355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Папоров » Неоконченная партия » Текст книги (страница 1)
Неоконченная партия
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:48

Текст книги "Неоконченная партия"


Автор книги: Юрий Папоров


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Папоров Юрий
Неоконченная партия

ЮРИЙ ПАПОРОВ

Неоконченная партия

Документальный очерк

В кафе было шумно. По мере того как стрелка стенных часов приближалась к цифре семь, в небольшом зале становилось все теснее. По традиции в кафе собирались одни лишь мужчины – выпить стакан оранжада, бутылку пива, передохнуть после рабочего дня, побеседовать с другом, а самое главное послушать, что говорят другие о событиях в городе и мире.

Вокруг столика в дальнем углу у окна сгрудилось столько народа, что пробиться и узнать, как сегодня развивается сражение, практически не представлялось возможным. Да в этом и не было особой необходимости, ибо каждый ход тут же сообщался вслух и вполголоса комментировался. Еще бы, ведь за доской сидели лучший игрок города, который вот уже второй день подряд проигрывал партию за партией, и никому не известный, молчаливый крепкий парень в спортивной рубашке навыпуск.

Конечно же, кругом болели за своего. Рассудительный, всегда готовый помочь советом и делом, завскладом завода был со многими в дружеских отношениях. После его очередного хода пешкой на е5 от внимательно наблюдавших за игрой болельщиков не ускользнуло, что неизвестный парень напрягся. "Нашел-таки отличный ход! – думал он в этот момент о противнике. – А ведь куда, казалось бы, лучше пойти вперед ферзем. Но это случайно!"

В партии сложилась острая ситуация в миттельшпиле, точь-в-точь подобная той, в которой Хосе Рауль Капабланка 1, играя однажды белыми против Дуз-Хотимирского2, избрал единственно верное продолжение и вышел победителем.

1 Капабланка-и-Граупера (1888-1942) – кубинский шахматист, чемпион мира с 1921 по 1927 год.

2 Ф. И. Дуз-Хотимирский – старейший советский мастер.

Молодой человек немного помедлил, как бы в поисках достойного ответа что-что, а продолжение этой партии он знал хорошо и не сомневался в конечном исходе, – но, когда сделал ход пешкой от короля, отражая угрозу атаки белого ферзя, пешка белых моментально продвинулась на е6!

"Черт возьми! Опять случайность? Впрочем, после предыдущего хода этот логичен. А вообще это становится интересным!" – парень внимательно посмотрел в открытое, приветливое лицо соперника, который чуть заметно улыбался глазами, очевидно предчувствуя победу в этой партии.

Ладья черных скользнула на f8, и тут же белый конь прыгнул на dЗ! Для сомнений не оставалось места – шахматист, игравший белыми, так же отлично знал эту партию.

"Странно! Показывая мне эту партию, капитан Родригес уверял, что ее разбора в литературе нет, что ее знал Капабланка, обучавший игре капитана, да еще один парень, но тот после революции уехал с Кубы. Откуда же ее знает этот дядя?.. – теперь молодой человек, делая вид, что думает над очередным ходом, исподволь изучал партнера, запоминая форму головы, цвет волос, глаз, строение рук, особые приметы. – Ну что ж, если он знает следующий ход, то придется положить короля..."

Когда черные перевели ферзя на b7, а белые пошли конем на f5, на лицах болельщиков появились улыбки – стало ясно, что на этот раз честь города реабилитирована.

Повалив короля набок, парень в спортивной рубахе встал и протянул руку победителю:

– Спасибо! Здорово вы играете. Если будет время и желание, я приду завтра в пять.

Тот кивнул головой в знак согласия.

Однако этой встрече достойных соперников за шахматной доской не суждено было состояться. На следующий день, когда после работы завскладом вышел с завода и свернул в переулок, его догнала автомашина. Из старенького "форда" вышел человек в военной форме и тоном приказа пригласил изумленного завскладом поехать с ним.

Сколько ни ломал себе голову по дороге в отдел безопасности "лучший шахматист города", он не мог и предположить, что все дело в его вчерашнем выигрыше. Между тем, выйдя из кафе, парень в спортивной рубашке сразу же направился в небольшое здание на тенистой авениде, где ему уже приходилось бывать раньше. У входа он предъявил часовому удостоверение начальника погранпункта на северном побережье провинции Лас-Вильяс. Пройдя к дежурному, он попросил разрешения связаться с капитаном Родригесом из центрального управления. Подозрения молодого пограничника показались обоснованными. Всю ночь, утро и день местные органы безопасности проверяли личность симпатичного завскладом завода. Собранного материала было достаточно, чтобы отменить очередную партию в кафе...

За окном, по ту сторону решетки, жизнь шла своим чередом. Люди отдыхали, веселились, строили планы, и каждый, за редким исключением, знал, что принесет ему завтрашний день. Но здесь, в небольшой комнате старого особняка, где человек лежал на голом топчане, жизнь словно бы приостановила свой бег, возвратив его в прошлое.

Томительную, гнетущую тишину, насыщенную страхом, разорвал далекий крик петуха. И сразу его подхватил разноголосый хор. Последние полтора года Луис Гарсия часто просыпался с ними, не похожими ни на каких других кубинскими петухами, и каждый раз заново ощущал, что он дома, на родине. На чужбине именно этого крика петухов ему так недоставало... Гарсия еще никогда в жизни так четко не чувствовал, что стряслась непоправимая беда. Снова и снова, пытаясь найти ответ на вопрос, в чем была его ошибка, он почему-то, вместо того чтобы анализировать последние месяцы, невольно возвращался в далекое прошлое.

Счастливое, безмятежное детство. Финка1 "Делисиас". Самое голубое небо планеты над ней, самые зеленые и красивые пальмы, самый сочный сахарный тростник, самые вкусные манго в мире. Ему, сыну одного из майоралей управляющих огромного поместья, разрешалось бывать в хозяйском доме и даже играть с детьми дона Карлоса. Грозный хозяин был ласков со смышленым подростком, которому предстояло когда-нибудь стать майоралем его наследников. Гарсию же к этому миру роскоши тянула какая-то непреодолимая сила. Но все-таки по-настоящему Луис дружил лишь с сыном местного кузнеца. "Эх, найти бы его сейчас! Вот он бы сумел помочь... Но какое ему дело до меня. Ведь наверняка стал большим человеком, может быть, где-нибудь рядом с Фиделем. Педро... Педро Родригес..."

1 Финка – усадьба (испан.).

Когда-то Луис считал, что куда больше преуспевает в жизни. Единственно, в чем он не мог сравниться с другом, так это в шахматах. Дон Карлос... Да что там дон Карлос, сам Капабланка, который в последние годы любил приезжать на отдых в "Делисиас" и обучал подростков разным тонкостям игры, прочил Педро громкое будущее за шахматной доской. Но того тянуло к политике. На этом они разошлись. Впрочем, в Педро было и кое-что другое: пренебрежение к богатству, власти, которые так гипнотизировали самого Гарсию. Теперь он почти готов был признать правоту друга. Нет, не потому, что наконец-то осознал ее. Просто здесь, ворочаясь без сна на тюремном топчане, он до слез жалел себя.

Луис Гарсия уехал в США через полгода после победы революции, когда д-р Мануэль Уррутия был смещен с поста президента республики. Уехал со старшим сыном дона Карлоса. Сам помещик, заявив:

"Для нас это конец!", поспешно продал свои земли и двумя неделями раньше улетел, как он сказал, "умирать в Испанию"...

Рассвело. Принесли кружку горячего кофе и булочку, но он не притронулся к еде – гнетущий страх и какое-то еще не совсем понятное самому чувство, похожее на раскаяние, спазмой сжимали горло. Через час за ним пришли, В небольшом светлом кабинете Гарсия прежде всего вгляделся в лицо следователя и облегченно вздохнул: "Сопляк еще. Что он может? Значит, в чем бы ни обвиняли, все отрицать. В конце концов, никаких улик у них нет".

– Садитесь! И рассказывайте, – поднял голову от бумаг следователь.

Возникла пауза.

– Не понимаю. Что рассказывать? – выдавил Гарсия внезапно охрипшим голосом.

– Начните хотя бы с того, как вас зовут.

– Луис Гарсия.

– А как звали раньше?

– Не понимаю. Луис Гарсия... Всегда.

– Хорошо! Вы знаете, где находитесь?

– Ну да, конечно.

– Тогда должны понимать, что только чистосердечное признание может смягчить вашу судьбу, – следователь принялся сосредоточенно листать папку с документами, словно предоставляя арестованному самому судить, насколько глупо его запирательство. Последняя фраза была произнесена таким тоном, что у того упало сердце.

"Что они узнали? Неужели кто-то предал?" – мучительно пытался сообразить Гарсия.

– Молчите? Напрасно. Вам была дана возможность самому вспомнить кое-какие ваши... жизненные комбинации. Теперь придется объявить вам шах, в голосе следователя звучала откровенная ирония. – Расскажите, как вам удалось возвратиться в США после Плайя-Хирон?

"Неужели они об этом знают? Нет, скорее берет меня на пушку".

– Я там не был.

– Значит, вам не знаком, – следователь посмотрел в папку, лежавшую на столе, – Хосе Эдоси Бехар, наемник-парашютист? Вас не знает Мигель Сервера Консуэгра? И вы не знаете ни Орландо Куэрво Галано, ни пилотов с Б-26 Сирило Пьедру и Фариаса?

"Трепачи! Они видели меня в лагере Пуэрто-Кабесас, а потом и на Плайя-Хирон..."

– Еще раз спрашиваю, вы были на Плайя-Хирон? – на сей раз слова следователя прозвучали в ушах Гарсии не вопросом, а зловещим утверждением.

– Да, да! Был! Ну и что? Кастро лишил меня всего, он... Зачем он убил моих родных – брата, дядю?.. – почти истерически закричал Гарсия, перед глазами которого отчетливо возникло лицо инструктора Альберти, сообщившего ему эту скорбную весть в спецшколе во Флориде. У него словно лопнула внутренняя пружина. Теперь уже все равно, лишь бы скорее наступил конец этой пытке гнетущей неизвестностью.

– Как ваше имя? – не давая ему прийти в себя, потребовал следователь.

– Меня зовут Рамиро Фернандес Гарсия. Ну и что? – опять взвился он. Почему расстреляли их?

– Так, – следователь внимательно посмотрел на арестованного. Во-первых, запомни, если тебя чего-то там и лишили, то сделал это не товарищ Фидель Кастро, а народ. Ну а насчет родственников мы поговорим завтра...

Следующая ночь также прошла в томительных муках. Теперь страх ни на секунду не отпускал его. После завтрака Гарсию вывели во двор, посадили в машину, где уже находились следователь и тот, кто его арестовывал, и повезли куда-то на восток.

К середине дня они подъехали к повороту, за которым начинались бывшие земли дона Карлоса. Еще десять километров, и за группкой серебристых тополей откроется въезд в аллею из королевских пальм, которая ведет к финке "Делисиас". Но машина не свернула с шоссе в аллею, и он догадался, что они направляются в соседний городок. Когда они подъехали к центральному двору, где раньше на цементном полу просушивали кофейные зерна, следователь посмотрел на часы и сказал:

– Выходи, станешь вон там, у бара.

"Зачем? Что они задумали? Убрать при попытке к бегству?.. Но здесь столько народа..." – Рамиро Фернандес терялся в догадках. В этот момент из-за угла вышел его старший брат Хосе Луис. Он сразу увидел и узнал Рамиро, бросился к нему и, схватив за руку, оглянулся по сторонам:

– Пойдем! Скорее! – но, сделав буквально два шага, остановился. – Как ты здесь очутился? Зачем пришел?

– Ты жив? А дядя? Где сестра? Мама?.. – от волнения Рамиро чуть не кричал.

– Тише, – испуганно зашипел Хосе. – Какое тебе дело? Тебя все равно никто не примет. Слышишь? Уходи!

– Да ты не бойся, Хосе Луис...

– Я и не боюсь. Это не страх. Или ты должен прийти к нам по-другому, сам знаешь как, или уходи. Я не знаю, что ты делал все это время, но ты был там, с ними...

– Скажи только, что вы все живы! Скажи...

– Конечно! Что с нами могло случиться? Уходи. Нас могут увидеть, а я тебе все-таки брат.

– Ладно, Хосе Луис! Скажи только им... Впрочем, не надо... Прости... Рамиро повернулся и зашагал прочь.

– Ну что? – спросил следователь, когда он вернулся к машине – Жив твой брат? А? Не хочет тебя знать?

– Увезите! Увезите отсюда скорее! – губы его зашептали слова проклятий, хотя Гарсия и не знал, кого проклинал: судьбу, себя или... Он схватился за горло и, забившись в угол, умолк.

Когда они выехали на шоссе, следователь коротко бросил притихшему Рамиро:

– Сколько уже здесь?

– Скоро полтора года, – и Рамиро Фернандес Гарсия равнодушно посмотрел в глаза следователя. – Не подумайте, что проговорился. Я расскажу вам все.

Сотрудник, который печатал на машинке, еле поспевал за торопливым рассказом, и следователь то и дело просил Рамиро Фернандеса Гарсию говорить помедленней. Тот же настолько ушел в воспоминания. что временами казалось, будто он забыл, что идет допрос в органах безопасности, и рассказывает о себе друзьям, с которыми давно не виделся.

В июле 1959 года, когда вместе с сыном дона Карлоса они уехали с Кубы, то сначала поселились в дорогом отеле "Карибиан" в Майами-Бич. Правда, жили в разных номерах – разница в цене была значительной, – но кругом бурлила с детства увлекавшая его жизнь. Тем более что деньги были – дон Карлос перед отлетом в Испанию дал ему на первое время, – и Гарсия старался взять все, что мог, очутившись на богатейшем из курортов. Впрочем, деньги быстро вышли. Сын помещика купил себе небольшое дело, но Рамиро в него не взял. И тут начались неприятности. Не проходило недели, чтобы его не вызывали в отдел иммиграционной службы США.

– Я не понимал, чего они добивались, пока однажды мистер Эверфельд прямо не сказал мне: "Вы ведь арестовывались после нападения на Монкаду". Я удивился, откуда им это известно, но позднее мне стало ясно, что этот Эверфельд из ФБР, хотя и работал в иммиграционном отделе. На Кубе меня действительно арестовывали после Монкады. Но членом отряда Фиделя я не был, хотя помогать им я помогал через Педро Родригеса.

– Через кого?

– Педро Родригес Гомес, друг детства. Он был близок к отряду Фиделя, но перед самой революцией мы с ним разругались – не сошлись во взглядах...

– Продолжайте,

– Я помогал, хотя и не понимал, чего Кастро добивается. Но Эверфельд твердил одно и то же:

"Мы не доверяем вам. Докажите, что вы не кастровец. Иначе вышлем обратно на Кубу". Я не понимал. какие ему нужны доказательства, и тогда он открыто предложил сотрудничать с ФБР – выявлять коммунистов и кастровцев среди кубинцев, которые приезжают в США. Я сказал ему, что политикой никогда не занимался, почти все время провел в деревне, мало кого знаю. Но ему, видно, было все равно. А мне... нужны были деньги.

Так Рамиро Фернандес Гарсия стал работать на ФБР. Вместе с пятью такими же, как и он, "гусанос"1 он должен был следить за пилотами, совершавшими регулярные рейсы между Гаваной и Майами, подслушивать их телефонные разговоры в отелях и составлять по ним оперативные сводки.

1 "Черви", "слизняки"– так на Кубе называют контрреволюционеров

В январе 1961 года ФБР передало Рамиро Фернандеса Гарсию в распоряжение Центрального разведывательного управления США.

– Расскажите о ваших "подвигах" на Плайя-Хирон.

– Какие там подвиги, – Гарсия махнул рукой. – Я хоть и был вооружен, ни разу не выстрелил. У меня было приказание от "полковника Фрэнка" в пекло не лезть, в плен не попадать, а если что... живым не сдаваться. Когда стало ясно, что никто нас не поддержал, что войска Фиделя вовсе не думают переходить на нашу сторону, а сражаются как львы, я сел на один из баркасов. Но тут к берегу подошел Т-34 и начал топить один баркас за другим. Я бросился в море. Остальные испугались акул и все погибли. Я поплыл в сторону американского миноносца "Хьюстон". Меня заметили и выслали моторную лодку. "Вот это герой! Впервые вижу кубинца, который не побоялся акул", – похвалил "полковник Франк", а меня душили слезы. Потом... потом было очень плохо – пришлось работать портье в отеле "Гранада" на Меридиан-авеню в Майами. Там-то я и встретил опять "полковника Фрэнка". Тот был пьян и, сжалившись, помог поступить в специальную школу.

– Где она находится?

– Там же, во Флориде. В усадьбе, которая прилегает к Национальному парку Эверглейдс со стороны озера Окичоби.

– Что вы делали после школы?

– Я хорошо ее закончил. Меня хотели направить для работы в Англию. Но в последний момент послали в "Альфу" 1. Там шла драчка. Я должен был держать американцев в курсе дела. Денег в кассе организации не было, и тогда Артиме решил ограбить один подпольный игорный дом в районе Корал-Гейблс, в двух шагах от штаба "Альфы". Все было "о'кэй", но кто-то из наших проболтался или предал...

1 "Альфа-66" – активная контрреволюционная организация, которую возглавляет Мануэль Артиме Буэса – один из главарей кубинских "гусанос", обосновавшихся в США, организатор целого ряда враждебных акций против Кубы, в том числе неудавшегося покушения на Фиделя Кастро в 1966 году.

– На Кубе за это время бывали? – прервал следователь, видя, что Гарсия отвлекся.

– Было дело...

– Расскажите об этом.

– В конце июля 1969 года ко мне – я жил в Майами в отеле "Корал-Гейблс" – зашел Тико Эффера. Он не был членом "Альфы", действовал от ЦРУ самостоятельно. Про него говорили, что четыре раза ходил на остров. Так вот, у меня в номере потолковали мы о том, о сем, и он пригласил меня пообедать в "Бискейн". Там к нам подсел один янки. Видно, большой босс. Тико перед ним держался как мышь. А тот даже не представился. Тико все расхваливал меня и твердил, что я могу справиться с любым делом. Через три дня он заехал за мной н велел собирать вещи. "Ни о чем не беспокойся. Везде, и в "Альфе", все улажено, чико"2, – сказал он и переселил меня на финку "Бискейн-Лайф" в Помпано-Бич. Там мне пришлось прочесть все кубинские газеты за последние полгода, назубок выучить план района Мирамар города Гаваны и до одури насмотреться разных профессиональных и любительских фильмов про жизнь на Кубе. Да плюс еще каждый день тренировали в подводном плавании с маской и трубкой, обучили охоте на рыб, поднатаскали в научной ихтиологии. Вот вам пример, я знал в мельчайших деталях, как на Кубе, у острова Пинос, проходило VII лично-командное первенство мира по подводной охоте. А в первый день сентября мы вышли в море с Тико и тем малоразговорчивым янки. Фамилии и имени его я так и не услышал. Тико, обращаясь к нему, произносил только одно почтительное слово: "сеньор". Капитану катера и двум матросам – незнакомым мне кубинцам – не нужно было говорить, что делать, и они тоже молчали...

2 Ч и к о – мальчик, парень (испан.). На Кубе это слово употребляется как дружеское обращение.

А в каюте Рамиро Фернандес Гарсия получал задание. Суть его заключалась в том, чтобы тайно высадиться на кубинском берегу, добраться до Гаваны, встретиться там с действующим агентом – мексиканским дипломатом3, получить у него секретные, особой важности документы и, опять же через "голубую" границу, возвратиться с ними на катер...

3 Речь идет о советнике мексиканского посольства на Кубе Умберто Карильо.

Метрах в пятистах от берега Гарсия взял левее. Под собой он уже различал светлый песок дна. Вскоре мимо проплыла пара охотников. Ближе к берегу их было больше. Теперь следовало смешаться с ними. Рамиро пристроился к одной из групп и сразу же подбил небольшого луира. Он поплавал еще часа два, а когда пляж уже достаточно наполнился народом, направился к берегу.

Среди острых коралловых обнажении там приткнулся песчаный пляжик, обнесенный цементной террасой со ступеньками, ведущими в воду. Рамиро хорошо знал его по многочисленным фотографиям.

В правом углу, на верхней ступеньке, как и предупреждали его, лежала одежда. В ней деньги. Удостоверение личности на имя Луиса. Гарсии, сотрудника Гаванского института океанологии Академии наук, было запрятано у него в непромокаемом пакете под плавками. Он обсох, собрал подводное снаряжение и сложил его в лежавший рядом спортивный мешок. Подарив, к великой радости мальчишек, гонявших по пляжу, свой улов, "океанолог" уверенно зашагал к автобусной остановке. В кармане брюк лежал ключ с картонной биркой, на которой стояло: "Е, № 318".

Добравшись до города, Гарсия без труда нашел улицу Е, выходящую на пляжи, и коттедж № 318. В холле, на журнальном столике, где в вазе стояли цветы, ему была оставлена записка: "Луис, располагайся и отдыхай. Меня срочно вызвали в Гавану. Скоро вернусь. Все, что тебе надо, найдешь на кухне и в чемоданах". Гарсия поел и завалился спать.

С утра на следующий день он сел в автобус, который за два часа доставил его в Гавану по новой автостраде. Времени у Рамиро было много, и, взяв такси, он поехал в район Мирамар. Мексиканский дипломат, которого он этой ночью должен был навестить, не ждал его прихода, и было решено, что Рамиро явится к нему вечером или ночью, когда тот возвратится после работы домой. Но следовало прежде изучить обстановку вокруг.

Рамиро знал, что 10-я улица там, где расположен дом № 504, смыкается с 31-й и 41-й авенидами. Но, проходя мимо, Рамиро отметил, что небольшой одноэтажный домик, выкрашенный в бежевый цвет, под красной черепичной крышей, хорошо просматривался со многих сторон на довольно далеком расстоянии. "Интересно, как этот перекресток освещен ночью?" Только Рамиро подумал об этом, как к калитке дома № 504 подлетел шикарный "паккард". Шофер едва успел открыть дверцу, как поспешно вышедший из машины элегантно одетый лысеющий мужчина устремился в дом. Рамиро посмотрел на часы – 11 часов 45 минут. Продолжая идти, он незаметно оглянулся и заметил, как в ближайшем доме напротив в окне быстро задернулась занавеска.

"Пожалуй, стоит постоять на той стороне авениды. Из окна меня не видно. А если там пост наблюдения? Рядом может быть и другой... К черту! Нечего сразу запугивать себя", – рассуждал Рамиро, стараясь не оглядываться по сторонам.

Через десять минут из двери дома быстро вышел лысоватый тип. За ним следом высокий, худощавый молодой человек вынес по объемистому портфелю в каждой руке. Он торопливо закрыл дверь на ключ и сел в машину. Все это могло иметь только одно объяснение: за хозяином дома заехал скорее всего сам посол, – Рамиро мельком видел его фотографию. Но занавеска, занавеска?..

Вечером, с наступлением темноты, Рамиро вновь появился у дома № 504. Два раза прошел мимо показавшегося ему подозрительным окна, и сердце тревожно заёкало. Окно было открыто, свет в комнате не горел, но в ней явно находились люди.

"О моем приезде в Гавану мексиканца не уведомляли по радио из-за соображений конспирации, – старался успокоить себя Гарсия. – Дождусь возвращения. Если будет один, тогда позвоню... "Привет от Энрике"1. Затем скажу, что больше всего мне нравится мексиканская "Голубка", – в какой уже раз повторял про себя инструкцию Рамиро. – Если не подействует, нужно назвать номер "зелененькой". Проще бы, конечно, было предъявить вторую половину банкнота. Но раз не дали, их дело. Мое – проверить, правильно ли он пользуется шифровальной инструкцией и рацией. Ведь у него лучший портативный передатчик – RT-48А. И все-таки половины его шифровок прочесть не могут. Не иначе эта дипломатическая шляпа что-то напутал. Ладно, разберусь... Только вот ночевать у него не буду. Лучше взять документы и сразу в Варадеро. Плевать я хотел на их инструкции". – Задернутая занавеска днем и то же открытое окно в темной комнате вечером не давали покоя курьеру.

1 Этим именем подписывались все послания ЦРУ, передаваемые Умберто Карильо в шифрованном виде по радио.

Гарсия стоял, оперевшись спиной о дерево, и последними словами ругал гуляку дипломата, когда подъехала машина. Из нее вышли двое, но в дом не вошли, а стали, подсвечивая себе ручными фонариками, что-то делать у входной двери. Стрелки на светящемся циферблате показывали 1 час 40 минут ночи. Рамиро слегка взъерошил волосы, выпустил рубаху из брюк и, пошатываясь, направился к ним. По первому же слову, произнесенному в ответ на его дурацкий вопрос: "Где здесь автобусная остановка?" – Рамиро понял, что неизвестные были мексиканцами и занимались тем, что опечатывали дверь особняка.

Едва только Рамиро отошел, как из-за угла выскочила полицейская машина и резко затормозила у дома № 504. Последнее, что он услышал, были слова полицейского: "Добрый вечер, сеньор консул".

Все кончено! Бежать! Скорее бежать! А впереди ночь, которую предстояло как-то провести на улицах спящего города, не привлекая внимания. К счастью, все обошлось, и с первым автобусом Гарсия отправился в Варадеро. Спокойно он вздохнул, лишь когда запер за собой на ключ дверь коттеджа. Он принял душ – есть не было никакого желания – и прилег хоть часок вздремнуть после всех ночных треволнений.

Как ни устал он за прошедшие сутки, слабый шелест в холле заставил его вскочить с постели. Выглянув из спальни, Рамиро увидел на полу у входной двери газету. Кто-то бросил ее в специальную прорезь для почты. Интуиция подсказала, что она имела к нему какое-то отношение.

Действительно, на первой странице, в верхнем левом углу, было набрано жирными буквами: "Ответственный сотрудник посольства Мексики на Кубе на службе ЦРУ".

"Так! – подумал Рамиро Фернандес. – Пожелай дьявол или янки привести меня в дом к этому Умберто на день раньше, и я сейчас сидел бы... – От одной мысли, где бы он был, на лбу выступил холодный пот. Гарсия налил стакан воды, но зубы так противно застучали о стекло, что он тут же поставил его. – Ничего, за мной слежки нет. Все-таки ЦРУ знает свое дело. Хорошо, что не предупредили мексиканца о моем приезде. Еще несколько часов, и можно будет считать, что все обошлось..."

В шесть вечера Рамиро был на пляже. Газету, подброшенную ему, он вложил в поплавок, который специально развинчивался для этой цели и в котором сейчас, по идее, должны были находиться секретные документы особой важности, означавшие для него хороший заработок. "А, черт с ним! Скорее в море!" – подумал Рамиро и поспешно разделся. На пляже было достаточно купающихся, но в море охотников не было. Рамиро вынужден был ждать и далеко от берега не заплывать.

Когда стемнело настолько, что Гарсия с трудом различал песчаный пляж, он раздавил капсулу с порошком против акул и поплыл в открытое море. Прикинув по времени, что отплыл от берега более чем на две мили, он вынул нож, повернул рукоятку и вложил его обратно в висевшие у пояса ножны. Дорого стоили ему эти минуты! Он чувствовал, что хладнокровие все больше оставляло его – в душу, в сердце, в каждую пору его тела забирался дикий страх.

Наконец! Где-то неподалеку послышался знакомый гул. Когда лодка подошла, Рамиро ослабел настолько, что без посторонней помощи не смог в нее забраться. Потом он увидел, как капитан снял с головы наушники и протянул руку: "Поплавок и нож". Ни слова похвалы или одобрения.

– Что было в рукоятке ножа? – спросил следователь, внимательно слушавший рассказ Рамиро.

– Капитан ничего не сказал, но потом я узнал, что в рукоятке находился передатчик сигналов особой конструкции, чтобы меня могли обнаружить в открытом море.

– Приходилось вам еще высаживаться на Кубе?

– Нет! То есть да! Конечно! Сейчас, когда я получил задание на длительное оседание.

– Расскажите об этом подробнее.

– К началу сентября семидесятого года я был полностью готов. Проверял меня кубинец по имени Фернандо, но в присутствии американца. Как тот назвал себя тогда, я сейчас не помню, но во время подготовки в Гватемале, перед Плайя-Хирон, этого американского инструктора звали Сонни. Он тоже узнал меня и поэтому особенно не придирался. Из их вопросов и инструкций я убедился, что моей заброске придают большое значение. Мне предстояло на несколько лет забыть обо всем, что было раньше, закрепиться здесь в городке и постараться "выбиться в люди". Нет, нет, не в начальство. Просто стать своим человеком, завести связи. Позднее, видимо, меня использовали бы для легализации засылаемой агентуры, так я думаю.

Затем мы отправились на ранее неизвестную мне виллу под Майами, между Исламорадой и Матекамбой. Там было много кубинцев, но со мной никто не заговаривал. В отдельной комнате находилось мое снаряжение: надувной жилет, ласты, маска, герметический мешок для документов и одежды, всякие мелочи. Даже гаванский автобусный билет и почтовую квитанцию не забыли...

– Какими документами вас снабдили? Какое было оружие? – спросил следователь.

– Согласно легенде. В удостоверении говорилось, что я сотрудник Института океанологии Академии наук Кубы. Но это только на первое время. Постоянные документы – в том числе и удостоверение курсов техников – я забрал из тайника в городе Ольгин. Оружие? Я предпочитал в подобных делах его не иметь. Складной нож полезнее всего. Если уж дело дошло до оружия это провал.

– Хорошо! Давайте по порядку. Что затем произошло с вами?

– Ночью – часов около двух – мы погрузились на спортивный катер и вышли в открытое море.

– Кто сопровождал вас?

– На катере были Фернандо, Сонни, капитан и моторист – оба кубинцы, но я их не знал... Через сутки мы заправились на острове Кэт, а потом зашли на Ки-Вильямс. Там пробыли день и к вечеру следующего подошли к островку Ки-Верде1. Здесь были другие кубинцы, они прибыли на двух таких же катерах V-21. Меня никто из них не видел. К середине следующих суток мы пересели на более вместительный катер...

1 Коралловый островок, входит в группу островов Хументос и принадлежит Великобритании.

– Под чьим флагом?

– Американским. К вечеру на него погрузилась вооруженная группа. Их было девять человек. Все члены "Альфы". Им предстояло высадиться и заняться диверсиями – сорвать ремонт и переоборудование сахарных заводов провинции Ориенте. К трем часам утра 14 сентября катер, подняв кубинский флаг и ориентируясь по маяку Бока-де-Сама, подошел к берегу восточнее маяка километра на два. Я находился уже в полном снаряжении. Капитан застопорил мотор, и через специальный люк в днище я ушел в воду. Об этом, кроме двух моих сопровождающих и команды, на катере никто не знал. Те девять в форме революционных вооруженных сил должны были высадиться на большой резиновой лодке западнее маяка. Их путь лежал в сторону города Банес. А я по дороге через Бариай на Ольгин. Расчет был на то, что, если их засекут, завяжется перестрелка. Это меня надежно прикроет. Но у них высадка прошла удачно...

– Позднее мы их обнаружили.

– Я знаю... в газетах читал. Вы их захватили в районе Хигуани и Байре.

– Да! И захватили мы их после того, как они убили трех милисианос и ранили двух сотрудников Министерства внутренних дел. А ты прошел спокойно?

– Не совсем...

* * *

Три дня, в течение которых Гарсия, как сам считал, вел свой "последний на этом свете рассказ", он уже заранее внутренне привык к мысли о суровом приговоре. Но, странное дело, Рамиро в душе давно не испытывал такого ощущения легкости. Словно кто-то снял с его плеч непосильную ношу.

– Да, "подвигов" у тебя, Рамиро Фернандес Гарсия, немало, – подытожил следователь. – Говоришь, во время высадки ранил бойца береговой охраны. Что ж, сотню долларов на твой счет в Майами за это наверняка перевели. Не жалеешь, что зря пропадут?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю