355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Шумук » Проект «Сонора» » Текст книги (страница 4)
Проект «Сонора»
  • Текст добавлен: 29 июня 2021, 21:30

Текст книги "Проект «Сонора»"


Автор книги: Юрий Шумук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Глава 13

Ньюпорт встретил своих гостей проливным дождем, ослепительно яркими вспышками молний и мощными раскатами грома.

Автомобиль Джея припарковался возле дешевого мотеля на выезде из города. Стэнли заглушил двигатель и, глядя через лобовое стекло, как будто бы кого-то выглядывая, сказал:

– Нужно двигаться очень быстро – промокнем за секунды под таким дождем.

Джей только бросил взгляд на своего собеседника, ничего не сказав в ответ.

– Ну, – с улыбкой на лице проговорил Стэнли, – вы как хотите, а я хочу заказать себе номер в этом клоповнике, и нормально отдохнуть пару часиков, пока погода не угомонится.

Он бросил Джею ключи от автомобиля и выскочил наружу. Несколько секунд, и Стэнли уже стоял на пороге двери хозяина мотеля. Прежде чем войти, Стэнли обернулся и жестом руки позвал Джея к себе. Не дожидаясь ответа, Стэнли открыл дверь и мгновенно исчез за ней.

– Господи, что же это за жизнь такая? – взмолился Джей. – Черт знает, во что я впутался! Черт знает, куда направляюсь! И черт знает, кто этот Стэнли вообще такой!

Писатель вышел из автомобиля и, быстро заперев его, побежал к мотелю. Остановившись возле двери, в которой исчез Стэнли, Джей оглянулся – на парковке был только его «Бьюик». «Пустой мотель? В Ньюпорте?» – пронеслось в голове писателя.

В этот момент, за спиной Джея послышался хлопок дверью. Обернувшись, он увидел Стэнли, который держал ключ с биркой под номером «7».

– Наш седьмой, – проговорил он, и тут же последовал к номеру мотеля.

Джей пошел следом за Стенли. В момент, когда Стэнли открывал дверь в номер, писатель снова оглянулся назад:

– Интересно, здесь всегда так мало машин на парковке?

– А вы очень наблюдательны, – похлопав Джея по плечу, сказал Стэнли.

Он указал пальцем на дверь под номером «8» и попросил писателя:

– Постучите в эту дверь.

– Что? – удивился Джей.

– Постучите в эту дверь, – продолжил Стэнли. – Кулаком, ногой, головой… Просто постучите.

– Зачем мне стучаться в чужой номер? – в недоумении ответил Джей.

Стэнли сам подошел к двери и постучал в нее кулаком. Спустя несколько секунд, он постучал кулаком сильнее. Еще несколько секунд и Стэнли колотил в дверь ногой. Немного подождав, он обернулся к писателю и произнес:

– Видите? Никого.

– Пустой номер, и что дальше? – Джей не мог понять, что этим хотел показать его собеседник.

– Мне хозяин мотеля сказал, что все комнаты заняты, – начал Стэнли. – Все, кроме седьмого номера. Вам не кажется, что хозяин мотеля немного врет?

Стэнли указал пальцем на дверь в комнату, в которую только что стучался.

– И что? Человек мог уйти в магазин или по каким-то своим делам, – ответил Джей, не видя в этом ничего удивительного.

Стэнли тяжело вздохнул и подошел к двери с номером «6». Он смотрел на Джея и начал снова стучаться в двери. Сначала слегка. Потом сильнее… сильнее и сильнее… В конечном итоге, он бил в дверь ногой, но, никто так и не открыл их.

– Тоже вышел… – иронично проговорил Стэнли, войдя в свой номер.

Джей вошел в комнату вслед за Стэнли, захлопнув за собой дверь.

– И, что это только что было? – кивнул в сторону двери писатель.

Стэнли снял шляпу и плащ, бросив все это на кресло. На белой рубашке агента ЦРУ красовалась плечевая кобура с пистолетом. Завалившись на кровать, Стэнли проговорил:

– В мотеле все номера пусты. Я это понял сразу, как только хозяин этой фермы клопов начал мне рассказывать о том, что все номера выкуплены. На самом деле мотель пуст. Просто заведение готовилось к встрече очень важных гостей.

– Каких еще гостей? – удивленно спросил Джей.

– Важных, мистер Коути, – зевая, ответил Стэнли. – Эти гости сейчас находятся в комнате с номером «7» на двери.

– Вы хотите сказать… – не успел Джей договорить.

– Да, мистер Коути, мы с вами и есть этими очень важными гостями, – ответил Стэнли, повернувшись на бок. – Мотель расчистили, чтобы, скорее всего, убрать нас по-тихому. Без лишних свидетелей, без лишнего шума и рисков. Вон, даже хозяин мотеля не высовывал свой любопытный нос, чтобы рассматривать прибывших постояльцев, а это уже плохой сигнал. Обычно они сверлят глазами каждого своего клиента, а здесь – любопытства вовсе нет. Меньше увидит – меньше запомнит. Меньше запомнит – проживет, возможно, до старости, и не составит нам компанию, когда «крысы» зароют нас в землю, в каком-нибудь неприметном месте.

– «Крысы»? – удивился Джей.

– Да, – голос Стэнли был спокоен. – Я думаю, это либо из ЦРУ, либо из ФБР, либо кто-то другой.

– Значит, нас хотят убить, а вы вот так спокойно говорите об этом?! – возмутился Джей.

– Тише, – приподняв голову и взглянув на писателя, проговорил Стэнли. – Сделайте так, чтобы от вас было поменьше шума. Здесь очень тонкие стены. Кто знает, возможно, хозяин этой дыры в Портленде является еще и информатором наших общих с вами недругов.

– Так чего мы ждем? – почти шепотом проговорил Джей, приблизившись к Стэнли. – Нам нужно быстро убираться отсюда!

Стэнли лениво приподнял голову и отмахнулся:

– Надеюсь, у меня хоть есть полчаса час на то, чтобы вздремнуть. Я очень устал.

– Вы что с ума сошли?! – продолжал возмущаться Джей. – Я не собираюсь сидеть и ждать, пока меня приедут убивать. Прощайте!

Джей направился к двери. Он уже был готов открыть ее и уйти, но его остановил голос Стэнли:

– Идите, мистер Коути. Сначала они попытаются убить меня, а потом убьют вас. После чего снова продолжат искать меня и делать тщетные попытки отправить к нашему творцу на небеса. А вы проживете максимум сутки, с того момента, когда за вами захлопнется дверь этого номера. Это если вам еще повезет…

Джей тяжело вздохнул.

– Что, если им нужны вы? – пробормотал писатель.

– Что? – переспросил Стэнли.

Коути повернулся к агенту и подошел ближе.

– Что, если им нужны только вы? – начал он. – Что, если вы – преступник или беглый агент, работающий на мафию или другое государство? Я же не знаю, кто вы на самом деле, верно?

На лице Стэнли появилась улыбка.

– В отличие от некоторых, – начал, все также улыбаясь, Стэнли, – я не врун. Я действительно работаю на ЦРУ и то, что я вам в этом признался, уже является гарантией моего времяпрепровождения, лет так на двадцать, а то и больше, за решеткой.

– Что значит «в отличие от некоторых»? – несколько раздраженно спросил Джей.

– Давайте не будем друг другу врать, – Стэнли поднялся с кровати и подошел к окну. – Я отлично знаю, что вы приврали в своей книге, рассказывая о Розуэлльском инциденте. Вы ничем не докажете свои слова и правда, которую я вам намерен открыть, куда страшнее и интереснее вашей информации, которую вы «выковыряли у себя из носа». Я действительно работаю на спецслужбы и то, что нас ждет на нашем пути в Аризону, в самой Аризоне, да и вообще на каждом шагу – способно убить. И это не пустые слова, мистер Коути.

– Вы так уверены, что я врал в своей книге? – Джей переложил шляпу и плащ Стэнли на кровать и сел в кресло, заложив ногу за ногу.

– А что? – удивился Стэнли. – Разве я не прав? В вашей книге правды ровно столько, сколько пресной воды в океане.

– Да, многое я все же придумал, – согласился Коути. – Но все остальное – теории других писателей и исследователей Розуэлльского инцидента. Просто я немного доработал их теории и выдвинул свою.

– А чтобы ваша книга не казалась очередным сборником лживых выдумок, вы решили сказать, что у вас есть документы и свидетели. Хотя на самом деле, ничего у вас нет, иначе вы давно все придали бы огласке и купались бы в лучах славы, наслаждаясь шикарными сумами денег, которые ежедневно зарабатывала бы вам ваша книга. Я прав? – проговорил Стэнли.

Он снова завалился на кровать и, закрыв глаза, добавил:

– Мистер Коути, я вам не вру. Вы просто не умеете отличать правду от вымысла, несмотря на свой талант врать. Иногда можно завраться настолько, что сам начинаешь невольно верить в собственную ложь. Но я спасу вас. Я дам вам неопровержимые доказательства существования пришельцев и их контакта с нами – землянами. Просто нужно добраться до Аризоны.

Веки Стэнли начали тяжелеть, словно наливаясь свинцом, а его речь становилась все невнятнее и невнятнее. Усталость наваливалась бревном, унося сознание Стэнли в мир грез, в мир сладких снов.

– Смотрите в оба, мистер Коути. Я немного отдохну… – уже в полудреме пробормотал Стэнли.

Джей сидел в кресле и смотрел на спящего Стэнли. Периодически писатель переводил свой взгляд на окно. Он хорошо понимал, что его собеседник прав. Коути заврался, и ситуацию нужно было срочно спасать. Единственный человек, который давал надежду на спасение доброго имени Мистера Бади Бума сейчас спал сладким сном на кровати перед Джеем.

Глава 14

Прошел час. Сумерки постепенно спустились на землю. Погода не прекращала бушевать. Казалось, будто бы свинцовые тучи кружили именно над Джеем и его поводырем Стенли. Дождь, разряды молний и гром, то учащались, то немного сбавляли свой сумасшедший темп. Сама природа, будто бы пыталась кому-то помешать догнать Джея и Стэнли… но, эти «кто-то» уже парковали свои машины возле «Бьюика» Джея.

Коути в это время только начинал проваливаться в сон. Сквозь дремоту он услышал, как кто-то хлопнул дверью автомобиля. Поднявшись с кресла, он взглянул в окно – два автомобиля, одним из которых было такси, припарковались возле его машины.

– Это, наверное, то такси, о котором говорил Стэнли… – невольно пробормотал Джей.

В свете уличных фонарей на парковке, ему с трудом удалось сосчитать прибывших. Шестеро мужчин покинули свои автомобили и, не пытаясь укрыться от дождя, несколько секунд рассматривали машину Джея, заглядывая в окна и, наверное, сверяя номерной знак машины.

– Черт! – громко произнес Джей, тут же бросившись к мирно сопущему Стэнли. – Черт! Стэнли подымайся! За нами приехали!

Он тряс Стэнли так сильно, как только мог. Увидев, что Стэнли проснулся, Джей снова бросился к окну.

– Господи! – лениво подымаясь, пробормотал Стэнли. – Что случилось?

– Наши неприятности, – с круглыми глазами и дрожью в голосе, произнес Джей, – они уже здесь!

– Я так и знал, что не дадут выспаться! – недовольно бросил Стэнли.

Он быстро вскочил на ноги. Одел свой плащ и шляпу. Подойдя к окну и немножко отодвинув занавеску, через образовавшуюся щель Стенли бросил беглый взгляд на стоянку.

– Пять… – проговорил Стэнли.

– Шесть, – поправил Джей. – Один уже исчез с поля зрения.

– Отлично, – проговорил Стэнли, взглянув на свои наручные часы. – Выждали чуть больше часа. Хотели удостовериться, что мышки уснули в норке.

– Это плохо… очень плохо… – бормотал под нос Джей.

– Все будет хорошо, – улыбнувшись, сказал Стэнли.

Как бы Стэнли не пытался скрыть свои переживания, а, возможно, даже страх, за маской улыбчивого и бесстрашного профессионала своего дела, у него это получалось не слишком хорошо. Стэнли не ожидал, что за ним и Джеем приедут две машины вместо одной. Шесть противников явно не входили в планы Стэнли.

– Будет горячо… – пробормотал Стэнли.

– Что? – Джей уставился взглядом в силуэт агента.

– Включите свет, – проговорил Стэнли.

– Зачем? – удивился писатель. – Разве не лучше оставаться под покровом темноты?

– Слушайте сюда! – с раздраженностью в голосе, проговорил Стэнли. – Если вы будете все делать так, как я вам скажу – мы выберемся отсюда. Если же вы, вместо выполнения моих приказов будете терять драгоценное время, генерируя бессмысленные идеи, мы окажемся на столе патологоанатома, а позже – в красивом деревянном ящике или не менее красивой урне. Я вытянуть смогу нас обоих только в том случае, если вы будете мне помогать. Ясно?

– Угу, – кивнул Джей.

– Сейчас вы зажжете свет, – начал Стэнли. – Когда они увидят движение в номере, скорее всего, они попытаются скрыться из виду. Учитывая погоду и сумерки – это не должно составить для них труда. Вы выйдете из номера и последуете к комнате администратора мотеля. Стучите в дверь и сразу же заходите внутрь. Я думаю, один человек будет караулить машину. Двое или трое будут поджидать вас на улице. Остальные последуют сюда. Ваша задача не выходить из номера администрации мотеля – пускай понервничают. Кто-то обязательно последует за вами, прикинувшись клиентом мотеля, чтобы разведать обстановку – это идеальный момент, чтобы действовать. Вам нужно обезвредить хотя бы двух из шести. Остальные – мои.

– Интересно, – голос Джея дрожал, – а чем мне их обезвреживать? Я же простой писатель, а они – подготовленные головорезы!

– Вот, – Стэнли достал из кобуры пистолет и, передернув затвор, протянул его писателю.

– Я должен убивать? – все с той же дрожью в голосе проговорил Джей и осторожно взял оружие с рук Стэнли.

– Для начала, погрозите оружием хозяину мотеля – он в связке с этими типами, – продолжил говорить Стэнли. – Заставьте эту лживую крысу временно перейти на нашу сторону. Прострелите ему ногу, если что. Он, кстати, может быть тоже вооружен, так что будьте поосторожнее. Что касается этих ребят, – Стэнли кивнул в сторону «незваных гостей», – можете без лишних разговоров стрелять на поражение. Помните, если вы не нажмете на спусковой крючок – считайте себя покойником.

– А как же вы? У вас нет оружия, – проговорил Джей.

– Оглянитесь, – ответил Стэнли. – В этом номере полно оружия.

– Это просто сон, Джей, – прошептал про себя писатель. – Просто страшный сон.

– Нет, мистер Коути, – тяжело вздохнув, проговорил Стэнли, – это не сон. Включайте свет.

Джей, машинально пригнувшись, как будто бы укрывался от пуль врага, приблизился к включателю и зажег свет в номере. В этот момент Стэнли уже усаживался в кресло и тянулся к радио, которое стояло на журнальном столике, вблизи кресла.

В номере зазвучала приятная музыка.

– Мистер Коути, – обратился Стэнли, – у вас есть деньги?

– Да. Сто долларов одной купюрой. А зачем вам деньги? – удивился Джей.

Стэнли достал из внутреннего кармана плаща бумажник и, немного порывшись в нем, протянул Джею двадцать долларов.

– Эту купюру держите в руках на виду. Главное не нервничайте. Попытайтесь вести себя естественно и создайте вид, будто бы вам чего-то нужно от хозяина мотеля – еда, пойло, что-то еще, что стоит денег. Сделайте вид, будто бы вы не знаете о том, что за нами приехали, – инструктировал Стэнли. – Не смотрите по сторонам – просто идите к двери хозяина мотеля.

– Ясно, – ответил Джей, направившись к выходу из комнаты.

– Все будет хорошо, мистер Коути, – вдогонку вполголоса бросил Стэнли. – Доверьтесь мне, и все будет в полном порядке.

Джей кивнул и молча покинул номер мотеля.

Глава 15

Джей вышел на улицу. В желтом свете уличных фонарей на парковке буквально в двадцати ярдах от номеров мотеля, стояло три автомобиля, включая и его «Бьюик». Дождь опять усилился и, казалось, что потоки воды снова полились, как из ведра. Добавив сюда еще и ночную темень, прорезанную тусклым освещением уличных фонарей, рассмотреть, что происходило за машинами, Джей толком не мог.

Долго не задерживаясь, он последовал к комнате хозяина мотеля, демонстративно сжимая в руке хрустящие двадцать баксов. Коути чувствовал спинным мозгом тревогу, хотя людей, приехавших за ним и Стэнли, нигде не было. Похоже, ловушка захлопнулась.

Подойдя к двери администратора мотеля, Джей постучался, после чего, не дожидаясь, пока хозяин откроет дверь, вошел внутрь помещения. Это была обычная приемная администрации мотеля – стойка со звонком на ней, телефон, журнал, напольная вешалка у входа, небольшой потрепанный временем и задницами посетителей диван, а также стенд с ключами к номерам мотеля.

Сбоку находилась подсобка или комната отдыха, из которой вынырнул хозяин мотеля. Он удивленно посмотрел на Джея, после чего перевел взгляд на окно, а потом снова на Джея.

– Что там? – взглянув в окно, спросил Джей.

Он скомкал двадцать долларов и сунул в карман плаща.

– Ничего, – растеряно ответил хозяин заведения. – Разве вы не отдыхаете?

– Я выспался в дороге, – немного напряженно, ответил Джей. – У вас здесь есть запасной выход?

– Да, – кивнул хозяин мотеля.

– Великолепно! – улыбнувшись, сказал Джей.

Он выхватил с другого кармана плаща пистолет и ловко перепрыгнул стойку администратора мотеля. Уперев пистолет в живот, поднявшего руки вверх хозяина мотеля, Джей проговорил:

– Открывай дверь.

– Я ее не запираю – замок сломан. Времени не было заменить, – дрожащим голосом ответил хозяин мотеля.

Он был явно испуган и никак не ожидал, что писатель набросится на него с пистолетом.

– Кто эти ребята? – кивнув на входную дверь, проговорил Джей.

– Они заплатили мне за все номера в мотеле и дали денег сверху, чтобы я лишний раз этой ночью не высовывался из своего помещения, и до утра не входил в ваш номер, – резко ответил хозяин заведения. – Не убивайте меня, прошу вас!

Джей приложил указательный палец к своим губам, таким образом, дав понять, что не желает слышать его мольбу о помиловании.

Выключи свет, – проговорил Джей. – Только не делай глупостей.

Хозяин мотеля потянул руку вправо и, нащупав пальцами включатель, погасил свет в комнате. Прочувствовав на себе сильный удар по лицу, он упал на пол. Джей выскочил в подсобку к черному выходу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю