355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Никитин » Словник фантаста-початкiвця » Текст книги (страница 1)
Словник фантаста-початкiвця
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:27

Текст книги "Словник фантаста-початкiвця "


Автор книги: Юрий Никитин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Никитин Юрий
Словник фантаста-початкiвця (на украинском языке)

Ю.НIКIТIН

Словник фантаста-початкiвця

Жарт

И дуже люблю науково-фантастичну лiтературу i тому завжди шкодую, що в нас її випускають замало. Можливо, авторiв лякають технiчнi труднощi й термiни, з якими довелось би мати справу, тому я вiдiбрав з прочитаних книжок частину найуживанiших слiв i пояснив їх, керуючись змiстом цих творiв.

Абракадабра – нiсенiтниця, дурниця, нонсенс, єресь, марення, ренiкса, але може бути записом iнопланетникiв чи сигналами з космосу

Аварiя – щасливий випадок, зав'язка найцiкавiших пригод.

Амброзiя – їжа богiв або Старших Братiв по розуму; нашi герої харчуються хлорелою.

Анабiоз – Гончаров вкладав Обломова на диван, а фантаст має можливiсть запхати свого героя в анабiозну ванну.

Антисвiт – свiт антилоп, антиподiв, античностi, антибiотикiв i таке iнше.

Астронавiгатор – посада на космiчному кораблi, щось на зразок вiзника.

Атомопiстолет – вiдомо, що має невичерпну енергiю, створений, очевидно, для того, аби палити в бiлий свiт, як у копiєчку.

Бiблiотека – мабуть, двигун корабля, бо про неї найбiльше пiклуються. Тут зорепрохiдцi читають Шекспiра, Фета, Хайяма, а шпигун, коли вiн є, Сименона та зiбрання анекдотiв.

Брати по розуму – а) Старшi – тi, вiд яких ми дiстаємо Великi Знання.

б) Молодшi – тi, що вiд нас дiстають Великi Знання.

Вакуум – за кiлькiстю оповiдань, написаних на цю тему, – можна вважати найгустiше заселеним мiсцем Всесвiту.

Всюдихiд – машина, що нiколи не виправдовує своєї назви.

Заєць космiчний – обов'язкове надбання раннiх фантастичних творiв. Тепер цей, колись дуже поширений, вид по-хижацькому винищений критиками.

Змiй морський – живе в морi. Харчується байками. Не так давно проковтнув бiля берегiв Iспанiї американську водневу бомбу.

Капiтан – зiбрання всiх можливих i неможливих чеснот.

Кварки – бозна, що це таке. Та якщо фотонолiт або iонолiт замiнити кваркольотом – успiх роману забезпечений.

Космос – у його безмежних просторах чудово розмiщуються навiть найдовшi i найнуднiшi романи.

Локатор – звичайно використовується як прилад для виявлення металiчних предметiв, але може використовуватись i як екран, на якому з'являються чудовиська, Старшi Брати по розуму тощо.

Людина розумна – на жаль, про неї нiчого не можна сказати. Думки авторiв рiзко вiдрiзняються одна вiд одної. Багато хто з них навiть вiдмовляється вживати епiтет "розумна".

Людина снiгова – єтi. Живе в Гiмалаях. Харчується альпiнiстами. Не плутати з снiговою бабою.

Машина часу – зараз не користуються. Ознака поганого тону.

Наднова – тiльки що вiдкрита.

Невагомiсть – у космосi – ознака легковажностi. Звичайно випадає на долю новачка.

Професор – старий з завжди молодими очима i юною душею.

Релятивiст – виходець з минулого. Iснує для пiдтвердження тези, що в давнину люди були кращi.

Робот – те саме, що негри з романiв I-го столiття.

Свiт тваринний – величезнi павуки, жаби, мишi. Кожний автор заселяє планети тим, чого сам найбiльше боїться.

Сигнали аварiйнi – найкраще, коли їх подають Старшi Брати, – вони завжди зумiють вiддячити.

Хлорела – морськi водоростi. На космiчному кораблi виконують тi ж функцiї, що й солонина, а згодом – чоботи на кораблях Магеллана.

Чудовисько – проживає в озерi Лох-Нес. Харчується виключно вигадками газетярiв.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю