355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юзеф Игнаций Крашевский » Кунигас » Текст книги (страница 28)
Кунигас
  • Текст добавлен: 27 ноября 2019, 20:30

Текст книги "Кунигас"


Автор книги: Юзеф Игнаций Крашевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

XI

На другое утро после ночи, когда Маргер прокрался к ограде вейдалоток, его мать с рассветом приказала своему отряду готовиться в поход. Едва Маргер успел украдкой вернуться с Рымосом в шалаш, как люди уже стали просыпаться, повели на водопой коней, развели огни, а сама Реда, одевшись, вышла из шатра, чтобы ускорить отъезд. Рымос много раз подряд напоминал своему молодому господину, что пора собираться. Но тот продолжал сидеть, как был, полураздетый. Маргер, по-видимому, не слышал его.

Опустив голову на руку, сдвинув брови, он не двигался. Швентас, привязавшийся к нему сильнее Рымоса, дёрнул его за платье:

– Кунигасик, – сказал он весело, – пора одеваться. Мать ждёт и сюда поглядывает. Эй-же!

Маргер не шевельнулся.

Издали посматривавшая из своей палатки и не понимавшая причины страшного упорства сына, Реда подошла поближе и впилась в него глазами. Но он даже не оглянулся, а лицо у него было дикое, неосмысленное.

– Пора! Пора в путь-дорогу! – прикрикнула она.

Но сын молчал, даже не поведя на неё взором. Привыкшая к повиновению, Реда вспыхнула, и голос её принял повелительный, угрожающий оттенок.

– Вставай! Кони в миг готовы; едем!

Тогда только Маргер медленно повернул голову в сторону матери и сказал голосом, исполненным такой же силы воли, как у матери:

– Я отсюда… ни с места!

На минуту Реда онемела. Она дрожала от ярости, хотя супротивник был её единственным сыном.

– Что это значит? – крикнула она. – Ты?

Маргер, не двигаясь, молча смотрел в другую сторону. Собравшиеся вокруг обоих люди, свидетели происходившего, стали понемногу расступаться в страхе. Реда медленно наступала на сидевшего, пока не подошла вплотную. Тогда, рванув его за плечо, она опять прикрикнула:

– Слышишь, ты? Я тебе приказываю: вставай!

– Не встану!

Кровь бросилась ей в голову. Рука невольно схватилась за меч. Дерзкие слова, немецкий, чуждый выговор почти заставили её забыть, что сидевший перед нею человек её сын.

– Говори! – закричала она. – С чего ты вздумал бунтоваться против матери?

Подумав несколько мгновений, Маргер угрюмо, с трудом, но очень внушительно сказал, коверкая слова:

– Я хочу свою невесту. Без неё отсюда ни на шаг. Сделали её вейдалоткой; пусть же меня сделают вейдалотом.

И зло захохотал.

– Не уйду отсюда; либо с ней вместе в Пиллены, либо… Да хоть бы назад к крыжакам…

Реда стояла гневная и бессильная. Если бы он не был её сыном, она сумела бы отмстить. На мгновение у неё мелькнула мысль велеть связать его и увезти силой. Но, как бы угадав, Маргер схватил меч, лежавший на земле за его спиной. Все лицо его налилось кровью.

– Велю тебя взять силой! – крикнула мать.

– Не меня, а труп мой! – воскликнул юноша. – Не дам взять себя живым! Ты не мать мне! Если бы ты в самом деле была мне матерью, то не отказала бы сыну в том, о чём он просит тебя впервые в жизни.

– Околдовала его бесстыжая девка! – закричала Реда. – Пусть попалит её там огонь, к которому она приставлена.

Маргер, не слушая, оправился на своём сиденье, осмотрел меч, опёрся спиной о стенку шалаша и приготовился к самозащите. Гнев и огорчение вызвали на глазах Реды чисто женские слёзы.

– Если бы не родинка на шее, – крикнула она, – я бы отреклась от такого сына. Немецкие собаки подменили твоё сердце, влили в тебя свою кровь. От тебя пахнет немцем!

– Так брось меня здесь, – молвил Юрий, – не пойду с тобой! Останусь здесь, сгину, а не пойду. Мать не мать, а я не позволю бабе помыкать собой!

– И порываешь с ней ради чужой потаскухи? – перебила Реда, метаясь в ярости и сжимая рукой меч.

– Та мне не чужая! О нет: мы вместе умирали с голоду; я обручился с ней и никому не уступлю, даже вашему Перкунасу!

При этих словах, оскорбительных для бога, алтарь и дуб которого стояли здесь же рядом, люди в страхе бросились ниц на землю, а Реда сделала несколько шагов назад.

Маргер смотрел на них взором, исполненным угрозы и негодования. Всё, что он когда-то слышал о кумирах и ложных божествах, пришло ему на память. Отыскав глазами видневшееся идолище бога, он сплюнул в его сторону…

Мать окончательно не знала, что делать. К счастью, поблизости не было ни одного жреца. Во время продолжительного наступившего молчания подошёл Швентас, также только наполовину веривший в Перкуна и отвыкший от него. Он протеснился ко всё ещё сидевшему Юрию, взял его за рукав и зашептал скороговоркой:

– Кунигасик, что с тобой? Пропадёшь задаром! И чего ради? Для глупой девки? Есть чего!

Маргер оттолкнул его с грозным взглядом.

– Прочь! – крикнул он. – Матери не слушаюсь, так не тебе, глупому медведю, меня учить!

Холоп сгорбился, согнулся и исчез.

Вдова кунигаса встрепенулась и быстро стала ходить взад и вперёд. Она взглянула на своих людей.

Когда-то они слепо ей повиновались, пока над ними не было мужской руки. Теперь законным властелином они считали сына. Женщина, не наследовала нрав мужа, бывшего ей головой и паном. Да и в замке Реда была хозяйкою не столько, может быть, на правах вдовы кунигаса, сколько как дочь Вальгутиса и его уполномоченная.

Она медленно вернулась к сыну, остывшая от гнева, с надломленною волей; голос её дрожал.

– Маргер, дитя моё! – начала она. – Неужели ты не пожалеешь мать! Не преклонишь ко мне сердце?

– Сжалься первая! – сурово ответил сын.

– Не в моей власти отдать тебе эту девку, – прибавила она. – Ты не знаешь, какая сила у нас вейдалоты. Мы не можем бороться с ними: пальцем тронуть их не можем. А на что они наложили руку, то уж не наше, а собственность богов.

– Знать не хочу ни их, ни ваших обычаев, – воскликнул Маргер, – но без Банюты я отсюда ни на шаг! Отнимите её силой, выпросите, откупитесь, обменяйте на другую, заплатите на вес золота, а моей она должна быть! А нет, то и жизни мне не надо!

Маргер говорил так решительно, так смело, с такою силой, что Реда замолчала. Она видела, что не пересилит сына. Опустив глаза, она стояла молча и вдруг из властелинши обратилась в слабую и несчастную женщину.

Маргер поднял голову и прибавил:

– Банюта ещё не блюла огонь на алтаре: не бросила в него ни одной щепки. Она ещё не принадлежит им безвозвратно.

Услышав последние слова, Реда взглянула в сторону ограды и пошла к ней, не ответив сыну.

В воротах стояла толпа вейдалотов в белых одеяниях. Они издали следили за столкновением между матерью и сыном, не зная, в чём дело. Красавец Конис, точно предчувствуя беду, стоял в числе первых.

Люди Реды видели, как она быстро подошла к нему, о чём-то с ним заговорила, после чего оба скрылись за оградой. А Маргер остался сидеть, как пришитый к месту.

Пилленская дружина, накануне ещё относившаяся к юноше как к молокососу, смотрела на него теперь с подобострастием. Их не касался предмет разлада между матерью и сыном; они видели только, что сын умеет настоять на своём и приказать. Это привлекло к нему сердца людей, которые, будучи подневольными, предпочитают уважать того, кому должны повиноваться.

Они шептались, указывая на Маргера, а тот оправлял свой меч. Потом знаками приказал Рымосу принести воды, а догадливый малец нацедил ему из бочонка мёду.

В это время из ограды вышла Реда и рукой стала манить сына. Тот заколебался. Там, где он был, Маргер чувствовал себя в полной безопасности, однако, не хотел высказать страха. Взяв меч на плечо, он медленно пошёл на зов.

Издали уже мать стала громко кричать ему:

– Нет её! Её куда-то отослали!

– Неправда, она здесь! – громовым голосом воскликнул Маргер, останавливаясь. – Я видел её перед восходом солнца. Они лгут!

Вейдалоты в ответ на обвинение во лжи, подняли смятение; казалось, что жрецы вот-вот бросятся на дерзкого. Слуги Кревуля хватились за копья и дубины, а сам перетрусивший старик, не зная ещё в чём дело, велел подвести себя к воротам.

В эту минуту Конис, может быть, сообразил, что суматоха и недоразумение с кунигасами из-за какой-то глупой девки, грозит опасностью. Питомец крестоносцев мог не оказать должного уважения святыням и учинить соблазн. Тем более, что на худой конец, выкуп также вещь хорошая. Конис подошёл к Реде и стал шептаться.

Маргер гордо продолжал стоять, ожидая окончания переговоров. Он один остался перед оградой, потому что и мать, и Кревуля, и все вейдалоты на данный знак спешно ушли во внутренний двор святыни.

И все, близкие и дальние, рассыпанные по долине люди, знавшие в чём дело или лишь догадывавшиеся о нём, стояли в ожидании конца. От костров бежала, запыхавшись, старая Яргала и глазами искала Маргера. Ей уж рассказали, что Маргер требует выдачи ему Банюты.

Из-под дуба долго раздавался глухой рокот голосов. Но Реда не возвращалась.

Но вот на высоком помосте, с которого обычно вещали либо кревии, либо кревули, увидели развевавшиеся по бокам убрусы вейдалотов. Они всходили на помост и вели под руки старца. Все в светлых одеяниях, с большими венками на головах и с жезлами.

Измученный Кревуля появился наконец на верхней площадке помоста. Он постоял немного, опираясь на перила, и старался отдышаться. Весь народ со всей долины кинулся к ограде и, теснясь, залил площадку вокруг дуба и помоста.

Водворилась великая, ненарушаемая тишина. Кревуля стал вещать… но долго, долго никто ничего не слышал, так как у старца спёрлось в груди дыхание. Он только подымал по очереди то одну, то обе руки, то указывал жезлом на небо.

И вот, – странная случайность – во время этой немой сцены над долиной распростёрлась одна из тех неуклюжих туч, которые весною набегают иногда в мгновенье ока… Набежала, заслонила солнце, и над лесом пронёсся глухой раскат далёкого грома…

Некоторые из присутствовавших с криком пали ниц.

Замолкли вейдалоты; вейдалотки подбросили в огонь лучины, и столб дыма взвился высоко над вершинами деревьев… Минута, и опять засияло солнце, и ясный день вернулся, словно чудом… Конис стал повторять слова кревуля, освобождавшего девицу от службы Перкунасу, так как она раньше отдала сердце другому. Бог же принимает к себе в услужение только девственно-чистые сердца.

Маргер, услышав приговор жреца, поднял вверх обе руки и шапку. Ворота ограды широко открылись, и в них показалась Реда. А за нею вся в белом, как обречённая богу жертва, и уже в платье вейдалотки шла златовласая Банюта. Только вместо дубового венка весталок в волосах у неё был обыкновенный рутовый венок. Она шла, улыбаясь нареченному, который так и порывался бежать ей навстречу.

Но с ним случилось нечто, ставшее ему понятным, только когда он окончательно пришёл в себя: вместо того чтобы кинуться навстречу своей возлюбленной, он поспешил к матери и припал к её ногам…

Она же обняла его за голову…

Это были первые материнские объятия, на которые отозвалось сердце сына. С этого мгновения они почувствовали себя: она – матерью, он – сыном.

Банюта, также стоя на коленях, целовала край одежды Реды, и тут же ничком лежала Яргала и губами тянулась к её ногам. Все плакали и радовались.

Тут Реда, вновь почуяв в себе силу власти, стала подгонять людей:

– На коня! В Пиллены! В Пиллены! Каждый день могут придти немцы и отрезать нас; может быть, уже идут!

Весь народ стал повторять её слова, садясь на лошадей.

Вскоре долина наполовину опустела; а дружина Реды в боевом порядке, тесным строем, взяв в середину властелиншу, её сына с нареченной и старую Яргалу, усиленными переходами потянулись к замку.

Что ни день, то посылали разведчиков и выслушивали их доклады. Все говорили в один голос, что крестоносцы в полном составе идут на Пиллены. На полпути к дому Реда и её спутники узнали, что страшенное чудовищное судно, предназначенное для осады города с реки, уже почти готово: его смолят и свозят на него припасы.

При вести об этом сооружении всех обуял страх; даже отважная Реда заколебалась, услышав о плавучей крепости, которая вскоре станет лицом к лицу с её твердыней.

Боялись не столько крыжацких полчищ, сколько сказочного корабля, о котором сочиняли всяческие ужасы. Реда видела в нём свою погибель; только он, и ничто другое, имел для неё значение роковой угрозы. Соглядатаи распространялись о его исполинских размерах, о толстых брёвнах, из которых он был выстроен, о приготовленных на нём колодах, козлах, машинах для метания камней и огня… Однажды вечером, когда лазутчики опять изощрялись в стане Реды в рассказах о корабле-страшилище, Маргер вдруг вскочил, точно осенённый внезапным вдохновением.

– Они самонадеянны и беспечны, – воскликнул он, – не ждут беды!.. Надо взять несколько лодок, созвать людей, наготовить смолы и запастись огнём… Сожжём-ка это пугало!

Швентас, услышав возглас Маргера, взялся в одну ночь довести людей до пристани. Но на утро оказалось, что корабль уже спущен на воду. Тем не менее Маргер не отказался от своего намерения.

– Сжечь его надо непременно, – шумел он, – неудача охладит их пыл! А пока они построят новый, мы выиграем время, да и гости их разъедутся.

Реда соглашалась с тем, что надо подпалить корабль; но когда сын вызвался сам вести назначенных в набег людей, она не захотела отпустить его.

Но юноша настаивал.

– Это мой пробный камень, – говорил он, – я предчувствую удачу и возьму с собою Швентаса. Я ничего с ним не боюсь: кто провёл меня сюда, сумеет сделать так, чтобы мы вернулись невредимы.

Обрадованный Швентас бил себя в грудь и клялся, что они сожгут корабль и вернутся целы в Пиллены. Реде пришлось уступить настойчивым просьбам сына; да и сама она гордилась его храбростью и ненавистью к немцам. Тем более, что до того боялась, как бы страх перед их могуществом не сделал его трусом.

На другое утро Маргер со Швентасом и дружинниками пошёл наперерез через леса к тому месту, где, по рассказам, стояло судно. Перед отъездом, прощаясь с нареченной, он повёл её к матери и передал с рук на руки.

– Она моё сокровище, – сказал он, – сбереги её; для меня жизнь не в жизнь без неё, и ради неё я готов идти на смерть.

Реда прижала девушку к груди, так как дорогою примирилась с ней и полюбила её. Сердце её смягчилось. С тех пор как сын почувствовал себя вождём и главою рода, она чем дальше, тем больше жаждала утех матери: возвращалась в то положение, для которого была сотворена, но выброшена из колеи жаждой мести за смерть мужа и сына.

Часть дружины Реды направилась напрямик к Пилленам; остальные лесною чащей и непроходимыми для других людей болотами и топями продирались к Неману, ежечасно увеличиваясь по пути новыми отрядами добровольческих дружин. За время этого набега Маргер из подростка и мальчишки возмужал до полководца и мужчины. Сердце его стучало, голова горела, пыл юности сделал его ясновидцем. Люди дивились на него, а Швентас не мог нарадоваться на своего кунигасика, поминутно целуя ему руки.

Долгонько пришлось ждать случая. Кучка смельчаков засела в тростниках и в осоке, припрятав лодки, тут же под боком у немцев. Те их не заметили. Наконец однажды прибежал поспешно Швентас и сказал, что пора идти и жечь, так как людей осталось в корабле немного и они смолят изнутри дно.

Неожиданное нападение удалось. Раньше чем крестоносцы опомнились и погнались за дерзкими поджигателями, точно свалившимися с неба, их уж и след простыл. На маленьких челночках, вброд, вплавь, они сумели обмануть погоню, издали любуясь на пылающее зарево.

Маргер прямой дорогой поспешил в Пиллены, куда очень торопился. Мать, ни в чём ему больше не переча, обещала сыграть свадьбу. В Пилленах было его родимое гнездо, там стояла его колыбель, там же он собирался княжить.

В голове его роились горделивые мысли. Он мечтал заключить тесный союз с великим кунигасом в Вильне, твёрдо держать его руку, чтобы иметь в нём опору. Всё, чему Маргер насмотрелся у крестоносцев, он жаждал ввести и иметь в своём княжестве: железные доспехи, стальные мечи, дальнобойные метательные орудия, кованые щиты…

В Пилленах Банюта каждый день взбиралась на вышку и смотрела вниз, по реке, вдоль долины, в лесную чащу, не увидит ли желанных путников. Как-то в ночь прибежала стража с вестью, что вдали рдеет зарево пожара. Реда догадалась, что горит исполинское судно, сооружённое на погибель Пилленам. В городе царила великая радость. А Банюта опять взобралась на вышку, чтобы насытить очи зрелищем пламени. Наутро она ждала жениха и, встав, целый день стояла на башне и смотрела вдаль.

Под вечер же вся река пламенела в лучах солнца, как огненный поток, а на золотой её глади мелькали не то чёрные букашки, не то лодки, не то рыбы, не то водяные птицы. Банюта всплеснула руками:

– Они!

Сама побежала вниз к матери, а на вышку взобрались служилые люди и глядели и, смеясь, говорили, что нет никого!

Но Банюта уже стояла у ворот, чуяла, что едет Маргер. Сердце говорило ей, что он близко; сердцем она измерила дали; сердцем слышала, как челны причалили к берегу и как люди вышли на землю.

А вот затрубил рог, и стража выбежала навстречу своему властелину, чтобы ввести его в замок.

Вальгутис остался один на постели… Все его бросили, забыли о старце, так давно не дававшем признака жизни. Но теперь в нём что-то взыграло. Кровь?.. Повеяло весною и молодостью… но его ли? Он вскрикнул в отчаянии… Один!..

Встревоженные, прибежали со всех сторон слуги. Старец, лежавший без языка, спавший столько лет, как байбак, вдруг надумал встать! Все над ним смеялись.

Он протягивал исхудалые руки, обнажил костлявые ноги, стучал твёрдым, как камень, кулаком и приказывал вести себя навстречу…

Пришлось повиноваться.

Ему накинули на голые плечи медвежью шкуру, и он пошёл, шатаясь на слабых ногах. Тяжело дыша, он толкал своих провожатых к воротам, велел нести себя на руках, барахтался… Его мертвенно-бледное, как у трупа, лицо оживилось; не мог только закрыть вечно открытого рта… И, как пришелец из постороннего мира, Вальгутис появился на пороге как раз в ту минуту, когда Маргер с открытыми объятиями бежал к Реде и к нареченной невесте.

Из груди старца вырвался нечленораздельный, но мощный крик: им он подзывал к себе Маргера. Он протянул худощавые волосистые руки, обхватил ими внука за шею, положил на плечо ему голову… и скончался.

Последний вздох старца, всю жизнь боровшегося с врагами и столько лет умиравшего в глубокой к ним ненависти, перешёл в душу внука.

Когда Реда оглянулась на страшную труппу, слуги уже успели подхватить тело Вальгутиса, окоченевшее и холодное.

И те, которые думали вернуться в замок с радостными кликами, затянули теперь песнь печали и слез, старинную отходную песнь, которою издревле провожали почивших на погребальный костёр. Все пошли следом за останками в дом, и великое ликованье обратилось в слёзы и горе.

Останки старца положили на его обычной постели, которая теперь стала смертным одром, «паталас», как его называли литовцы. В горницу вкатили бочку алуса (пива) и настежь открыли входные двери, чтобы все могли в последний раз поклониться покойнику.

Пожилые женщины начали обмывать тело; одели в длинный издавна заготовленный саван; обули на ноги вижосы (босовики) и посадили на лавку в переднем углу избы, подперев палицами, когда-то служившими ему в битвах.

Народ толпился вокруг, черпал из бочки, пил за здоровье покойника и приветствовал его нараспев, каждый по-своему. Но смысл и конечный припев были у всех одинаковы.

– Пьём твою здравицу, милый наш барин. Зачем ты помер, оставил нас сиротами?

– Разве нечего было пить и есть? Не было в доме достатка? Некому было служить тебе? Зачем же ты умер? К чему оставил нас в сиротстве?

– Было ли у тебя мало средств или утвари? Не было ли полных засек и закромов? Или в доме была недохватка? Зачем же ты умер? Зачем покинул нас, сирых?

– Детей ли возлюбленных не было или жены? Слуг ли мало, или друзей, или братьев, любивших тебя? Зачем же ты помер? Зачем покинул нас сиротами?

Маргер, впервые в жизни видевший литовские похороны, присматривался ко всему с удивлением, взволнованный до глубины души. Ему вспоминались чёрные гробы и христианские надгробные песни. Там с покойниками прощались, предавая их суду Божию, здесь провожали как отходящих в отчизну и к праотцам.

Светлица стояла открытой весь день, всю ночь и ещё целые сутки. В ней пили и ели, входили и выходили; люди останавливались посмотреть на покойника и плавать у его тела.

Тем временем всё было готово к тризне. А так как, что ни час, ожидали нападения крестоносцев, то костёр сложили здесь же рядом, на холмике.

С утра опять пришли женщины, вторично обмыли тело и одели его во всё белое. Подпоясали меч, за пояс заткнули секиру, а на шее завязали узлом полотенце, засунув в него грош на дорогу. А потом стали с плачем осушать прощальные чаши.

К самым дверям подвели похоронный возок; на него посадили покойника, а толпа провожатых стала криком и метанием копий отгонять злых духов.

Заголосили плакальщицы; стали рвать распущенные по плечам волосы.

Недалеко пришлось ехать останкам. Тут же, почти рядом, стоял наготове погребальный костёр. Но у костра не было толпы жрецов, а только два бедно одетые тилуссона из соседнего поселения должны были служить за всех и петь погребальные песнопения в честь Вальгутиса.

Маргер, который должен был играть на похоронах деда первую роль, не сумел бы воздать ему последние почести. Всё было? для него ново, чуждо, странно и непонятно. Когда Вальгутиса, подняли на верхушку сруба и посадили там, как на троне, Маргер должен был, пока пламя ещё не охватило костёр, подняться наверх и отдать покойнику последнее целование. Тогда только тилуссоны подожгли с четырёх углов сложенные костром дрова.

Реда, растравившая в себе горе и тоску по отце почти до безумия, наполняла воздух криком и стоном, рвала волосы, металась, пела, билась о землю и задавала тон плакальщицам.

Когда пламя взвилось вверх над костром, слуги стали сносить всё, что должно было сгореть вместе с покойным. Приносили корзины с оружием, одежду, утварь, драгоценные сосуды, военную добычу. Все наперерыв хватали и бросали в разъярённый огонь эти сокровища, чтобы дух Вальгутиса взял их с собой на высокий Анафиель.

На четвёртый день, когда ещё пепелище костра не успели остыть, а кости покойника были уже собраны и погребены в каменном склоне замка, пришли вести, что крестоносное войско идёт на Пиллены.

Реда, утомлённая погребальным обрядом, лежала больная, бессильная. Маргер стал главою семьи и вождём. Мать первая, с трудом сойдя с ложа, поклонилась ему до колен.

– Вчера я была мать и владычица, сегодня – раба! Приказывай!

Она собрала старшин.

– Вот вам господин! – сказала она, указывая на сына; сама же вернулась на ложе, заливаясь слезами. А Банюта села у её ног, также предаваясь печали.

Маргер, внезапно ставший вождём и властелином, ощутил трепет в душе. Все смотрели на него и ждали приказаний, а он не знал, что сказать.

Приходилось стряхнуть с себя и любовь к девушке, на которой он собирался жениться, и горе, и страх. На всё это не было времени: надо было защищать свою родину.

С головой, полной обаяния власти, он взошёл на высшую точку замка, на башенку, чтобы с высоты обозреть свою вотчину, окинуть взором Пиллены. Они точно срослись с холмом: сильные, грозные, хорошо укреплённые; а людей, копошившихся у его ног, и числом, и силой, и отвагой было, казалось, достаточно для обороны.

Но тут ему вспомнился Мариенбург; широкое кольцо его валов, каменные стены, оборонительные вышки, башни, в толще которых могли бы поместиться хоромы… и деревянные Пиллены сократились в его глазах до размеров большой бревенчатой хаты на распутье дорог…

Он вспомнил отборные отряды крестоносцев, вооружённые полчища холопов, их доспехи и оружие, полевые и осадные орудия, воинскую выправку и силу… и затрепетал. Будущее, как наяву, встало перед его духовными очами: кровопролитная борьба и неизбежная богатырская смерть… или отступление, бегство, чтобы спасти жизнь людей и свою собственную, основать где-нибудь в непроходимой чаще домашний очаг и уют.

Маргер раздумывал. В воображении его рисовалась Банюта, счастье, уют и покой; усадьба в глубине леса; домашний очаг…

И вот, пока он стоял, погруженный в мысли, Реда, которую он оставил в постели, в слезах, с покрасневшим лицом и распущенными волосами, вдруг, как была, в разодранном платье, поднялась к нему на вышку. С минуту она простояла, незамеченной, издали следя за сыном… Потом как бы нечто прочтя в сумрачном взоре сына, рванула его за плечо.

– Ты здесь главный теперь, – молвила она, – что ты будешь делать?

И глаза её впились в него.

– Немец силен, – ответил Маргер, – мы все сгорим здесь, как Вальгутис на костре.

Реда молчала и ждала.

– Нам не уцелеть, – прибавил кунигас.

– Молчи! – перебила мать. – Понятно, что не уцелеем, а погибнем! Конечно, погибнем!.. Но мы должны защищаться до последней капли крови!.. Дух деда и отца встал бы из гроба и проклял тебя… да и я сама бы тебя прокляла… если бы ты со страху бежал из родного гнезда!.. Я лежала, и меня внезапно охватил страх: у матери и сына одна душа, и в ней отозвались твои мысли… Ты любишь и жаждешь счастья… готов похитить возлюбленную и бежать с ней? И отдать врагам, не пролив капли крови, могилы дедов?! Ты?!

Маргер вздрогнул и побледнел; его грудь исполнилась рыцарской гордости и духа предков.

– Нет! – воскликнул он. – Увидишь! Мы не устоим, но сумеем умереть!

И он захохотал не так, как смеются питомцы крестоносцев, а как дикарь.

Реда взглянула ему в глаза.

– Ты сын мне! – шепнула она.

И, не оглядываясь, стала скорым шагом спускаться с лестницы, оставив Маргера одного со своими мыслями.

А тот в душе вынес сам себе смертный приговор.

– День счастья, потом… смерть!!

На полу спуске с башни сидел, прикурнув, Швентас и загородил ему дорогу.

– Кунигасик, – сказал он, – твой замок ничего себе… недурен… но всё-таки он куча хвороста, на котором нас поджарят крыжаки. Жаль себя… Жаль людей… Что скажешь, кунигасик?

– Пошёл вон! – крикнул Маргер.

Он вышел на середину двора, где уже стояли бояре и начальники ратей, угрюмо поджидая своего властелина. Увидев Маргера, они обнажили головы.

– Крестоносцы идут на нас войной, – начал юноша, подражая осанкой опытным воинам. – Пиллены будут защищаться. Говорите: есть у вас отвага? Кто не чувствует в себе достаточно мужества» пусть уходит; кто останется, должен готовиться к смерти.

Старый Вижунас окинул взором своих присных и ответил спокойно:

– Только раз умирает человек!

Ни один из дружинников не шелохнулся; никто не попросил отпустить его, никто не вздрогнул.

Вместе с ними Маргер обошёл окопы. Люди радостно встречали его и повторяли:

– Только раз умирает человек!

Все весело готовились к смерти, хотя знали, что им не дождаться ни погребения, ни костра, ни похоронных песен.

Послали в пригороды звать тех, которые пожелают скрыться в замке, а остальным велеть уйти в леса.

Маргер сам осмотрел все входы и выходы, и тайники, и вышки на стенах. Всё было готово, хоть сейчас в бой. Весь вечер прошёл в досмотре, в совещаниях, в размещении дозоров и опросе людей.

Вижунас принял на себя заведование обороной, под начальством Маргера. Он был старик, несокрушимый, как железо, неразговорчивый, не знавший сна, строгий до жестокости.

Целую ночь точили топоры, оправляли древка секир. Все бодрствовали.

Когда поздно в ночь Маргер возвращался в большую светлицу, до него уже издалека долетели песни. Светло и весело горел огонь.

Распахнув дверь, он увидел нежданную картину: посередине Реду, одетую по праздничному, рядом с ней Банюту, в девичьем венке и брачном платье, а вокруг хор девушек, певших песни, какие обычно пелись в девичник.

Мать вышла на порог.

– Приоденься к свадьбе, – сказала она. – Вчера тризна, сегодня брачный пир; завтра, быть может, смерть. Тебе не терпелось: владей же ею.

Маргер взглянул на Банюту. Она сидела, как на троне, на опрокинутой кади, с распущенными косами, в венке. Девушки притворно плакали и, смеясь, заплетали и расплетали её волосы. Она, в разрез с обычаем, не притворялась скучной, а напротив, вся сияла, радостная, с торжествующей улыбкой на устах. Взоры её летели навстречу Маргеру.

Тот приветствовал её только глазами. Непристойно было ему, в истасканном платье, войти в горницу, и он исчез.

По обычаю пелись жалостные песни. Весело горел на очаге огонь. Реда хлопотала со слезами на глазах и с радостной улыбкой. Сердце её было полно горечи, время не располагало к свадьбе. Но крестоносцев ещё не было. Всю ночь провели в песнях; а которые не пришли послушать и выпить за здоровье молодых, те сидели по застенкам и точили топоры.

На утро оказалось, что нет свальгона, чтобы благословить молодожёнов: Вижунас одел белое одеяние, а на седую голову венок.

Банюта опять сидела на кади; на коленях держала кружку пива и белый хлеб; подружки продели её золотистые косы через четыре позолоченных кольца и с плачем обрезали волосы. Банюта встала и, пригубив пиво, вылила остальное на порог. Маргер поджидал её у стола. Три раза обвели молодую вокруг огня, раньше чем посадить рядом с мужем. Она весело взглянула на него. Он сидел грустный.

– Сударик мой, – шепнула она, – разгладь морщины, ведь сегодня наша свадьба. Мне надо бы плакать, тебе радоваться. Я стыжусь, что не могу грустить.

– А я, что не умею быть весёлым.

– Почему же? – спросила Банюта.

– Слушай, – вздохнул Маргер, – если бы не песни, мы услышали бы, может быть, топот ног крыжацких коней.

– Он бы вторил нашей песне, – сказала Банюта и взглянула в лицо Маргера. – Сударик мой! О чём грустишь? Знаю, знаю: война жалует к нам на свадьбу.

С тихим вздохом ответил ей суженый:

– Война бы ничего…

Последние слова он не договорил. Банюта же озарила его улыбкой.

– Сударик мой! – сказала она. – Таков обычай, что суженый даёт молодой за венок подарок. И я хочу получить от тебя подарок, великий дар, но ты должен поклясться, что не откажешь.

– Все дам, чего только пожелаешь, – поспешно ответил Маргер.

– Поклянись! – повторила Банюта.

– Чем я буду клясться? – грустно ответил молодой. – Клясться именем чужого Бога непристойно, а свои меня не знают.

– Клянись солнцем и луною, – перебила девушка, – клянись, чем хочешь, но я требую клятвы!

Маргер приложил руку к сердцу.

– Что ты хочешь от меня? – спросил он. – Всё отдам…

Глаза Банюты засверкали, вспыхнули огнём; она снова стала тою девушкой, дух которой закалился и окреп среди тяжёлых испытаний, перенесённых в немецкой неволе. Такою была Банюта, когда пела литовские песни в саду Гмунды.

– Помни же, – шепнула она, – я знаю, я вижу: крестоносцы возьмут наш город. Вы, счастливые, падёте на его защите. А я? Я не сумею наложить на себя руки. Господин мой! Когда придёт последний час, прежде нежели отдать им свою жизнь, возьми мою! – Маргер побледнел.

– Ты поклялся мне солнцем и луною, – говорила она, сжимая его руки, – мы вместе переселимся в светлый, лучший мир! А там!.. Там будет радость вечная, как здесь было непрестанное мученье! Ведь боги, если они существуют, должны быть справедливы!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю