355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Глазков » Голосок » Текст книги (страница 1)
Голосок
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:53

Текст книги "Голосок"


Автор книги: Юрий Глазков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Глазков Юрий
Голосок

Юрий Николаевич ГЛАЗКОВ

ГОЛОСОК

...Корабль пронизывал пространство, и впереди лежало черное, бесконечное безмолвие. Немигающие звезды застыли в глубинах космоса.

На борту корабля находились три представителя военного департамента и ученый.

Ученому принадлежал ящик с трубками, приборами, питательными растворами и прочей требухой, как пренебрежительно называли содержимое блестящего контейнера хозяева корабля – военные.

У военных были свои заботы – под прицелами города, базы, аэродромы, ракеты, целые страны и континенты... Блестящий контейнер просто вызывал у них недоумение своей бесполезностью в том большом деле, для которого были нужны они – повелители оружия.

"Навязал нам сенатор этого ученого, – мысленно рассуждал командир Петерсон, уставясь в потолок. – Теперь при нем то не сделай, то спрячь, это не включи! Не корабль, а летающая богадельня, созрело у него там, видите ли, что-то..."

– Эй, доктор! – громко и неожиданно произнес Петерсон. – Как себя чувствуете? Как невесомость?

– Благодарю вас, полковник, – откликнулся доктор Старкер. – У меня все вроде бы нормально, я вот о нем думаю... – Он тронул блестящий контейнер.

– О нем?! – Командир рассмеялся. – А что о нем думать?!

– Не могу понять, как он перенес стартовые перегрузки и встретил невесомость, – серьезно ответил доктор. – Это, понимаете ли, очень для него важно...

– Док, вы говорите как о живом человеке! А ведь это просто железная банка с лампочками! – хохотнул пилот Гавр, сидевший поблизости с закрытыми глазами и, казалось, спавший.

Командир Петерсон кивнул и, взглянув на пилота, подмигнул ему. Доктор смущенно поерзал.

– Пилот Гавр, вы совершенно справедливо это заметили, – вежливо ответил доктор. – Но, простите, очевидно, вы не совсем понимаете значение моего эксперимента, как, впрочем, и я не осведомлен о вашей, наверное, очень важной миссии в космосе. – Он говорил так, будто прислушивался к музыке Баха, звучавшей где-то за обшивками корабля; лицо его стало задумчивым и сосредоточенным. – То, что находится в этой "железной банке", как вы изволили выразиться, действительно еще не живой организм, а лишь клетки, способные его создать. Они созрели для своих функций позавчера, и хранить их больше было нельзя, поэтому меня так срочно включили в вашу команду. Но я не буду мешать вам, я все сделаю сам. Мне предстоит создать здесь, в космосе, в невесомости, живой мозг, иначе на Земле из-за гравитации ничего не получится, там не добьешься равномерности раствора... И... и я очень волнуюсь, сэр... простите...

Гавру стало скучно. Ему всегда становилось скучно, когда он не понимал собеседника или даже отдельных слов из его речи. Пилот шумно вздохнул и уже лениво обронил:

– Кому все это нужно, док?.. Ведь люди и так родились в космосе: жизнь "варится" в его глубинах, там и разум рождается... Хотя... – Он потянулся, хрустнув суставами, продолжил: – Хотя я лично не против еще одного члена экипажа. Надеюсь, он будет отличным помощником...

– Вы сошли с ума, Гавр! – встрепенулся Петерсон. – Лишний член экипажа! У меня и скафандра на него нет, не говоря уже о питании...

– Что вы, что вы, полковник, – торопливо заговорил доктор, – это же не будет член экипажа в полном смысле слова, это будет лишь мозг, а его мы подключим к датчикам вашего корабля, он будет видеть и слышать благодаря радарам, антеннам, приемникам вашего лайнера, полковник. У него не будет рук и ног, ему не надо скафандра, он не будет бегать, вернее, летать по вашему кораблю и мешать вам...

– А-а... – серьезно произнес Петерсон. – Все-таки паек, док, только на нас, людей, а на него... – Он замялся, не зная, как сказать. – На вашего... беби стартовая команда не рассчитывала.

Тут скучающий Гавр оживился снова:

– А почему он, а не она, сэр? Может, это будет нечто с бабской логикой, а нам тут... ну, в общем... мы же мужчины! – Он хохотнул и толкнул доктора в плечо. Старкер вздрогнул от неожиданности и улыбнулся одними губами.

– Мозговая деятельность – сложный процесс, – произнес он извиняющимся тоном, – это и химия, и физика, и электричество, и биополе... У него будет своя память и свое биополе, причем очень мощное, способное впитать знания тысячелетий в считанные секунды. Электрическая составляющая поля будет преобразована через ваш компьютер на динамики корабля – мы сможем услышать его голос...

– Ладно, – прервал доктора Петерсон, взглянув на приборы. Уговорили. Вас, док, мы даже назначаем отцом родным или матерью – кем хотите. А сейчас все за дела, у нас их много...

Петерсон встал первым.

Работали молча. Каждый делал свое дело. Время от времени Гавр покачивал головой и, перехватив взгляд коллег, тыкал пальцем в сторону Старкера, делая дурацкое и снисходительное лицо. Старкер ничего не замечал – он был всецело занят своим ящиком, кутая его в тепловые кожухи.

Рабочий день закончился. Люди забрались в спальные мешки и там привычно устроились. Из мешков торчали лишь головы. На лысой голове Петерсона, похожей на регбийный мяч, играли причудливыми зигзагами блики светильника. Светлые усы Гордона делали черный мешок с торчащей из него головой похожим на висящего в воздухе кота с поджатыми лапами и свернутым хвостом. Ну а раскачивающаяся в невесомости коса Гавра, выходца из индейцев, походила на змею, исполняющую магический танец.

В корабле наступила тишина.

Только Старкер возился со своим ящиком. Он сливал растворы, что-то подогревал, переставлял ящик с места на место, присоединял к нему пучки кабелей, которые связывали прибор с компьютером, системой электроснабжения, приборами корабля, его телескопами, пультами, локаторами, антеннами...

Наконец Старкер неуклюже забрался в мешок и заснул.

Первым вскочил Петерсон. И сразу поднял свою команду.

– Гавр, включай локатор, пощупай Север, там эти блондины подозрительно суетились в своих фиордах.

Пилот включил локатор. На экране побежала береговая черта, фиорды, строения, причалы.

– А это что? – неожиданно прозвучал чуть дребезжащий, тонкий голосок.

– Что значит – что?! – рявкнул Петерсон.

– Здравствуйте, – ответил тот же голосок, – я вас уже знаю. Гордон, будьте добры, подтяните крепление динамика на седьмой стойке, тогда я не буду так противно дребезжать.

Гордон кинулся к стойке и подтянул винт. Петерсон и Гавр изумленно молчали.

– Спасибо, Гордон. – Голосок перестал дребезжать и стал мелодичным.

Все трое разом взглянули на блестящий ящик, который яростно мигал индикаторами.

– Посмотрите на экран локатора, – подсказал голос.

Они уставились на экран. Там над темным пятном в глубине фиорда пульсировал маленький знак вопроса.

– Что это?

– А... это... – нарушил молчание Петерсон и замялся, – это такое сооружение... такой дом, где прячут эти... как их, ну, в общем, ракеты.

– Что такое ракеты? – бойко спросил голос.

– Ракета – это такое устройство, которое летит и в воздухе, и в космосе, летит быстро и очень точно, – прохрипел Петерсон, косясь на блестящий ящик. Лоб его покрылся испариной.

– А куда летит? – упрямо допытывался голосок.

– Куда, куда... Ну, куда надо! – Петерсон свирепо посмотрел на Гордона. – Это твоя сфера, ты и отвечай.

– В цель летит ракета, в цель, – откликнулся Гордон.

– А что такое цель?

– Это и корабль, и аэродром, и город, и многое другое, заводы, дома... ну... – Гордон не знал, что еще говорить.

– Дома – это где живут люди? – не унимался голос.

– Да, да, люди, – тихо ответил Гордон.

– А зачем к ним летят ракеты? – вызванивал независимый голосок, раскатываясь в пространстве. – Люди звали к себе ракеты?

– Их никто никогда не зовет, а летят они... затем, чтобы это... Доктор! – рявкнул вдруг Гордон. – Проснитесь, черт возьми! Дитя тут ваше...

Старкер резко поднял голову, вздрогнув в мешке всем телом:

– А-а?.. Что?..

– Очень любознательное! Чересчур даже! – указывая на ящик, прошипел Петерсон. – Ну прямо удивительно много хочет знать...

– А где город, куда полетят ракеты?

Петерсону вдруг показалось, что голосок прозвенел с его плеча, и командир резко провел ладонью по плечу, словно хотел отряхнуться.

– Везде, почти везде, дитя, на всей Земле, – еле слышно ответил доктор Старкер, глядя на свой ящик и медленно опускаясь перед ним на колени.

– Как это глупо, – горестно вздохнул голосок.

Стало слышно, как стрелка корабельного секундомера отсчитывает время. Петерсон, Гордон и Гавр медленно обступали блестящий ящик и склонившегося над ним доктора Старкера. Они не сказали друг другу ни слова и даже не смотрели друг на друга, но они знали, что нужно сделать.

Когда доктор Старкер поднял голову, он прочитал на их лицах все...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю