Текст книги "Возвращение (СИ)"
Автор книги: Юлия Новикова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
–Если мы еще раз встретимся, Элард, я убью тебя. А теперь беги, неси вести своему хозяину.
С этими словами я освободил его. Элард стоял напротив меня и сверлил взглядом.
–В следующий раз я убью тебя, – прошипел он и растворился.
Мне ничего не оставалось, как разделаться с оставшимися двумя. Быстро закончив и это, я огляделся вокруг.
Я стоял один среди останков вампирского отряда. Тела безобразными кучами были разбросаны вокруг. Невольно мне подумалось, что ведь когда-то все они были живыми людьми. Они были мужьями, братьями, сыновьями, отцами. Осмар уничтожил их лишь для того, чтобы добраться до призрачной славы и власти. Для него они были расходным материалом – бездушным, послушным, которого не жалко.
Я собрал остатки тел и свалил в одну кучу. Обложив их сухим хворостом, я поджег их и еще долго наблюдал, как в пламени догорают, исчезают, бывшие когда-то людьми, вампиры.
Небо изменило свой цвет. Звезды погасли, и где-то вдали я почувствовал колебание воздуха. Это природа начинала оживать, предвкушая рассвет. Мне пора было уходить.
Бросив последний взгляд на место сражения и затухший костер, я развернулся и помчался прочь. В этой схватке мне тоже немного досталось, да и сил было потрачено много для удержания вампиров.
Каталонский лес был не приветлив. Животные, чувствуя нас, стараются уйти как можно дальше. Да и мне он не сильно нравился. Я гораздо уютнее себя чувствую среди холодных могильных надгробий и мертвых тел, покоящихся в фамильных склепах, чем среди буйства жизни и красок.
Подходящее для меня место нашлось довольно быстро. Это была берлога медведя. Почти под скалой, укрытый от постороннего глаза ветками, лаз черным зевом выделялся из общего фона. Выбора не оставалось, так как первые лучи солнца уже скользили по верхушкам деревьев, угрожая приблизиться ко мне. Она была пуста, так как животного я не учуял, и я скользнул внутрь.
«В следующую ночь я найду место поуютнее», – подумал я и погрузился в подобие сна.
У меня оставалось последнее задание в Арагоне, а затем я займусь Осмаром.
Глава 7.
Следующей ночью я покинул каталонский лес и добрался до столицы Арагона Сарагосы. То, что привело меня сюда, заставляло с наслаждением проделывать каждую новую милю. А собирался я выполнить одно поручение, полученное несколько дней назад. По сути, это было моим последним заданием. После него я собирался найти и уничтожить Осмара.
Тут же я вспомнил ту ночь, когда наведав часто посещаемое мной место в Логроньо, получил послание. На постоялом дворе недалеко от собора Санта-Мария, где я останавливался иногда, хозяин шепнул, что меня спрашивал некий Асара де Лерма.
Ничего удивительного в моем общении со смертными не было. Спустя такой промежуток времени, я научился контролировать свои инстинкты. Люди все так же неудержимо влекли к себе мою сущность, но самоконтроль не позволял инстинктам взять верх над разумом. Так я научился сосуществовать рядом с людьми вполне мирно, если такое вообще возможно.
Я сам находил своих заказчиков. Никто никогда не знал моего точного места нахождения, и постоялый двор был единственным связующим звеном между мной и ими.
Отыскать Асара де Лерма не составило труда. Он жил в поместье, окруженном дивным садом с уютной беседкой. Я проникнул на его территорию и с осторожностью прислушался к разноголосью звуков. В доме было шумно, несмотря на то, что была глубокая ночь. Топот ног, громкие голоса и тяжелые вздохи чередовались со всхлипами и причитаниями. Это показалось мне необычным.
Скользя тенью по освещенным факелами коридорам, я достиг источника шума. В огромной комнате собралось с десяток человек. Их сердца и запах смешивались друг с другом, образуя удивительный букет. Подавив в себе накативший приступ голода, я вышел из тени и остановился. Не сразу внимание присутствующих было обращено на меня. Наконец, один из смертных обернулся в мою сторону и замер. Я приветственно кивнул головой.
–Оставьте нас, – приказал он остальным, которые тоже обратили на меня внимание.
Очевидно, это был хозяин поместья. Он жестом пригласил меня присесть. Отказываться я не стал.
–Вы, как я полагаю, Ночной странник, – начал он.
–Да, – подтвердил я свое прозвище.
Было бы глупо представляться всем своим истинным именем.
–Я Асара де Лерма, – представился он.
Меня не удивило, что он сразу догадался кто я. Очевидно, здесь с нетерпением ждали моего появления.
–Я слушаю вас, Асара.
–Дело в том, что у меня весьма щепетильное дело. Наверняка вы слышали, что Инквизиция разыскивает иноверцев, подвергает их тела пыткам и придает огню.
Я утвердительно кивнул головой. Кто же об этом не знает? Инквизиция борется с иноверцами также яростно, как и с разного рода нечистью.
–В Сарагосе был схвачен мой единственный сын Хуан. Ему предъявили обвинение в сговоре с дьяволом и заключили в сарагосскую тюрьму. Боюсь даже представить, что его ждет.
Человек, сидевший передо мной, опустил голову и замолчал. Я внимательно всматривался в него, изучая. Очевидно, он переживал за сына. Моя роль в этом деле стала проясняться.
–Вы хотите, чтобы я освободил его? – предположил я.
Мужчина тут же снова вскинул голову и с надеждой во взгляде посмотрел на меня.
–Да. Любые деньги. Только верните мне моего мальчика. Я отправлю его подальше отсюда, в безопасное место, но из тюрьмы инквизиции еще никто не сбегал. Его казнят, если я не помогу ему. Я предпринял все что мог, чтобы отсрочить вынесение приговора – подкуп, уговоры. Вы – моя последняя надежда.
Я это знал. Как бы мне не хотелось самому попасть в тюрьму инквизиции и поквитаться с ними за погибших собратьев, но все же это было рискованно. Зная о нашем существовании, они наверняка продумали способ защиты от нас, а имея под рукой плененных вампиров, проверили на практике свои методы. Но я хотел попробовать.
–Согласен, – озвучил я свое решение.
–Благодарю, – обрадовано подскочил ко мне смертный.
Я тут же отстранился. Такой близкий контакт был не обязателен. Вампирская сущность не давала о себе забыть. Назвав цену и получив задаток, я исчез, отправляясь на выполнение задания.
И вот я здесь – в Сарагосе.
Город был похож на потревоженный улей. Здесь царил хаос. Мне с крыши одного из домов было отлично видно, как по улицам с факелами в руках бегали смертные. Они врывались в дома, а следом за ними входили священники. После этого на улицу вытаскивали молящих о пощаде хозяев или постояльцев и конвоировали до тайной сарагосской тюрьмы.
«Интересно, что же вызвало такую массовую истерию у нашей святой инквизиции. Это должно быть что-то необычное и дерзкое».
Как оказалось, я не напрасно так думал. Следуя по улице за парочкой изрядно подвыпивших горожан с целью утолить голод, до моего слуха донеслась их короткая беседа.
–Инквизиция совсем обезумела после убийства Педро Арбуэса. Они хватают всех, кто хоть когда-то был под их пристальным внимание, – говорил один.
–Молчи. Не то и на твою голову найдется доносчик, – шепотом сказал другой.
Желание насытиться резко прошло. Из их разговора я все понял. Одного из инквизиторов убили, восставшие против жестокой деятельности церковников, смертные. Это не могло остаться незамеченным. Для меня эта информация была ценной лишь тем, что давала хоть какое-то представление о том, что творится в застенках инквизиционной тюрьмы. А из всего следовало, что там кипит работа. Их чудовищная, беспощадная, прикрытая благими намерениями, работа.
Я тут же решил отложить свою трапезу до более подходящего момента.
Отыскать в городе секретную тюрьму инквизиции было не сложно. К воротам импровизированной крепости стекался народ. Кто-то сопровождал новых узников, кто-то выкрикивал одобрительные возгласы. Звуки сливались и просто разрывали голову. Находиться больше в этом водовороте эмоций, голосов и криков было невозможно.
Это стало сигналом к тому, чтобы начать осуществлять задуманное.
Я внимательно осмотрел высокую стену, выложенную из камня.
«Да, они хорошо обезопасили себя. Интересно, что они припасли для таких, как я».
Меня охватил азарт. Я уже предвкушал, как разделаюсь с парочкой этих узаконенных убийц. В подтверждение моим желаниям, голод дал о себе знать растекающейся болью по всему телу. Следовало поторопиться, так как сдерживаться было все сложнее.
Я подошел к стене, скрываемый мраком. Сюда не проникал свет от факелов. Инквизиторам было чем заняться, поэтому я действовал смело, не страшась за свою жизнь. Поглощенные новой работой, они и не заметят моего присутствия.
Одним прыжком я преодолел расстояние в два моих роста. Прижавшись к камню, я сверху осмотрел территорию тюрьмы. Два здания занимали практически все пространство, отделяясь друг от друга лишь узким проходом. Возле одного было очень шумно и людно. То тут, то там мелькали рясы инквизиторов. Очевидно, они распоряжались, куда отправлять арестованных смертных.
Почему-то я решил, что там мне делать нечего. Инквизиторы и их помощники были при деле. В первую очередь они должны будут выполнить все формальности. Следовательно, в том здании люди проходят что-то вроде предварительного заключения. Хуан, скорее всего, там, где участь осужденных уже предрешена.
Второе здание было мрачнее первого. Весь его вид говорил о том, что за его стенами царит смертельная тишина. Именно смертельная, так как не всякий выдержит бесчисленные пытки, коими щедро награждали людей эти церковники. На казнь людей выводили едва живыми. Даже такое бездушное существо, как я, содрогается от того, как смертные поступают со своими собратьями. Ревностная и фанатичная страсть к подавлению, разрушению, искоренению всего того, что является непонятным и непознанным… Это жестоко даже для вампира.
Но рассуждения я оставил для другого случая. Дело превыше всего. Всех всеравно не спасешь. Мир смертных живет по своим законам. Я не вправе что-либо менять.
Сосредоточившись на цели своего визита в это логово законников, я просчитывал пути, по которым удобнее всего проникнуть внутрь здания тюрьмы. У двери находилось двое стражников, которые не уходили со своего поста ни на минуту. Я вполне мог их уничтожить и пройти беспрепятственно. Но, тогда их кто-нибудь хватится, а внимание привлекать не следовало.
План созрел. Мне пришлось применить вампирские способности, чтобы с невероятной скоростью оказаться рядом со смертными. Меня они даже не заметили. Еще мгновение, и они лежали без сознания.
«Надеюсь, я не переборщил с силой удара», – с сомнением подумал я.
Оставив охранников в вполне естественных позах спящих, я проник внутрь тускло освещенного факелами помещения. Небольшое пространство, лишенное какого-либо убранства представляло собой переход к каменной лестнице, уходящей вниз. Преодолев ее, я оказался перед развилкой. Два узких коридора вели в противоположные друг другу стороны. Они абсолютно ничем не отличались. Мой выбор пал на тот, что уходил вправо.
Я бесшумно крался по длинному коридору подземелья, раз за разом поворачивая то вправо, то влево. По обе стороны находились, очевидно, казематы. На удивление, везде царила тишина. Ни криков, ни воплей я не слышал. До моего слуха доносились из-за дверей лишь хриплое дыхание, тихие стоны и тяжелые удары сердец. Обычный смертный бы не услышал ни звука.
Пройдя еще несколько поворотов, до меня долетели душераздирающие крики. Они были впереди, и я решил последовать на этот ужасающий ориентир. Там, далеко глумились над телом пока живого смертного бездушные и кровожадные палачи. И после всего этого они смеют называть нас монстрами?
Где-то справа послышались торопливые шаги, и я укрылся в одном из поворотов. Мимо, шелестя одеждами, прошел быстрым шагом инквизитор. Я не стал его убивать. Он мог привести меня к месту пыток, да и исчезновение одного из своих не осталось бы не замеченным церковниками.
Я просто последовал следом. Мужчина низкого роста и в темно-коричневом балахоне с белым фартуком шел быстро, уверенно сворачивая вначале вправо, а затем несколько раз влево. Крики доносились все ближе.
Незамеченным я тенью скользил следом. Инквизитор вел себя довольно странно. Иногда он вплотную прижимался к стене и аккуратно шел так несколько ярдов. Затем он возвращался к середине и продолжал путь, как ни в чем не бывало. Это ставило меня в тупик, но я проделывал то же самое. Что-то подсказывало мне, что меня ждал бы неприятный сюрприз, рискни я не копировать его движения.
Через какое-то время я смог различить несколько голосов и отрывистые фразы, которые бросал кто-то.
–Еще. Выше.
В ответ на это крики становились все громче и безнадежнее. Инквизитор приблизился к массивной двери и толкнул ее. Из-за его спины я увидел силуэты нескольких человек, одетых похожим образом. Рядом с ними стояли палачи, одетые в длинные черные холщовые балахоны и капюшоны из той же материи, прорезанной на месте глаз, носа и рта. Дверь осталась открытой, видимо из-за уверенности инквизиторов в своей неуязвимости.
Даже с такого расстояния я прекрасно видел все то, что происходило внутри большого помещения.
Три человека сидели за длинным деревянным столом. Четвертый находился в стороне и что-то записывал. Два палача усердно выполняли свою работу. То, что я увидел, на мгновение парализовало меня. Обнаженное тело женщины, изуродованное следами порки, висело на расстоянии нескольких ярдов от земли. Руки ее были связаны за спиной веревкой, которая пропускалась через блок, приделанный к своду. К одной ноге был привязан груз, который оттягивал тело вниз, причиняя, видимо, невероятную боль. То, что когда-то было красивой женщиной, превратилось в кусок кровоточащей плоти. Запах, источаемый этой вязкой красной жидкостью, туманил мой разум.
Усилием воли, я справился с приступом голода. Я поклялся себе, что в эту ночь утолю его кровью лицемеров.
В следующую секунду один из палачей отпустил веревку, сдерживающую тело. Женщина рухнула на землю и издала нечеловеческий крик. Я отчетливо видел, как были вывихнуты ее суставы, а веревка врезалась в кожу, прорезая ее практически до кости.
Это было последней каплей. Я больше не мог сдерживаться. Мне хватило мгновения, чтобы ворваться в помещение и прикончить палачей. Я буквально разрывал их надвое. Кровь хлынула из моих жертв, приводя меня просто в экстаз. Я тут же бросился к одному из инквизиторов. Все трое и секретарь, в том числе, были поражены увиденной картиной. Тела их подчиненных валялись на полу, обагренном кровью. Напротив них стоял я, перепачканный этой же кровью и со звериным оскалом. Я буквально глазами пожирал их, выбирая, кто будет следующим.
–Ну что замерли? Не ожидали? Каково вам быть самим в роли допрашиваемых?
Я зло сощурился и бросился к одному из перепуганных инквизиторов. В его расширенных от ужаса глазах я прочел мольбу. Но обращали ли внимание они на умоляющих их заключенных, подверженных пыткам? Ответ я прочел в этих испуганных глазах.
В следующее мгновение я убил еще двоих, оставив только того, за кем я следил и еще одного. Мне нужна была информация, и я решил перестраховаться, сохранив на время жизни им обоим.
–Где находится Хуан де Лерма? – задал я вопрос одному из уцелевших инквизиторов.
Он изумленно смотрел на меня. Его взгляд был устремлен на мои губы. Я догадался, что он в ужасе рассматривает торчащие клыки.
«Что ж, пусть испытает на себе весь страх перед предстоящей смертью».
–Мне повторить вопрос? – начал терять терпение я.
–Н-нет, – простонал он.
–Где?
Инквизитор кивнул головой в сторону двери, и я толкнул его. Практически не глядя на него, я схватил второго и, вспоров ему горло, выпил без остатка. Все тот же церковник, который привел меня сюда, повел меня бесконечными коридорами в сторону выхода. Он снова обходил некоторые участки, и я следовал его примеру. От меня не укрылось, что это его разочаровало.
«Значит, они приготовили пару сюрпризов для незваных гостей. Молодцы», – отметил я про себя.
Наконец, он остановился.
–Здесь, – кивнул он головой в сторону деревянной двери.
Я толкнул ее ногой, и дверь поддалась мне, словно и не была заперта.
Меня встретил грязный каземат длиною в двенадцать футов, и шириною в десять. Половину его занимали нары, на которых, скрутившись, лежали трое заключенных. Еще двое размещались на полу. На их долю досталось места не больше чем в гробу. Все лежали на полусгнивших подстилках практически в бессознательном состоянии.
–Что же вы сделали с ними? – скорее себе, чем инквизитору задал я вопрос.
Смрад, доносившийся из помещения, был невыносим. Я снова перестал дышать. Очевидно, глиняные сосуды для естественных надобностей не менялись неделями. Я едва различал сердцебиение несчастных.
Всего трое. Только трое подавали признаки жизни. Двое были уже мертвы.
– Хуан де Лерма, – позвал я.
Никто не отозвался. Неприятная догадка промелькнула в моей голове. Скорее всего, Хуан был одним из мертвых. Я опоздал. Но пока оставался хоть один шанс, я решил не сдаваться. Обернувшись к инквизитору, я спросил:
–Где он?
Инквизитор замотал головой.
–Я не знаю. Это та камера, но который из них де Лерма мне неизвестно.
Я толкнул его внутрь каземата и зашел следом. Инквизитор закрыл нос рукавом. Он с брезгливостью озирался, стараясь не касаться ничего в этом убогом помещении.
–Найди мне его, иначе останешься здесь шестым, – бросил я ему.
Инквизитор склонился над заключенными, которые постанывали, и назвал фамилию Хуана. Несчастные едва шевелил изуродованными конечностями. Наконец, один из них кивнул головой в сторону тела, лежащего на полу. Все стало понятно.
Я присел перед мертвым сыном Асара де Лерма. То, во что превратилось его тело, представляло собой ужасную картину. Очевидно, его пытали вначале водой, а затем огнем. Живот его был неестественно раздут, а ноги буквально обуглены. Он скончался от пыток, даже не дождавшись аутодафе[1].
Забирать его тело, означало подписать смертный приговор всей его семье. Чтобы не вызвать подозрений, я отрезал прядь волос Хуана. Это было тем малым, что я мог сделать для его отца. То, как инквизиция поступала с этими людьми, вызывало отвращение. Не мне, конечно, говорить о сострадании и милости, но я не мог понять, как смертные могли так издеваться над смертными.
Спрятав прядь, я вышел из каземата, толкая перед собой инквизитора. Еще один вопрос не давал мне покоя. Отчего же он так старательно избегал некоторых участков подземного коридора?
Мы прошли несколько ярдов, и он снова осуществил свой маневр. Я остановил его и заставил вернуться.
–Иди прямо и не вздумай сворачивать, – приказал я.
Инквизитор побледнел. Он замотал головой и упал на колени.
–Пощадите меня, – взмолился он.
–А вы щадили тех, кого обрекали на муки? У тебя есть два пути – не подчиниться и мучительно умереть от моих клыков, или подчиниться и умереть быстро.
Смирившись, инквизитор шагнул туда, где предположительно должна была быть ловушка. Раздался негромкий щелчок, и каменная ступенька под ногой инквизитора немного просела. Сработал невидимый механизм, и из стены неожиданно показалось насколько рядов осиновых кольев, прикрепленных к деревянному основанию. Они буквально разорвали тело инквизитора.
«Так вот какие у них здесь ловушки. Этого мне только и не хватало», – подумал я.
Я продолжил путь к выходу, держась края. Уже у самой лестницы я остановился. Мое внимание привлек еле уловимый запах. Его мог издавать только вампир.
«Откуда здесь вампир? Да еще живой?»
Я пошел дальше. Так же проявляя осторожность, я достиг двери, из-за которой доносился так знакомый мне запах вампира. Она оказалась заперта, и я толкнул ее ногой.
В этом каземате, в отличие от предыдущего, было довольно светло. Два факела освещали такое же помещение, как виденное мною ранее, но здесь находилось только одно тело. И принадлежало оно одному из моих собратьев.
Вампир лежал на деревянном столе, обмотанный веревкой. Из его груди торчал кол. Я подошел ближе и убедился, что он жив. Незнакомец смотрел прямо на меня, но не шевелился. Это показалось мне странным. На его теле были видны многочисленные раны, словно его кожу прижигали чем-то. Еще более странным было то, что раны, судя по всему, заживали, но оставляли рубцы. Раньше я такого не видел. Обычно у вампира все травмы заживают бесследно. Но на этот раз вампир был покрыт множеством безобразных рубцов.
Мне стало интересно, почему он обездвижен, и я одним рывком достал кол из его груди. Вампир резко дернулся, словно делая глубокий вдох. Я тут же прижал его к столу, схватив за шею.
–Кто ты, и что ты здесь делаешь? – задал вопрос я. – Отвечай.
Вампир даже не попытался вырваться.
–Альберт. Меня предали. Инквизиция пытала меня, – просипел он в ответ.
Я отпустил его, все еще готовый в любую минуту напасть. Но освобожденный вампир не торопился предпринимать какие-либо действия. Он просто сел и посмотрел на меня.
–Кто ты? Почему освободил меня? – спросил он меня.
Этот вампир внушал мне доверие. Очевидно, он попал сюда из-за предательства своих же. Меня удивило то, что он не смог освободиться самостоятельно.
–Меня зовут Карл. Я здесь по делу. На тебя натолкнулся случайно, – решил ответить я на его вопрос. – Почему ты сам не освободился? И откуда у тебя эти рубцы?
Альберт покачал головой, указывая на кол, который был зажат в моей руке.
–Этот кол парализует вампира. Оставленный в сердце, он обездвиживает. Таким образом, они могли делать со мной все что угодно. Раны от раскаленного серебра регенерируют очень медленно и оставляют рубцы, – пояснил мой новый знакомый.
–Уходим отсюда. Я здесь немного наследил, так что вскоре тут должны объявиться остальные, – сказал я.
Альберт шел следом, и мы быстро достигли лестницы, по которой я спускался. Путь до входной двери был короткий и, убедившись, что за дверьми никого нет, мы очутились на улице. Я кивнул головой в сторону стены и устремился за пределы тюрьмы.
Только оказавшись по другую сторону, я позволил себе расслабиться. Альберт приземлился рядом. Я готов уже было развернуться и исчезнуть, но он окликнул меня.
–Карл, погоди.
Я обернулся к нему и внимательно вгляделся в его лицо. Он был явно голоден и лишен сил. Я собирался расстаться с ним здесь, чтобы поскорее закончить порученное мне дело. Но что-то заставило меня остаться и выслушать спасенного мною вампира.
–Я хочу последовать за тобой, – быстро произнес он. – Ты спас меня, а тот, кто меня предал, мне больше не собрат. Возьми меня с собой.
Я обдумывал его слова. После встречи с отрядом Осмара, я пересмотрел свои взгляды на некоторые вещи. Теперь мне нужны были воины. Я решил осуществить предначертанное мне. Теперь у меня должен появиться свой клан, с которым я выступлю против Осмара.
–Хорошо, Альберт. У меня есть незаконченное дело, так что встретимся у ворот города следующей ночью.
Альберт был рад. Он склонил голову передо мной и произнес:
–Как скажешь, Повелитель. Тем более у меня имеется старый счет.
Я одобрительно кивнул головой. Не позавидую я его недругу. Но с этой проблемой я предоставил ему разбираться самому. Мне предстояла беседа с Асара де Лерма.
Попрощавшись, я отправился к тому, кто должен будет узнать горькую правду. Горе его было безутешным. Асара рыдал, закрыв лицо руками. Я не взял оставшуюся часть денег. Перед тем как уйти, я рассказал ему, как поплатились за страдания его сына палачи и инквизиторы.
В следующую ночь я встретился с Альбертом. Он был готов следовать за мной. Так у меня появился новый член клана, а впереди нас ждала встреча с Осмаром.
Глава 8.
Я проснулась в своей спальне, ощущая груз вины и саднящее чувство какой-то обреченности. Это не давало мне покоя и заставило сбросить остатки сна. Весь ужас совершенного этой ночью, с новой силой обрушился на меня. Воспоминания хлынули потоком.
Я заставила себя отбросить ненужные мысли. Сожаления, раскаяние – это удел слабых. У меня была цель – выжить и отомстить, что требовало немалых усилий. Это побуждало меня забыть на время о своих душевных переживаниях.
«Я не могу заставить Карлоса вернуться ко мне, и не могу повернуть время вспять. Единственный путь – идти вперед».
Собственно, это я и собиралась делать.
Солнечные лучи уже пробивались в окно, сигнализируя о том, что пришел новый день. В этом свете я рассмотрела мирно спящего Джека. Он был трогательным и беззащитным. И все это скрывалось от посторонних под видом сурового и твердого мужчины. Теперь моей Судьбой был он. И с этим я почти смирилась. Вот только радости это мне не принесло.
Я тихонько, чтобы не потревожить его сон, встала и направилась в ванную комнату. Мне еще предстоит сложный день и самое важное в нем – посмотреть в глаза Джеку. Вчера сделать это было гораздо легче. После случившегося, он, наверняка, вернется к разговору о свадьбе.
«Господи, дай мне сил согласиться», – взмолилась я.
Когда я вышла из душа, Джека уже не было в постели. Я посчитала, что оно и к лучшему. Хотя это было и наивно. Не стоило надеяться, что все само собой рассосется.
Надев легкую блузку и юбку, я причесалась и накрасилась. Спустившись на первый этаж, я уловила аромат жареного бекона и кофе, доносившийся с кухни. Джек как раз раскладывал еду по тарелкам, когда я вошла.
«И чем не идеальный мужчина?» – мелькнула мысль.
Одного взгляда на его счастливое лицо было достаточно, чтобы постараться забыть о грустном прошлом. Только даже любовь этого великолепного мужчины не сможет вернуть прежнюю Джейн.
–Доброе утро, – приветствовал он меня улыбкой.
Я улыбнулась в ответ, старательно проглатывая все негативные эмоции. Оказывается, это не так-то просто – привыкнуть.
–Доброе утро. Ты уже и завтрак приготовил? – ответила я, указывая на две тарелки с дымящейся яичницей и беконом.
–Да, я решил, что ты будешь голодна после ночной прогулки по парку.
Я подавила в себе желание рассказать Джеку о настоящей причине моего отсутствия. Это было бы, мягко говоря, странным, если бы он узнал, что я предприняла новое расследование и открыла охоту на вампиров.
–Ты угадал. Я просто умираю с голоду, – соврала я.
Еда мне просто не лезла в горло, но я убедила себя, что это необходимо моему организму. К тому же, не хотелось расстраивать Джека. Он, действительно, заботится обо мне. Не стоило платить ему за это неблагодарностью.
–Какие планы на сегодня? – поинтересовался Джек, поддевая вилкой кусочек бекона из тарелки.
–Поеду в офис. Много работы накопилось. Редактор не позволяет расслабиться.
Я была откровенна на этот раз с ним. Ворнер наверняка уже заждался от меня результатов работы, которая еще не выполнена. Только вначале я должна встретиться с Томом. Возможно, он вспомнил что-нибудь еще, что помогло бы мне в моей борьбе против вампиров. Тем более, я хотела отвезти ему некоторые вещи, которыми уже давно не пользуюсь. Старые одеяла и оставшаяся одежда Кристофера могли ему пригодиться.
При воспоминании о брате у меня привычно сжалось сердце. Теперь он вампир, а, значит, они ему не так уж и важны. К тому же, он больше никогда не станет прежним.
Какое-то время Джек молчал. Затем, когда мы перешли к горячему кофе, он без слов достал из кармана пиджака ту самую бархатную коробочку. Поставив ее передо мной, он произнес слегка сконфуженно:
–Джейн, мне хорошо с тобой. Эта ночь – тому доказательство. Я больше не могу находиться на расстоянии от тебя. И я говорю не о единицах измерения. Может, это преждевременно, но я все же хотел снова спросить тебя. Ты согласишься стать моей женой?
Едва только увидев коробочку в руках Джека, я поняла, что последует за ней. Не давая себе даже мгновения на раздумья, я произнесла:
–Да. Я согласна, Джек.
Каждое слово тупой болью отдавалось во всем теле. Теперь все недосказанности остались позади. Ну, или почти все. Он даже не представляет себе, как мне сейчас тяжело. И это решение далось мне крайне непросто. На самом деле мне хотелось убежать. Убежать подальше от всего и всех. Только ведь от себя всеравно не убежишь.
Джек обрадовался и вскочил со своего стула. Он схватил меня за руку, вынуждая встать, а затем подхватил на руки и закружил настолько, насколько позволяла моя небольшая кухня. Лишь минуту спустя он поставил меня на пол и нежно поцеловал.
–Я просто счастлив, Джейн, – вымолвил, наконец, он.
Как же мне хотелось, чтобы хоть частичка его эмоций передалась и мне. Тщетно. Факт нашей помолвки я приняла, как должное и неизбежное. Где-то в глубине души я все еще противилась этому. Но попытки заглушить голос сердца сделали свое. Я уже просто не думала о том, что все могло бы быть по-другому.
«Все может быть не так уж плохо», – с горечью подумала я.
Джек вынул аккуратное колечко и взял мою руку.
–Я сделаю тебя счастливой, Джейн, – глядя мне прямо в глаза, сказал он.
Кольцо было уже на моем пальце, а я все еще недоверчиво смотрела на него.
«Ну вот, это и произошло».
Еще какое-то время Джек что-то говорил мне. Кажется, он строил планы. Я практически не слушала его, находясь в каком-то трансе.
–Мне уже пора, Джейн, – вывели меня из такого состояния его слова. – Я надеюсь, мы увидимся вечером. И пообещай мне, что подумаешь о переезде ко мне.
В его глазах было столько радости и надежды, что я просто кивнула головой в знак согласия.
–Вот и отлично.
Он поцеловал меня и вышел из дома, а я продолжила растерянно крутить кольцо на пальце. Оно жгло его, словно протестуя против того, чтобы я его носила. Наконец, придя в себя, я решила действовать. Времени на оплакивание своей участи не было.
Собрав в чулане сумку с ненужными вещами, я села в свой Вайб. Мысли вернулись к Кристоферу. Перебирая его одежду, я не могла сдержать слез. Я никогда не смирюсь с его потерей. Никогда.
Я снова оказалась возле автобусной остановки, где в прошлый раз встречалась с Томом. Оставив автомобиль, я взяла сумку и вышла осмотреться.
Том стоял, прислонившись к зданию, и о чем-то спорил с таким же бездомным, как он сам. Его собеседник выглядел еще более плачевно – одежда была не по размеру и изрядно потрепана. Это меня нисколько не смутило, и я уверено направилась в их сторону.
–Здравствуй, Том, – поздоровалась я.
Мужчина, очевидно узнав меня, улыбнулся, обнажая свои не здоровые зубы.
–Это опять вы? – прозвучало как-то не очень радушно.
–Да. Вот принесла, – указала я на сумку в своих руках. – Может, пригодится.
Другой бездомный оставил нас, и Том осторожно, словно ожидая подвоха, забрал мою ношу. После того, как он заглянул внутрь сумки, его лицо смягчилось. Он с благодарностью посмотрел на меня.
–Не думал, что вы вспомните о бедном Томе.
–Почему же? Я решила помочь вам хоть этим. Наверное, нелегко вам здесь живется.
–Я благодарен вам. Нам, и правда, живется туго. Не часто мне так везет, как сегодня.