Текст книги "Сборник стихов «Агрокультурный срез внутреннего села» (СИ)"
Автор книги: Юрий Милютин
Жанры:
Поэзия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
(12/2) на втором уровне имеется в виду, что если народ долго водить за нос и подсовывать ложные идеалы с целью обобрать, ему ничего не останется, как докопаться до глубинных идеалов и руководствоваться уже ими в противостоянии «рэпу бельканто» от властей (проорать гимн Ники на арамейском). При этом могут быть использованы любые подручные средства (форштевень – для рыбаков), поэтому запреты на оружие не помогут.
(15/2, 17/2) беда с биде – буди бадью, Платон и Ава, монет манкируя струю, стремятся вправо. Смысл 2 уровня: стремясь удержать лицо в сложившейся ситуации, но стеснённые в средствах больше обычного, Платон как олицетворение серокардинальных властных структур ужесточает государственную политику (стремится вправо – к коммунизму, прочно ассоцииированным с тоталитаризмом у нас в России).
(19/2) Платон, пилатеса оплот, в рядуты рядит остров – естесственное дополнение в государственной политике, когда народ не доволен и догадывается, что его обирают – усиление полиции и армии.
(20/2) Как и на 1 уровне, на 2 уровне «певец» попадает под растерзание толпы, в этом и корелляция 1 и 2 уровней.
Творожная экспансия (0).
Лесистой поросли покров
Пленил пельмени(1) трёх холмов.
Дремучесть редкую стяжав -
Ворон пристанище и жаб.
Карета Курта(2) карту в грязь
Кормой прибила, торопясь.
Стремглав каурых(3) крячил в кровь,
Просторы вкось крутя на ось(4).
У Курта куртка кутюрье,
Керамикой украшен рот.
Три клуба в Риме, «Шевроле»(5),
В трёх странах под контролем флот…(6)
Третировать творог Торжка (7)
Надумал наш надменный Курт!
Карета, кобр два мешка,
Купированный лучший друг…(8)
Кори муар, кори репей, кори УК РФ –
Топорно маскарпоне в Тверь не впарит даже Греф(9).
Пояснения:
(0) захват территорий, в данном случае – рынков сбыта творога
(1) просто сравнение холмов с гигантскими пельменями
(2) Курт – распространённое американское имя, современные аллюзии -
Курт Рассел, Курт Кобэйн, общая ассоциация – успешный зарубежный бизнесмен с творческой составляющей.
(3) каурые – масть лошадей светло-каштанового, рыжеватого оттенка
(4) пересекая просторы (поля и леса) наискосок, как бы "наматывая" пройденный путь на ось кареты. Аллюзия на отступление наполеоновской армии.
(5) "Шевроле" – некогда престижная марка автомобиля, нынче "скатившаяся" до обывательского уровня.
(6) описание Курта начинается с запоненных низших ступеней пирамиды Маслоу и, пропуская детали, показана степень его подъёма по этой пирамиде контурным упоминанием о его достижениях уже в области вершины.
(7) из описанного должно, по идее, стать ясно, что Курт – зарубежный бизнесмен, который добился успехов вне России и решил наладить поставки маскарпоне (вкуснейший итальянский десертный сыр/творог), столкнувшись с суровой российской ействительностью. Подразумевается, что некий творог уже производится
в г.Торжок и имеет устойчивый сбыт на территории Тверской области. Соответственно, в российских реалиях это означает, что для организации сбыта альтернативного (конкурентного) продукта, хоть и очевидно более удачного, нужно выполнить ряд аккуратнейших заходов в к центральным игрокам бизнеса.
(8) – приведены российские вычурные варианты устрашения конкурентов, свалившиеся неожиданно на Курта (кобры, купирование)
(9) Греф – видный российский политический и бизнес-деятель, некоторое время возглавлял Центробанк. Подразумевается, что для решения задачи Курта потребуется влияние политиков упомянутого уровня.
К стиху Парабал:
1. Ганг – река в Индии
2. Харидвар – один из четырёх священных городов на реке Ганг, дословно
"ворота к богу"
3. Эмир – "тип" арабского царя
4. Махараджа – "тип" индийского царя
5. Фарсах – персидская мера длинны 5 – 6 км.
6. Кумбха-мела – "праздник кувшина" – ежегодный индийский религиозный праздник, однажды зафиксировано более 70 млн. одновременных участников в одном месте!
7. Пираньи – хищные рыбы
8. Пара... – приставка, обозначающая участие инвалидов, как параолимпийские игры.








![Книга Культурный эксперимент [=Бог Курт] автора Альберто Моравиа](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-kulturnyy-eksperiment-bog-kurt-252893.jpg)