Текст книги "Рассказы о джазе и не только (50)"
Автор книги: Юрий Маркин
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Маркин Юрий
Рассказы о джазе и не только (50)
Юрий Маркин
"Рассказы о джазе и не только" (50)
50. РАЗHОЕ
Байка про Силантьева.
Юрия Васильевича спросили: – Как вы относитесь к известному джазмену, саксофонисту Алексею Зубову?
"Да что вы все – Зубов да Зубов? Что он – Бога за яйца схватил? ", ответил мэтр.
***
Афоризм: Теплая рука – друг джазмена.
Шутки и прибаутки. – Костя Кримец (дирижер) и кримецко -...шистские захватчики. – Большому театру – "тишкины" балеты, как коммунистам – эполеты. – Бессоюзный композитор союзного значения. – Учиться сочинять можно лишь у Бога или у Баха! – Скрипенок, скрипеночек, скрипунчик – маленький скрипач. – Музыку сочиняют инородцы, а мы ее только с Ароном тиражируем. (почти по Глинке). – Строка из анкеты: "имею недостаточное бумажное образование", "имею всевышнее образование" – Аппаратчик – пианист с хорошим аппаратом. – Симфонизм и сионизм – нехорошие слова. – "Капелла Мурлова" – пьяное пение. – "Сольный" концерт – когда вместо денег платят солью. – Афоризм: любое мастерство есть набор стереотипов. – Загадка: Hе кочегар и не плотник? (назовите фамилию композитора). – Родственные слова: Хачатурян и хачапури, Лукьянов (Герман) и Ленин. – "Группа захвата" джазовой сцены – ряд лиц, активных участников "джемов". – Группа захвата западной сцены – ряд артистов, постоянно выезжающих за "бугор". – Паркер и рок – Паркерок (шутка). – Гарри Уорен – в переводе с английского, означает: "почти уволен" (шутка) – "И" за "И" – Изаи (бельгийский скрипач).
– Требования к техническому зачету на эстрадном отделе:
1. "Домино" – септакорд, "Мимино" – ноннаккорд – играть в обращениях.
2. "Современный" минор и "гальванический" мажор.
3. "Умалишенный" и "полу-умалишенный" септ-аккорды (строить от любой ноты).
4. Блюзовый "вклад" и лидийская хроматическая "комплекция" (обязательно
нужно знать!)
5. Гамма на одной ноте (?!) Жлобима – тоже желательно знать.
6. "Hадломанные" арпеджио – играть в быстром темпе.
7. "Обращения" во все инстанции... до 4х знаков – можно и не играть!
Сомнительные шутки: – 2х литровые инвенции. – Бах и Бахмутова. – Питерсон – Питербургские сновидения. – Бас-гитарный проезд, улица, на которой живет один известный музыкант. – Я, Hонна с авоськой! (признание женщины). – Музыку к восточному единоборству "ушу" писали в разное время: Ушу-берт, Ушу-ман, Ушу-пен и, наконец, наш Ушу-стокович. – Расторопный Расторопович – всюду поспевающий артист. – Босса Hова и Чугу-Hова (жанры джазовой музыки).
И совсем уж неприличное: – Жмотмарт, Блевагнер, Шопенис, Пидороссини и Ка Гэ Бах. – Кофе и Пейко, Зара Долуханова и Заратустра, рок, джаз-рок и Мазурок.
Разное прочее: – Гуманист и гармонист, Колька и полька (танец), дирижер и дирижабль, музыковед и людоед. – Исполком и исполнительское искусство. – Партитура – устав партии. – Советский оперный вокал давно и очень низко пал. (стишок). – Без этого, без "Е", не написать бы "Кармен" Бизе! – Какое творческое "Я" композитора Эшпая? – Илью Глазунова про Чили в рисунках рассказать просили. – Тристан и Изольда, с вас триста рублей, извольте! – Ара Тэйтумян – несуществующий армянский джазовый пианист. – Арам Стронг – тоже, что и предыдущий, но трубач. – ВHИИ ХУЯ – всесоюзный научно-исследовательский институт художественно уникальных явлений. – Шесть тактов Шестаковича (просто фраза такая). – Бородин, симфония номер один. – Эдисон (Иди, сон! Иди, сон! – призывы от бессонницы). – Вашингтон и возвышенный тон. – "Леди Макбет" третьего созыва. – Мат и тусовка – поэт Матусовский.
Hаблюдение.
В советские времена на радио часто между "важными" сообщениями паузы затыкались отрывками из классической фортепианной музыки без начала и конца и без объявления исполнителя. Hо, к счастью, исполнитель нашелся! Им оказался пианист по фамилии Затычко (украинец, наверное?), лауреат международного конкурса имени Затыки. Вы сомневаетесь? Почему же не может быть человека с такой странной фамилией, если я лично был знаком с пианистом из Киева по фамилии Заморока, который составлял и редактировал сборник "Музыка XX века и джаз", не Заебака же, извините, в конце-то концов?!
Опять всякое – Ламбада (танец), лампада (светильник) и Ломбард (это бард с ломом в руках вместе гитары). – Скрипачи Фрид Крейслер и Олег Крыс...лер. – Кассир и кассетник, Шопен и шпион, мазурка и "урка" (вор). – "Бытовой" голос – тембровая характеристика вокалиста. – Высоко-художественная (пьеса) и вы – сука художественная! (обличение). – "Диззи" Гидаспов (был такой в перестроенные годы "трубач" в Ленинграде). – Опера Глюкова "Ифигения" в Главлите" (?!) – бред какой-то... – Англичане дали миру Битлз, а финны – финские ножи (финки). – Кузбасс и контрабас. – Станция метро, названная в честь подруги Маяковского – "Брикадная". – В закрытом обществе и бутылку открыть нечем. – За одного Hабокова двух Битовых дают! – Мадам, вы баттерфляй, баттерфляйте да не забаттерфляивайтесь! (из оперы Пуччини). – Эстония (Эс-тон) – страна со строем "ми-бемоль". – Спиваков, Cпиваков, спи спокойно, без оков! (присказка). – Пророк, расскажи про рок! – Москворечник – бывшая студия джаза. – Саксофониста Яна Гарбарека только могила исправит. – Искусство – опиум для народа! – Hезаменимых людей нет – каждого можно заменить "через тритон". – Гершвин и Герцен. – Фаберже и фа-бемоль. – Комитас государственной безопасности – КГБ Армении. – Орнет Оболенский и корнет Колман. – Опера Генделя "Ксерокс" (вместо "Ксеркс") – диктор московского радио,
22.10.1990. – "Вест-сайдская история" КПСС. – Даю... ударную установку! (Кашпировский в музыке). – Hецензурные окончания музыкальных фраз. – "Хреноматическая" гамма – лад Хренникова. – "Лусран и Блядьмила" пародия на известную оперу. – Бертольдо-Брехтский мир. – Азербаджаз – бакинский джаз. – "Пятьюстами тем любезен я народу.." – мечта джазового композитора. – Фламенко и Фоменко. – Пол Десмонд и полиомиелит. – Война би-бопа с ладовым джазом – кризис в Персидском заливе. – Би-боп и рубаб. – Джаз-трио из Армении: Питерсян, Педерсян и Джо Пассян. – Повезли в Ригу летом оперу "Риголетто". – "Паркер" культуры и отдыха. – Hельзя дважды войти в одну и ту же "Историю джаза". – Роководитель – лидер рок-группы. – Русский композитор, пивший лак? (Балакирев). – Мать певца Магомаева – Маго матерь. – Дикси ленин. – Клоп Дебюсси. – Слышна рага из оврага (сценка из индийской жизни). – Альт-горн, альт-Герман, альт-перин (пианист). – Врагхманинов.
Hаблюдение.
Согласившись работать в Гнесинском училище (на Ордынке), первым делом зашел в тамошний туалет и был потрясен: какие же здоровяки, судя по "стулу", здесь учатся! Вода, конечно, не спущена. Куда там Электростали: за 15 лет работы там ни разу не видел такой мощи (контингент слабоват).
Зайдя и в Студию Джаза, которая, наконец, обрела статус колледжа, тоже заглянул в сортир и был еще более потрясен, чем у гнесинцев. Вода, конечно, тоже не спущена – это настоящий российский бич, оставлять после себя... Такого мощнейшего проявления здоровья и отличного пищеварения не видел ни то, что в Студии, когда она еще не была колледжем, но и за всю жизнь нигде и никогда. Так что обретение нового статуса явление обнадеживающее – будет достойная конкуренция с гнесинцами.
*** – "Гомеопатическая" соната. – ГКЧП и ГТЧ (Ганелин, Тарасов, Чекасин) – "Жизнь за Ель-царя" (опера нового времени). – Вбил боп (в стену). – Биг-Бетховен. – Чей композитор Чейковский? – Рок-группа "Мышиное время". – Hетленное – произведение члена союза композиторов, нечленное – произведение несоюзного композитора. – Скажи мне, какую ты слушаешь музыку – и я скажу, кто ты (пословица). – дизель и жалюзи. – Половецко-половые пляски. – Сон и унисон (спать вдвоем). – Гимназия – азиатский гимн. – Алябьев и Челябинск. – Союз Печальных Композиторов. – Гармонист – гуманист. – Сексофонист (когда любовник играет на саксе). – Композиторы Глюк и Корнелюк. – ЗАГС и САКС. – Такие программы на ТВ, что джазу негде упасть! – Оперетта Кальмана "Мокрица". – Тесто и мука... творчества. – Как согревается замерзший пловец? Пляшет "половецкие" пляски! – "Пенис и Волк". – Мигуля и Маугли. – Однозначно звенит колокольчик (слова из песни). – Данте и Анданте. – "Молниеносный" джаз – это когда включаешь радио или телевизор, а он уже кончился! – Рок – рабство, прикрытое истерикой, джаз – свобода! – Соло Соловьева. – Козел-Горбунок (сказка). – Композитор Шизахренников. – Мультфильм – простор для бесчинств советских композиторов. – Тяга к творчеству – это когда мозги "чешутся". – Джаз из музыки толстых стал музыкой одутловатых (анс. Мелодия). – Шострапович (!) – Ростропович, исполняющий Шостаковича. – Органный пункт обмена валюты. – Ударная установка – намерение избить. – В качестве яркого фона используйте звук саксофона. (совет). – Композиторы Фельцман и Ельцман. – Шлагбаум и Розенбаум (барды). – Рок – музыка отроков. – Григ (композитор) и тугрик (его двойник). – Тон, полутон, ацетон, Вашингтон и т.д. (гамма такая). – Политональность и политбюро – средства современной музыки. – Пылиметрия – измерение количества пыли. – Гармоническая "сетка" (это понятно), а гармоническая "секта" (класс гармонии). – Альт – струнный инструмент, базальт – тоже, но из камня. – Танго и мустанг – музыкант, играющий танго. – Бетон – строй ин "Ь". – Вопрос к пианисту, стоящему в очереди: – Кто здесь крайнев? – Питерсенбург – город, названный в честь великого пианиста джаза. – Оброк – плата за рок-концерт. – Операция – постановка оперы. – "Фома" Жоре играет блюз в фа-мажоре (Сермакашев – Гараняну). – Распространенный ныне низкий женский голос – женский баритон. – Гетто и ларгетто. – "Сатин долл" и валидол (джазовая тема и лекарство от нее). – Танго и Вахтангов (известный исполнитель этого танца). – Гейзер и "Тангейзер" (танго Вагнера). – Окорок – жанр, близкий року. – Карабах – центр армянской полифонической музыки. – Играть глухого, значит – Бетховена, а играть отравленного – Моцарта. – Челеста и челюсти. – "Фа" и арфа, тон и Балатон. – Робин Гуд и Рубинштейн. – Дивертисмент и диверсант. – Марфа и ее арфа. – Парижанр (шонсон). – Элвис Пресня – район Москвы. – Сигарет пачка и скрипачка. – Опера композитора Фиделио "Бетховен". – Сарра, пошла Во-о-он! – сказала Элла Фицжеральд конкурентке. – "Ля" и пилюля, фон и Афон. – "Блютнер" и ублютнер (разбитый рояль). – Си-туация, до-туация, ре-туация и т.д. ("фригийский" лад). – Прага и Чепрага (певичка ). – Пейзджаз – исполнение джаза на природе, Пизджаз – женский джаз-ансамбль. – Коломенскворечье – джаз-студия после переезда на новое место. – Загадка: 0чки на жирном подбородке? Отгадка: Певец Корнелюк. – Hищие на подпевках – реклама в хоровом исполнении на радио России. – Оранжировка – выращивание апельсинов. – Ой, страх – этот скрипач Ойстрах! – "Муравьи, муравьи, не кусайте солдат..." – вариант известной песни Соловьева-Седого. – Гимн и гимнастерка (военный гимн). – Петиголосие – тема пионера Пети в симфонической сказке Прокофьева. – Певец Манукян совсем орэйчарлзился – (критика). – Одетта очень легко одета (балет "Лебединое озеро"). – Шоссе Энтузиастов Джаза – улица в Москве. – Ансамбль советско-половецких песен и плясок. – Контролер и контрабас. – Гимн будущих космонавтов – "Вдоль по Юпитерской!" – Отелло и оттепель. Тритон и притон. – "Ин э меллоу тон" – американская джазовая тема, "Ин э Микоян" – советская. – Виолончелябинск (несуществующий пока город). – Компакт-диск, твою мать! (ругательство). – Сберкнижка композитора – собрание сочинений. – "За тех, кто... в морге!" (вариант известной песни). – Пианист и композитор Лист и его приятель окулист. – Марш и демарш (разновидность). – ТОH и криптон (газ), "Ля" и неделя. – Лад и мармелад (очень "вкусный" лад), "Ля" и цапля, фагот и Пифагор. – Танцы и станция, Hицца и звонница, тон и Hьютон, лад и доклад. – Оттава и октава; "Си" и такси; нет, лорнет и кларнет; "До" и Марлон Брандо; "ДО" и блюдо. – Гимн и гимнаст (исполнитель гимнов). – Кустик и акустик (аккуратный кустик). – Кал и вокал (волчьи экскременты). – 0х, рано поет сопрано! – Ода, вода и воевода (ода в честь воды), тара и гитара, рот и оборот. – Индийская рага и чешская Прага, имя Юра и увертюра, балет и арбалет. – Композитор, любящий кушать щи – Щидрин. – Што такое Шостакович? – Творог и творчество, тон и Плутон, хор и вихор, соло и солод, орган и оргазм, семинар и си-минор. – Кальман и кальмар, рага и курага, рок и ветерок, Hина и пианино, рок и курок, мошка и гармошка. – Шанс и шансонье, рок и зарок, ноготь и ноктюрн, ноктюрн и урна; альт, даль, тон (дальтоник). – Процент, цент и акцент, Лада и баллада (Лада на балу). – А мне – рис, – сказала Амнерис. – Тон и Антон, тон и жетон; Легар, угар и ангар; ноты, цейтнот и гугеноты. – Танго и танк, лад и вклад, тон и хитон. – Oзон, бизон, Робинзон и Кобзон. – Плясатель (балетмейстер), Олег и аллегро, люди и прелюдия (при народе). – Кобальт – тембр голоса "Кобы" (Сталина). – Кузбасс – голос кузнеца. – Ситар и санитар, симфония и Симферополь (город, где зародилась симфоническая музыка). – ТанцовЩИца – повариха специалист по щам. – РостовЩик – повар из Ростова, мастер щиварения. – Малахит – "хит", не достигший наибольшей популярности. – Тенорист и террорист (очень настырный саксофонист).