290 890 произведений, 24 000 авторов.

» » Свадьба Мари (СИ) » Текст книги (страница 7)
Свадьба Мари (СИ)
  • Текст добавлен: 9 декабря 2019, 10:00

Текст книги "Свадьба Мари (СИ)"


Автор книги: Юлия Ляпина






сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 14

В Дуай отправились только через неделю. Дорога была неблизкая и поколебавшись было решено ехать в карете. Конечно конными переходами получилось бы быстрее, но Мари не верила в свои силы, да и закупить нужно было много. Узнав, что молодая вдова едет за припасами в сопровождении солдат инспектора, в компанию напросились две соседки Мари, интендант полка и еще несколько офицеров. Получилась целая процессия из карет, телег и возков.

Всю дорогу Мари пришлось прятаться под вуалью, чтобы другие женщины не сочли ее слишком радостной. Но на привалах офицеры наперебой оказывали ей мелкие услуги, занимали беседой и просто не давали вздохнуть в одиночестве. Спрятавшись за повозкой в компании леди Грейс девушка с удовольствием откинула черный газ с лица, умылась и удивленно спросила:

– Отчего эти господа так рьяно взялись за мной ухаживать?

– Милочка, вы еще так молоды, – снисходительно улыбнулась пожилая матрона, расправляя перчатки. И пояснила: – вы привлекательны, состоятельны и можете устроить протекцию о переводе офицера в столичный полк, кто же откажется от попытки приударить за своим шансом? Эти вояки готовы к амурным баталиям и на вашем месте я бы к ним присмотрелась, муж военный не всегда плохо, их знаете ли месяцами не бывает дома.

Тут дама еле слышно вздохнула и поправила сумочку на запястье, а Мари запоздало вспомнила, что супруг леди был лучшим собутыльников Вилларда. Этот разговор кое-что расставил на свои места и девушка смогла выстроить линию поведения с мужчинами, стараясь никого не выделять, не улыбаться лишний раз, но и не казаться сухой каргой. Правда она неосознанно старалась держаться поближе к лорду Дункану, но это было понятно окружающим, столичный чиновник в любой ситуации остается полезным знакомством.

В пути обоз настиг ливень, колеса телег и карет просели, так что до Дуайя добрались только ночью. Инспектор предъявил бумагу с королевской печатью, и вся компания заселилась в небольшой трактир, расположенный неподалеку от центра города. Отдельных комнат не нашлось, поэтому дамы жили в одной, а кавалеры в другой, солдатам и слугам пришлось довольствоваться общим залом.

Утро случилось мрачным, дождь все еще шел, превращая улицы в жидкую грязь. Леди Грейс печально выглянула в окно и пожалела, что не взяла с собой цокколи, высоченные деревянные подошвы, уберегающие обувь от грязи. Ходить по улицам под дождем в длинных платьях было просто невозможно! Выход снова нашел лорд Дункан. Он послал слугу за наемными портшезами, и все дамы благополучно добрались до желанных магазинов, отложив рынок и открытые лавки на другой день.

Благодарные леди сделали вид, что не заметили, как Мари вместе с инспектором и парой офицеров входит в лавку ювелира. Они и сами планировали туда заглянуть, чтобы продать кое-что и пополнить запасы своих домов перед долгой зимой.

Хозяина лавки внутри не оказалось, у прилавков стоял только подмастерье и зевая полировал тяжелый серебряный кувшин. Увидев посетителей, он очень удивился, а узнав в чем дело кликнул мальчишку и отправил его наверх, к хозяину. Вскоре немолодой крупный мужчина почти неслышно спустился в лавку, а инспектор удивленно спросил:

– Простите, любезный, но прежде это была лавка мастера Иштвана.

– Я тоже мастер Иштван, – гулко ответил мужчина, – мой дядя состарился и уехал в свое поместье, передав мне свое дело. Так зачем вы хотели его видеть?

Инспектор колебался недолго, ведь какая разница кому продать золото? Главное, получить деньги!

– Мы бы хотели продать украшения, принадлежащие этой леди, она недавно овдовела и желает получить свою вдовью часть таким образом.

Мастер пристально посмотрел на девушку в черном платье и кивнул:

– Показывайте!

Он постелил на прилавок кусок полотна, зажег пару свечей и начал вынимать по одной вещичке, внимательно изучая, ощупывая, и едва не пробуя на зуб.

– Здесь металл плохой, с примесью меди, – сразу заявил ювелир, откладывая тяжелый мужской перстень с головой льва. – Здесь золото чистое, но отделка очень грубая, могу принять только как лом…

Перебрав все украшения, ювелир сказал общую сумму раз в пять меньше той, которую Мари надеялась выручить. Гнев и воспоминание сожженных и разваленных домов крестьян придали ей сил. Девушка шагнула к прилавку и громко сказала:

– Лорд Дункан, этот человек решил нажиться на гибели моих людей. Не бывать этому! Забирайте украшения, на этой улице еще много лавок, где нам будут рады. Прошу вас, проверьте все по списку наследства, боюсь, что к рукам этого «почтенного» уже прилипли кое-какие безделушки!

Мастер побагровел, а инспектор вынул из поясного кармашка список, заверенный печатью и начал перечислять украшения, которые второй офицер складывал в мешочки и возвращал в шкатулку. Все оказалось на месте, и Мари тотчас ушла, напоследок окинув ювелира презрительным взглядом.

На улице Дункан извинился:

– Простите меня, миледи, я так растерялся от наглости этого негодяя, что не сумел защитить вас. Этого человека я прежде не видел,

– Пустяки милорд, – девушка глубоко вдохнула пропитанный влагой воздух, – мы слишком показали свою заинтересованность в продаже. Думаю, теперь стоит действовать по-другому.

В следующую лавку зашел только лорд Дункан и предложил к продаже пару мужских вещиц, обозвав «наследством от дяди». Осмотрев забракованные прежним мастером украшения, а также оценив хорошо сшитый камзол из дорогой ткани, торговец предложил хорошую цену. В следующую лавку зашли офицеры и продали «часть добычи» состоящую из женских украшений. В последнюю лавку зашли Мари и лорд Дункан, чтобы продать несколько невнятных вещиц наподобие золотых пуговиц, брелоков и брошей.

В итоге к вечеру на руках у девушки оказалась очень приличная сумма денег. Она убедила офицеров принять несколько золотых, в благодарность за помощь:

– Вам наверняка нужно что-то купить для себя господа, и вашим людям будет приятно, если вы привезете им сладости или табак. Пусть это будем моим подарком вам за оказанную поддержку.

Поколебавшись мужчины приняли дар, а Мари уже спокойно прошлась по лавкам прикупив женского белья, тканей и разных приятных мелочей вроде лент и булавок. Лорд Дункан спокойно сопровождал ее, тоже покупая кое-что и даже спрашивая совета. Оказалось, у сурового инспектора есть мать и две замужние сестры, которым он хотел привезти подарки к празднику зимы.

Глава 15

Выйдя из очередной лавки, девушка обнаружила, что дождь закончился, но уже темнеет и настала пора возвращаться в трактир. Ап Марж усадил ее в портшез, проводил до комнаты, велев слуге поднять наверх покупки, а потом простился изящным поклоном и ушел вниз.

Остальные дамы еще где-то бродили, так что Мари совершенно свободно вымылась, надела чистую сорочку, теплое платье-накидку с прорезными рукавами и бархатную шапочку, отделанную черными лентами. Присев к огню, девушка разложила монеты в суконные мешочки распределив суммы на покупки. Тут на зерно, там на племенной скот, а здесь на пряности и сладости.

Закончив свои дела она уже собиралась вызвать служанку, чтобы та подала ужин в комнаты, но тут вернулись замерзшие, зато довольные проведенным днем товарки, и принялись шумно переодеваться и мыться, обмениваясь впечатлениями о городе и покупках. Мари вежливо терпела, но тут леди Грейс спохватилась:

– А где же мужчины? Время ужина, не можем же мы спускаться в общий зал?

– Можно вызвать служанку, – напомнила Мари кивнув на колокольчик, – господа офицеры сейчас скорее всего ужинают внизу.

Дамы закончили приводить себя в порядок и наконец позвонили в колокольчик, чтобы вызвать прислугу. В комнату пришла довольно неопрятная беременная девица, и сонно хлопая белесыми ресницами поинтересовалась, чего желают дамы. Леди желали горячего супа, имбирного эля, хлеба с сыром и пирогов. Служанка выслушала и вышла, пообещав вскорости все доставить. Мари заволновалась, как беременная женщина справится с тяжелым подносом, но другие леди отмахнулись от ее беспокойства:

– Не переживайте, леди Мари, – успокоила ее леди Грейс, – раз она работает наверху, значит здорова. Возможно так же, что она дочь или жена хозяина трактира, а может просто родственница. Вниз работать ее не пускают, а здесь кто-нибудь да поможет.

Вскоре служанка вернулась, держа в руках только полотенце и корзинку с хлебом, а за ней вошел нескладный парень с большим подносом уставленным посудой. Дамы оживились, и расселись вокруг небольшого столика предвкушая горячую похлебку.

За едой старались не разговаривать, а вот когда суп и мясо были съедены, леди взяли по бокалу эля, по медовой булочке и снова принялись обсуждать покупки, как сделанные, так и будущие. Мари старалась внимательно слушать, запоминая, вдруг что-то из упомянутого, она забыла купить? Впрочем, скоро сказалась усталость и горячая еда, и леди наговорившись отправились по своим кроватям.

Мари не спалось, несмотря на усталость и длинный день проведенный в хлопотах. Она вспоминала, как рассердил ее ювелир, решивший обобрать молодую вдову, не смотря на сопровождение мужчин, и ей становилось стыдно. Она вела себя словно базарная торговка! Но ведь все полученные ею монеты, это жизни ее людей! Это зерно и скот, крупа и сало! Это румяные детские щечки и цветущие женские лица!

Потуже завернувшись в одеяло, девушка переключилась на другие мысли. Лорд Дункан. Он был терпелив, сдержан, и очень добр. Спокойно ждал, пока она налюбуется алыми и золотыми лентами, а потом со вздохом купит черные и темно-синие. А как осторожно он купил ей те сладости в кондитерской лавке! Они зашли туда за цветным сахаром, для праздничных пирогов, а вышли с целой корзинкой фигурных пряников, леденцов, орехов в меду и тонких полосок ягодного мармелада. Все это лорд оплатил сам, заявив, что он ужасный сластена и отдает корзинку леди на хранение:

– Постарайтесь съесть все побыстрее, леди, – улыбнулся он, отдавая ей упакованные свертки, – я очень люблю покупать такие лакомства, и вы подарите мне радость, если мне снова представится случай заглянуть в эту лавку.

Мари вспыхнула. По дороге в город другие леди нечаянно растолковали ей, почему мужчины частенько говорят между собой, что «хотят сладенького». Ап Марж сделала вид, что не заметил ее смущения, поцеловал девушке руку и удалился.

Пока Мари крутилась в своей постели, инспектор короля тоже не спал. Смотрел в окно и слушал шум, доносящийся снизу. Там кутили офицеры, пользуясь возможностью провести время в городе. Мужчины заказали изрядное количество вина и пригласили к столу парочку девиц, планируя засидеться за бокалами до утра. Они звали с собой и Дункана, но он ушел после ужина, сказав, что ему нужно ответить на письма.

И вот теперь в полумраке комнаты, инспектор короля смотрел на бледную луну и думал о прекрасной юной женщине, которой удалось пленить его воображение. Сначала он упрекал себя за полет чувств, ведь Мари была замужем. Затем он счел, что имеет право восхищаться тем, с каким мужеством и стойкостью она поддерживала обитателей замка в самое трудное время. Потом понял, что молодая вдова нуждается в поддержке и рыцарски предложил ее, не зная, как мучительно ему будет находиться рядом, смотреть на тонкий профиль в обрамлении траурной вуали и мечтать снова увидеть водопад светлых волос, рассыпанных по плечам.

Когда он только приехал в замок и понял, что очарован его хозяйкой, ему казалось, что это увлечение быстро пройдет, но теперь, когда он имел на руках приказ короля возвращаться в столицу, он чувствовал страх за Мари. Одинокая молодая вдова, имеющая некоторые средства и малое количество воинов и слуг в замке, да она станет лакомой добычей для любого наглого холостяка или вдовца! А он из столицы ничем не сможет ей помочь!

Дункан размышлял об этом почти до рассвета, и лег в постель, когда услышал, что в комнату поднимаются изрядно подгулявшие офицеры. Мужчины не заметили, что их сосед еще не спит, и шепотом переговариваясь стянули сапоги и упали в кровати.

Глава 16

Следующий день выдался солнечным, и, хотя с утра дул холодный ветер, упорные леди все равно отправились на рынок, надеясь перехватить самых первых торговцев из близлежащих сел. Мари вновь сопровождал лорд Дункан. Остальные дамы фыркали и перешептывались, глядя на то, как лорд подает девушке руку, ведет переговоры с торговцами и наконец приказывает своим слугам грузить покупки в телегу, прихваченную в замке.

– Вот увидите, недолго наша вдовушка вдоветь будет! – вытаращив бесцветные голубые глаза шептала леди Амарилла.

Она имела четырех дочерей и тайно мечтала выдать одну из них замуж за королевского инспектора.

– Да она и раньше не печалилась, – вторила ей леди Урсула, – муж целыми днями пил-гулял, в деревнях своих все юбки собрал, а ей хоть бы хны, всегда весела была, как птичка!

Муж этой леди был значительно старше нее и в молодости тоже изрядно покуролесил. И хотя теперь он не покидал замка, прикованный к своему креслу на колесиках, но горечь воспоминаний так отравила сердце женщины, что превратила ее язык в подобие жала змеи.

Мари увлеченная покупками и расчетами необходимого количества зерна не слышала всех этих шипящих шорохов за спиной, зато их отлично слышал Дункан. Он нахмурился, глядя на торговца крупами, и тот тотчас скинул по серебрянику за пуд, думая, что незнакомец так скривился из-за цены.

На самом деле в тот момент лорд понял, что есть еще одна угроза, от которой он не может защитить леди: злые языки. А ведь если они продолжат болтать, сплетни могут донестись и до столицы! Что же делать? Убедить Мари уехать в столицу вместе с ним? Но это женщина желает выполнить свой долг перед подданными, а управляющего так быстро не найдешь.

Весь день проведенный в городе лорд ап Марж пытался найти выход из ситуации и наконец решился.

– Леди Виллард, взгляните, – позвал он утомленную девушку, к прилавку пряностей.

Мари подошла, стараясь разглядеть, есть ли на этом прилавке что-то еще не купленное, и тут лорд взял ее за руку:

– Мне нужно сказать вам несколько слова, – лорд Дункан говорил, как прежде спокойным и ровным голосом, но девушка откуда-то знала, что он волнуется. – Через два дня я уеду в столицу, король вызывает меня. К сожалению мое желание помочь вам восстановить поместье было воспринято превратно, – тут мужчина бросил взгляд на других дам, увлеченно перебирающих пакетики с бутонами гвоздики и коричные палочки. – Мне тяжело знать, что у вас могут случиться неприятности из-за моей неосторожности, кроме того меня волнует ваша безопасность, одинокая молодая женщина лакомый кусок для разных негодяев, поэтому, – тут мужчина на миг остановился, словно собираясь с духом и выпалил: – леди Мари, я умоляю вас официально заключить со мной помолвку!

– Что? – от неожиданности девушка дернулась, едва не уронив драгоценные пакетики в грязь.

Она думала, что лорд предложит ей нанять больше людей, найти управляющего или предложить должность одному из офицеров, но помолвка?

– Милорд. – холодно ответила она, – а вам не кажется, что в этом случае сплетни будут еще более странными и жестокими?

– Но вас будет защищать мое имя, – ответил ап Марж, уже понимая, что делать такое предложение не имел права.

– А еще поползут сплетни, что мы с вами извели моего супруга, и подстроили нападение риввийцем, – девушка указала коротким взглядом на кучку щебечущих дам.

– Вы правы, прошу простить мне мою поспешность, – лорд помог упаковать девушке сложить драгоценные покупки в небольшую корзинку с особо дорогими товарами, которую за Мари несла Жанетта.

Дальнейший путь до трактира они проделали в молчании. Ужин дамам, как и накануне подали в комнаты, а утром тяжело груженые кареты и повозки двинулись в обратный путь. Мари тряслась в карете и понимала, что лорд Дункан неспроста сделал ей такое предложение. Он прав, она сейчас очень уязвима в своем замке. Можно конечно уехать к родителям, или отправится в столицу, но ведь здесь остаются те, с кем она выстояла в эту осаду. Кого кормила с ложки, помогала менять повязки, за кого молилась стоя на коленях… Тряхнув головой Мари приняла решение остаться, хотя бы до тех пор, пока не найдет добросовестного управляющего и не закончит ремонт замка.

Глава 17

У ворот карету и повозки встречали все, кто мог ходить. Часть стен уже восстановили, не смотря на полевые работы, и даже внутри появились новые постройки, радующие глаз свежим деревом и черепицей. Мари выбралась из кареты и радостно приветствовала слуг и стражников, с удивлением замечая среди них новые лица. Лорд Дункан с улыбкой смотрел на встречающих, а затем спешившись подошел к высокому немолодому мужчине в кирасе и крепко обнял его, радостно похлопывая по плечам. Потом обменявшись несколькими фразами подвел незнакомца к хозяйке замка:

– Леди Мари, позвольте вам представить моего старого друга полковника Фицхью!

– Очень приятно, полковник! – девушка вежливо поклонилась и повернулась к ап Маржу, надеясь на объяснения.

– Я написал Его Величеству и объяснил ситуацию, которая сложилась в этих краях. Волей короля сюда был прислан отряд ветеранов. Весной им будут нарезаны участки на казенных землях и выделена пенсия, а пока они разместятся в вашем замке, чтобы помочь с восстановлением в обмен на помощь в изучении земель. Полковник будет отвечать за своих людей, а весной уедет в свое новое поместье кажется Макгрейди? – уточнил инспектор, поворачиваясь к другу.

– Да, леди, до весны мы охраняем эти земли, а заодно присматриваем себе удобные участки под фермы и дома. Мои парни хотят мирной жизни на своей земле, а потому будут защищать ее и беречь.

– Я очень этому рада, – Мари отважно улыбнулась полковнику, – но Макгрейди, это же совсем рядом, насколько я знаю там сейчас живет леди Элена?

– Так и есть, – полковник еще раз поклонился, – это моя матушка, она жила в поместье, пока мы с женой были молоды и меня звала служба, но теперь нам хочется свить свое гнездо.

Только сейчас Мари заметила среднего роста приятной внешности леди, стоящую за плечом полковника.

– О, лорд Макгрейди, представьте же мне вашу супругу! – попросила она.

– Коринна, иди сюда, наша любезная хозяйка хочет с тобой познакомится, – сказал полковник и подозвал жену жестом.

Женщина подошла с приветливой, но немного неуверенной улыбкой. Мари улыбнулась ей в ответ, с интересом рассматривая новое лицо. Приятная полноватая шатенка в платье сложного кроя стояла явно, волнуясь и норовила спрятаться за мужа, что для такой взрослой дамы казалось немного странным. В процессе разговора выяснилось, что она не слышит.

– Ядро разорвалось слишком близко, Кора потеряла сознание, кровь пошла из ушей, поэтому теперь она вынуждена читать по губам, – пояснил полковник, ласково беря супругу за руку. – Поэтому она немного стесняется. Надеюсь вы будете милосердны, леди, – мужчина внимательно посмотрел на вдову теплыми карими глазами, словно предупреждая, что любая обида, нанесенная его жене будет и его обидой.

Девушка еле удержала завистливый вздох, ей такой заботы от мужа не перепало.

– Мне очень жаль, что такое с вами случилось, – спокойно проговорила Мари, повернувшись к супруге полковника, стараясь четко шевелить губами, – но я рада, что это не повлияло на вашу жизнерадостность.

В ответ супруга военного расцвела и смущенно улыбнулась. Командир отряда довольно погладил ее ладонь и одобрительно кивнул Мари, благодаря за радушный прием.

Постепенно все перешли со двора в большой зал. Слуги подали обед, и в целом возвращение оказалось довольно радостным. Конечно теперь в замке приходилось кормить гораздо больше народа, но, как и прежде солдаты появились со своим припасом, так что кухонные запасы не слишком пострадали.

Леди Фицхью не смотря на свой маленький недостаток оказалась очень общительной и приятной гостьей, да еще и хорошей рукодельницей. Она сообщила Мари, что не хочет сражаться со свекровью за право жить в доме и вести хозяйство как привыкла, поэтому просо ждет, когда муж достроит «вдовий дом» для матери, а уж с весны начнет обживать заброшенное поместье.

Узнав о непростом увлечении хозяйки замка, леди страшно обрадовалась и принялась мечтать о том, каких удивительных нарядов можно будет нашить из таких великолепных тканей.

– Ах, леди, да у вас талант! Никогда не видела такого приятного глазу теплого оттенка! – восклицала она, разглядывая готовые отрезы и мотки ниток. – Чем вы протравливаете шерсть? Квасцами? Не дешево, но как же красиво!

Мари конечно не спешила раскрывать свои секреты. Дело было в том, что городские красильщики следовали королевскому указу и каждый мастер занимался лишь одним цветом, не смешивая его с другими для получения оттенков. Поэтому, например, фиолетовый получали, протравливая ткань синего цвета дорогими квасцами в смеси с дешевой золой или мочой, и по сути фиолетовый был оттенком синего. А Мари в своей маленькой домашней лаборатории смело мешала цвета, как ей нравилось и в результате добивалась самых удивительных цветов и оттенков от оранжевого до салатово-зеленого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю