощутив огонь на щеках, я поняла, что смущен не только Олэнтор.

– Мы ещё кое-что подберём, но теперь вы поговорите только с Луизой, – Олэнтор взял меня под локоть и проводил к служащей. – И выберете ещё несколько пар туфель, какие будут по вкусу и по размеру вам, а то я боюсь, мог не угадать. А я пока пригляжу за девочками. Мы подождём вас здесь.

Багровая, словно свёкла, я отправилась за служащей в соседний зал с нижним бельём.

Я должна была отказаться! Но была слишком обрадована.

22

Когда я вернулась к детям и генералу, девочки звенели хрустальными медвежатами и горой ярких бус – других игрушек, видимо, Олэнтор в салоне моды не нашёл. Но детям, кажется, нравилось. А сам генерал стоял у зеркала, удивлённо рассматривая своё лицо, а конкретно глаза.

– Не думал, что они вернутся к прежнему виду. На девятом круге это невозможное, – проговорил он, поясняя.

Я застыла, как вкопанная.

Девятый круг?! Ничего себе! Да генерал – ходячий конец света! Если он хоть на мгновение расслабиться, его тёмная сущность разнесёт не только здание, где мы находимся, но и всю столицу!

Генерал повернулся ко мне с улыбкой.

– Вам нечего бояться, я себя хорошо контролирую, Луиза. Рядом с вами даже особенно хорошо, вы можете наблюдать по цвету моих глаз.

Я смущённо отвернулась. Как же сложно молодой девушке стоять перед главнокомандующим армией, у которого за плечами огромный опыт во всём, включая завоевание женщин, конечно. А у меня опыта с мужчинами никакого нет. Я даже не целовалась.

О чём я только думаю?!

Олэнтор усмехнулся и покачал головой. Он что, читает мысли?!

– Вы подобрали всё, что нужно, Луиза? – произнёс он.

– Да, спасибо, генерал.

Раз Олэнтор платит, я выбрала себе нижнее бельё такое, как носила прежде, когда была принцессой, аж десять комплектов – не стала мелочиться. И туфли выбрала отличные, с высоким каблуком.

– Хорошо, я рад, – сказал генерал. – Посмотрите за детьми, я сейчас расплачусь.

Олэнтор позвал Альберта по переговорному артефакту и приказал отнести наши пакеты и коробки в экипаж. Коробок было много! Очень много! Мне даже стало жаль пожилого Альберта.

– Теперь идёмте в детский салон, а затем обедать, – улыбнулся генерал, возвращаясь к нам.

Мы прошли сквозь внутренний переход и оказались в детском царстве. Всюду сидели пушистые белочки, зайчики, летали магические шарики и ленты.

Кэти и Мэри восторженно залепетали, поднимая головы вверх. Кэти сразу побежала навстречу игрушкам.

– Мэри, а ты побежишь за сестрой? – проворковала я, погладив малышку, сидящую на руках генерала.

Олэнтор пристально посмотрел на меня, на мою кисть почти касавшуюся его руки, обвёл взглядом мои узкие плечи. Я чувствовала мужской взгляд столь осязаемо, будто генерал обнимал меня.

– Не смотрите на меня так, – сказала я, чувствуя, что снова наливаюсь краской.

Генерал присел и опустил извивающуюся от нетерпения Мэри на пол. И снова посмотрел на меня, не поднимаясь с колен.

– Вам не нравится, как я смотрю на вас? – хмуро произнёс он.

Меня будоражил его взгляд. Его хриплый голос смущал и окрылял одновременно. Но приличная леди никогда не признается в этом. Особенно врагу.

– Нет, – ответила я.

Мэри сделала шажочек, отпуская руку генерала, и мы с Олэнтором вместе ахнули.

– Она пошла! – воскликнула я.

– Луиза, спасибо! – пророкотал Олэнтор.

Девочки залезли в бассейн из переливающихся магических шариков и восторженно закричали. А мы с генералом, устроившись рядом на бортике, принялись рассматривать платья и колготки, которые нам приносили служащие.

Олэнтор внимательно выбирал наряды и спрашивал моё мнение. Мне очень нравилось, какой он заботливый отец, и я даже немного ревновала к маме его девочек.

Мы выбрали с десяток маленьких платьев, различные костюмчики для прогулок и для домашних игр, красивые джемперы с перламутровыми пуговками и по нескольку пар туфелек и сапожек.

Моя внутренняя маленькая принцесса таяла от восторга.

– А у вас есть подобный бассейн с шариками? Я хочу его тоже взять, – деловито сказал Олэнтор молодой служащей в ярко-фиолетовом платье.

– Конечно, ваша светлость. Мы доставим вам точно такой же по любому адресу! – ответила она почтительно.

– Луиза, а теперь выберете игрушки и всё, что посчитаете нужным для развлечений и развития, я в этом не разбираюсь. Я пока побуду с девочками, им в этом бассейне так нравится!

Олэнтор весело улыбнулся и стал играть с детьми.

– Хорошо, – я тоже улыбнулась и, вставая, поправила подол платья.

Уходя, почувствовала обжигающий взгляд в спину, и поспешила свернуть в ряды стеллажей с игрушками.

23

Я набрала целую корзину разных вещиц: от мозаики до альбомов для рисования и наборов карандашей. Не забыла и мягких медвежат, и зайцев. И ещё взяла по пушистому белоснежному пледу с единорогами для обеих девочек. Возвращаясь к генералу, увидела на стеллаже смешные кружки. Я не смогла удержаться и взяла девочкам розовую и сиреневую с медвежатами. Рядом стояла яркая оранжево-чёрная со львом. У зверя был внушающий вид и большие чёрные глаза. Но не страшные, а до невозможности милые! Ну почти что Олэнтор.

– Глаза становятся голубыми, если налить горячий напиток, – подсказала мне всё та же служащая в фиолетовом платье.

Тогда точно Олэнтор!

– А медвежата на вот тех кружках, которые вы взяли, от горячего превращаются в белочек! Детям очень нравится! – добавила служащая.

– Беру!

Вернувшись к бассейну с шариками, я не могла перестать улыбаться.

– Это вам, – я протянула Олэнтору его кружку.

Он нахмурился и задумчиво покрутил её в руках.

– Вы думаете, девочкам такое подойдёт?! – сказал он скептически.

– Это не девочкам, это вам. Красивый лев, мне очень понравился.

– Хм! Интересно… – сказал генерал, встал и решительным шагом пошёл к стеллажу с кружками.

Неужели не оценил милоты?

Мне стало неловко. Вдруг показалось, что мы понимаем друг друга, но выходит – совершенно нет.

Перед моим носом выросло что-то голубое с принцессой. Я подняла взгляд на Олэнтора.

– Я возьму себе эту кружку, с принцессой, – проговорил он. – А со львом берите вы, Луиза, раз вам понравилась. От горячего напитка моя принцесса превращается в огненную танцовщицу, – усмехнулся генерал.

Я вытянула лицо и расширила глаза от возмущения.

– Я пошутил, Луиза. Не волнуйтесь так. Моя девочка на кружке всего лишь меняет цвет платья с голубого на розовый.

Мы оба улыбнулись. Это был милый момент, согревший сердце.

– А теперь идём в “Кухер Валлирия”, пообедаем, – сказал Олэнтор, – а затем я попрошу Альберта отвезти вас в особняк.

– Вы не поедете домой?

– Нет, уже не успею. Мы много времени провели в салоне. Но не переживайте, мне очень понравилось.

Генерал расплатился, приказал Альберту отнести новые коробки в карету, а сам выловил девочек из бассейна, протянул им по куколке и понёс на руках к экипажу.

“Кухер Валлирия” – один из лучших ресторанов столицы. И мне появляться там в качестве няни было стыдно, я же ходила туда, как принцесса. Но Олэнтор не поймёт, если я запротестую.

Когда мы подъехали к парадному крыльцу ресторана, нас встретил дворецкий.

– Закрытый зал на четверых, пожалуйста, – приказал генерал.

Нас проводили в просторную комнату с дорогой мебелью и круглым столом. Девочки были уже весьма голодны, поэтому сразу накинулись на сырный суп-пюре, который подали первым.

За обедом я чувствовала себя напряжённо. Дети требовали постоянного внимания. Я вытирала им ротики салфетой, подавала хлеб и кормила их с ложечки, сама при этом тоже была неимоверно голодна. В “Кухер Валлирии” очень вкусно готовили, и ароматы поданных блюд сводили с ума.

– Луиза, – произнёс генерал. – Не переживайте так. Они справятся. Поешьте сами, – Олэнтор подложил мне на блюдо салат и нежные кусочки мяса в грибном соусе. – Давайте, приступайте!

– Благодарю, генерал…

Я взяла приборы, отправила кусочек в рот и увидела, что Олэнтор пристально смотрит на меня. Я поняла почему: снова использую движения аристократки.

Я замерла, глядя в тарелку, и принялась гадать: как давно он всё знает… а может всё-таки не знает?

– Где наши кружки? – крикнул Олэнтор официанту, разгоняя сгустившееся за столом напряжение.

– Одну минуту, ваша светлость, – поклонился молодой человек в чёрно-белой форме и убежал.

Официант вернулся через мгновение и поставил перед нами кружки из детского салона. Девочки сразу схватили розовую и фиолетовую с медведями, генерал – принцессу, ну а мне достался лев.

– Миська! Миська! – воскликнула Кэти, разглядывая медвежонка на фиолетовой кружке.

– Ми-и-иська! Мя! – повторила за сестрой Мэри, целуя розовую кружку.

Мы с генералом рассмеялись над их забавным поведением и поглядели друг на друга. Олэнтор внезапно перестал улыбаться и накрыл мою кисть горячей ладонью.

Дыхание перехватило.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю