Текст книги "Осторожно: добрая фея!"
Автор книги: Юлия Набокова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– А кого бояться? – удивилась фея. – Эту усатую капусту? Так я ее мигом в кочерыжку обстругаю, пусть знает свое место. Это ж надо чего удумать – замок в мужской монастырь превратить!
– Герцогиня-то ладно, – махнула рукой Марта. – Но, кроме нее, мы единственные женщины во всем замке. Ты видела, какими взглядами нас провожали слуги?
– Не беспокойся, дорогая, – широко улыбнулась волшебница. – Я же твоя крестная, и ты под моей защитой.
– А ну как они эту комнату штурмом возьмут? – Марта с опаской покосилась на дверь.
– Пусть только попробуют! Надеюсь, ты не боишься... ммм... поросят?
– Но только не мышей! – взмолилась девушка, представив себе серый шевелящийся ковер, льнущий к ее ногам. – А может, ты просто заговоришь дверь от вторжения?
Не успела Марта продолжить свою мысль, как в дверь постучали.
– Боюсь, поздно, – развеселилась фея. – Войдите!
На пороге возник круглолицый кудрявый здоровяк. В одной руке он держал полный кувшин, в другой – пустое ведерко. При виде дам он замер в дверях и с благоговением уставился на Марту.
– Так я вас слушаю, почтенный, – поторопила его Белинда.
– Вот тут... это... – замялся парень, указывая на кувшин, – пока вода там греется... лицо да руки освежить. Вот!
– Спасибо, любезный! – поблагодарила фея и указала на низкий столик у стены. – Поставь там!
– Слушаю и повинуюсь, – широко улыбнулся он, выполняя поручение, и вновь вперил влюбленный взор в порозовевшую от смущения Марту.
– А теперь можешь идти, – повысила голос Белинда.
– Может, вам того... на ручки полить? – с готовностью предложил парень.
– Справимся как-нибудь, – заверила фея.
– Зачем же как-нибудь? – возразил слуга. – Сделаем в лучшем виде! Позвольте вашу лилейную ручку...
– Ты что себе позволяешь? – сдвинула брови Белинда. – А ну, кыш отсюда!
С несчастным видом несостоявшийся поливальщик отправился восвояси.
– Вот уж не думала, что ты умеешь так строить глазки, – неодобрительно пробурчала фея.
– Я?! – смутилась Марта.
– Не отпирайся, скромница, – проворчала волшебница. – Поди, от Изы нахваталась? Ясное дело, от кого же еще. Не спорь с крестной! – прервала она возражения девушки. – Иди-ка лучше я тебе на руки полью. Тяжелый, зараза! – Белинда с кряхтением подхватила пузатый, наполненный до самого горлышка кувшин.
– А где же полотенце? – растерянно оглядела комнату Марта и чуть не подпрыгнула от настойчивого стука в дверь.
– А вот и оно! – ухмыльнулась фея, водружая кувшин обратно на столик. – Войдите!
На этот раз в комнату ввалился загорелый увалень с полотенцами, перекинутыми через руку.
– Я тут! Вам! Это! – радостно гаркнул он. – Принес! Вот!
– Видим-видим, что принес, – поморщилась от его воплей волшебница. – Премного благодарны.
– Рад! Стараться! – с готовностью отозвался он и застыл на месте, обжигая фею пламенным взором.
– Что-то еще? – оттаяла Белинда.
– Если что надо, так я с радостью пособлю, – оживился парень.
– Ну, разве что кувшин подержать, – раскраснелась фея, поправляя локон. – Уж очень он тяжелый...
– Я мигом, – заверил тот и завертел головой в поисках кувшина.
– Нет уж, не стоит, – оборвала его Марта, – сами управимся.
– Да зачем же сами? Когда есть я? – удивился слуга.
– Ну что ты в самом деле, Мари, – проворковала крестная. – Пусть юноша поможет.
– Я тебе сама помогу, – отрезала девушка, отнимая у слуги полотенца и закрывая спиной столик с кувшином.
– Так я и вам помогу, – оживился парень. – Мне не трудно.
– Белинда! – повысила голос Марта. – Не забывай, зачем мы здесь!
С разочарованным вздохом фея выставила готового на все юношу за дверь.
– Вот уж не думала, что ты умеешь так строить глазки, – язвительно заметила Марта, когда они остались вдвоем.
– Я?! – возмутилась фея, стирая с лица придурковатую улыбку.
– Ну не я же! – съехидничала крестница и напомнила: – Кто-то там собирался помыть руки с дороги, давай полью.
– Вот еще, будет моя крестница таскать такую тяжесть. Фея щелкнула пальцами, и кувшин взмыл в воздух и завис точно над тазиком. – Прошу!
Марта с опаской подставила руки, и кувшин, резко наклонившись, пролил часть воды.
– Ай! – вскрикнула девушка, убирая руки.
– Что-то не так? – удивилась Белинда.
– Вода ледяная! – пожаловалась Марта. – Словно из зимней проруби. Откуда ее принесли, из погреба?! Ничего себе, забота о гостях!
– Странно, – расстроилась Белинда. – Она, наоборот, должна была чуть нагреться.
– Нагреться? Так это твои штучки? – дрогнула крестница, представив себе, что было бы, если бы вместо ледяной воды ей на руки пролился кипяток.
– Ну да, – удрученно отозвалась фея, – нагреться и пахнуть сиренью.
– А я-то еще удивилась, почему от воды несет тухлой рыбой, – буркнула себе под нос Марта.
– Ты считаешь, я никудышная волшебница? – Голос феи дрогнул.
– Ну что ты, Бэль! – горячо возразила крестница. – Только давай по возможности обойдемся без этих волшебных штучек, ладно? Верни все, как было. Помоемся обычной водой, не принцессы, а кувшин я и сама подержать могу. – Марта подхватила зависший в воздухе сосуд, решив, что таким образом сможет контролировать нагрев воды, если крестной вновь взбредет в голову чудить с магией.
Только путешественницы освежили лицо и руки, только Марта пошутила, что давно к ним никто не ломился, как дверь дрогнула от сильного стука.
– Входите, – едва сдерживая смех, разрешила Белинда.
Сперва в комнату вплыло ведро с дымкой пара над ним, затем – торжественно несший его на вытянутой руке рыжий великан.
– Для баньки вот! – охотливо пояснил он, тараща на женщин мутные глаза неопределенного цвета и едва не пронеся ведро мимо бочки. Вслед за рыжим потянулась целая толпа слуг с ведрами. При виде гостий они словно забывали, зачем пришли, и начинали томно вздыхать, сверлить дам глазами, пытались завести разговор, а кто посмелее – молили о свидании. Особо одаренные порывались читать вирши собственного сочинения, но были вовремя остановлены Белиндой. Когда, наконец, обе бочки были наполнены, фея с трудом выставила последнего из водоносов за дверь и с облегчением вздохнула.
– Ты заметила, что ни одно лицо не повторилось? – спросила Марта. – Ни один из них не вернулся снова со вторым ведром.
– А чему ты удивляешься? – хмыкнула Белинда. – Не забывай, что бедняги не видели женщин уже свыше пятидесяти дней. Думаю, они не только очередность установили, но еще и жребий среди всех бросали, кому выпадет счастье на нас поглазеть лицом к лицу. И, увы, не всем повезло. Ну что, понежим свои косточки, раз уж хозяйка не спешит представить нас сыну?
– Я с удовольствием, – отозвалась Марта. – Но потом – сразу приступим к нашему делу. Правда, вряд ли нам что-то здесь светит...
– Ты же слышала, что сказал наш провожатый, – оптимистично напомнила крестная, – герцог в восторге от нашей Изы!
– Что ж, попробуем выяснить, какая муха его укусила, – скептически ответила Марта.
Очередной стук в дверь помешал дамам осуществить непосредственные приготовления к банным процедурам.
– Хорошо, раздеться не успели, – недовольно пробурчала фея, распахивая дверь. – Ну, кто там еще?
В комнату робко шагнул крепкий коренастый детина с тазиком в руках.
– Не желаете ли освежить одёжу с дороги? – застенчиво предложил он. – Пока ванну принимать будете, я ее мигом ополосну да над очагом высушу.
Марта стремительно покраснела, а Белинда, справившись с изумлением, с достоинством ответила:
– Премного благодарны, но мы как-нибудь сами управимся.
– Да зачем же вам ручки-то пачкать? – заволновался детина, чуть не выронив тазик. – Я с радостью!
– Не беспокойся, родной, не запачкаемся, – заверила Белинда. – У нас свои средства имеются.
– Это какие же? – простодушно подивился детина.
– Волшебные, – с гордостью объявила фея.
– Так вы что же, волшебница? – вытаращил глаза детина. – Во дела!.. А можете какое-нибудь чудо сотворить?
– Нет, – отрезала за крестную Марта, но в глазах феи уже зажегся шальной огонек. – Бэль! – взмолилась девушка.
– А что? – отозвалась чародейка. – Мне не жалко! Ставь тазик на пол, – скомандовала она детине.
– Вы его вином наполните? – загорелись у него глаза.
– Вообще-то я хотела наполнить его золотыми монетами, – пошутила волшебница. – Но раз ты настаиваешь на вине...
– Золотыми монетами? – На лице детины отразилась нешуточная борьба. – Не, – наконец решился он, – монеты у меня у самого есть, лучше вино.
– А ты не шутишь? – поразилась фея.
– Какие уж тут шутки! Умоляю! – Он опустил тазик на пол и просительно сложил руки.
Белинда милостиво махнула волшебной палочкой – больше для эффекта, нежели ради заклинания, – и тазик на глазах наполнился красным напитком, а ноздри защекотал аромат пьяной вишни.
– Вот это да! – обомлел детина и разве что ноги Белинде не бросился целовать от благодарности. Затем легко подхватил тазик и осторожно, чтобы не расплескать ни единой капли, прошествовал к двери. – В замке на вино запрет, – пояснил он на пороге. – Хозяйка запрещает. Эх, сегодня погуляем!
И, пока Марта с Белиндой не успели осознать до конца эту новость, исчез за дверью.
– Похоже, ты сегодня умудрилась нарушить все правила, установленные хозяйкой, – хихикнула Марта. – Ой, что теперь начнется! Я надеюсь, на этот раз ты ничего не перепутала с заклинанием?
– Поживем – увидим, – надулась фея.
– Да ладно, не обижайся, – миролюбиво ответила Марта. – Просто не хотелось бы поутру проснуться в замке, полном поросят например.
Очередной стук в дверь не заставил себя ждать.
– Не удивлюсь, если все слуги уже выстроились в очередь за дверью – каждый со своим тазиком, – хихикнула Марта.
– Входите, – обреченно позволила Белинда, бросив взгляд на остывающую бочку. На пороге нарисовался представительный усатый мужчина лет пятидесяти.
– Я слыхал, вы волшебница? – почтительно спросил он.
– Так и есть, – подтвердила фея.
– А муж у вас тоже волшебник? – осторожно поинтересовался посетитель.
– Я не замужем, – сухо ответила чародейка.
– Да что вы говорите! – просиял он. – Такая прекрасная леди!
– Я? – зарозовела от смущения Белинда, не привыкшая к комплиментам. В Эльдорре ее слава летела впереди нее, отталкивая потенциальных кавалеров похлеще самых эффективных отворотных чар. В замок Пиф, похоже, известия о ее проказливой магии еще не долетали, и для его обитателей она была красивой женщиной с престижной профессией, чаровницей и чародейкой в одном лице.
– Красавица, – в восхищении выдохнул добровольный отшельник. – Я, кстати, тоже без семьи, – сообщил он. – Но жених богатый, с хорошим достатком. Я в замке четыре сезона подряд отработал, так что теперь могу позволить себе и домик приличный купить, и семью содержать.
– Да тебе, старый сыч, уже шестой десяток пошел, – раздался возмущенный голос, и в комнату без спросу ввалился брюнет средних лет с букетом ромашек в руках. – Не слушайте его, прекрасная Белла, – воскликнул он, глядя на фею влюбленными глазами, под правым из которых темнел синяк – свидетельство участия претендента на руку и сердце волшебницы в дворовой драке. – Вы достойны лучшего!
– Это ты на себя намекаешь? – оскорбился первый. – Невоспитанная деревенщина! Ввалился без стука, прервал предложение руки и сердца...
– Что, простите, прервал? – не поверила своим ушам Белинда, близкая к обмороку от счастья.
– У меня, может, тоже предложение. И ничуть не хуже твоего! – угрюмо возразил брюнет.
– Я пришел сюда первым, – зашипел на него «сыч». – Имей уважение и соблюдай очередь!
От драки их спасло только появление давешнего провожатого.
– Да что ж вы тут творите-то! – воскликнул тот. – Вода-то в чанах стынет! А ну, кыш отсюда, дайте дамам с дороги обмыться.
Но не успела Белинда прийти в себя после штурма женихов, только-только Марта собралась раздеться, как в дверь настойчиво постучали.
– Кто там? – нервно выкрикнула Марта.
– Помойник! – радостно гаркнули из-за двери.
– Кто?! – поразилась Белинда.
– То есть помощник, – поправился неизвестный и с ликованием добавил: – Я вам буду мыться помогать!
– Ну заходи, раз такой смелый. – Фея уперла руки в боки и приготовилась встретить смельчака в позе оскорбленной добродетели.
Дверь распахнулась, пропустив в комнату крепкого мужичка лет сорока с шапкой кудрявых волос и с ядреным загаром, выдававшим в нем труженика полевых работ, а отнюдь не работника шайки и веника. Судя по шишке, стремительно зреющей на лбу, и костяшкам пальцев, содранным в кровь, победа за место «помойника» далась ему в суровой конкурентной борьбе. При виде Марты, застывшей у бочки, здоровяк с воодушевлением расправил плечи.
– А что же ты, сахарный, не прихватил с собой цирюльные принадлежности? – кокетливо посетовала Белинда. «Помойник» скосил глаза на источник шума и ойкнул от ужаса. Слева от него, наполовину преградив путь к двери, стояла удивительная дама... Правой рукой дама поглаживала густую иссиня-черную бороду, которая доходила ей до груди. К еще большему ужасу слуги, борода росла на глазах – и вот уже она спустилась до талии, поползла к коленям.
– Уважаемый! Что же вы стоите? – жеманно растягивая слова, поторопила его дама. – Вы сюда помогать пришли или как?
– Пр... пр... – пролепетал несчастный, делая попытку сигануть в дверь. Но Белинда преградила ему путь, перекинула бороду, уже начинавшую подметать пол, через локоть и кокетливо спросила близкого к обмороку бедолагу:
– Почему вы разговариваете со мной, как с кобылой? Я бородата, но у меня нет ни копыт, ни хвоста.
Расшалившаяся фея ткнула бедолагу в грудь кончиком бороды, тот заверещал так, словно коснулся жала скорпиона, и ломанулся в дверь с такой скоростью, что Белинда едва успела отскочить в сторону.
Марта, которая все это время, согнувшись пополам от смеха, давилась от хохота, наконец-то позволила себе расхохотаться во весь голос.
– А теперь – мыться! – провозгласила Белинда, избавляясь от шикарной иллюзии. – Надеюсь, за дверью у нашего заики прорезался голос, и его рассказ о бородатой красотке охладит пыл остальных помощников и даст нам спокойно понежиться в бочке.
Когда разомлевшие после банных процедур путешественницы спустились к ужину, за столом их поджидала только усатая герцогиня, сменившая зеленое капустное платье на темно-бордовое, отчего она сделалась похожей на перезревшую свеклу.
– А где же... – начала было Белинда, но Марта прервала поток ее красноречия ощутимым тычком в бок и вежливо поинтересовалась:
– Разве ваш сын не составит нам компанию за ужином?
– Конечно-конечно, – клятвенно заверила герцогиня. – Он обязательно спустится. Чуть позже. Как я уже говорила, мальчик слегка приболел, и сейчас его навещает лекарь.
– Давайте его посещу я, и никакие лекари ему больше не понадобятся, – с энтузиазмом предложила Белинда, присаживаясь за стол.
Марта опустилась на стул рядом, с трудом подавив смешок и подумав про себя, что если крестная возьмется лечить Седрика, то лекари ему точно больше не понадобятся, скорее уж найдется работа для гробовщика. Вероятно, та же мысль посетила и хозяйку, потому что в ее глазах мелькнул неподдельный ужас.
– Я думаю, не стоит, – выдавила из себя она, беспокойно заерзав на месте, и поспешила перевести разговор на безопасную тему: – Попробуйте-ка нашего барашка! Он у Анри сегодня удался на славу.
Памятуя о том, как Марта по дороге с опаской шепнула, не вздумает ли усатая женоненавистница отравить их, Белинда проверила невидимым заклинанием еду и напитки на содержание ядов, но ничего подозрительного, как и думала, не обнаружила. Не станет герцогиня травить королевских послов, но, скорее всего, мадам приложит все усилия, чтобы сорвать их встречу с сыном.
Опасения оказались ненапрасными. Герцогиня начала с того, что рассыпалась в любезностях и заверила, что готова оказать любую помощь и поддержку в их деле. Но стоило Белинде вежливо, но решительно отвергнуть ее предложение и сообщить, что говорить они будут только с Седриком, как любящая мамаша напряглась, как струна, и над столом сгустились грозовые тучи. Целый час герцогиня пытала их расспросами о королевской семье, начиная от здоровья короля и заканчивая самочувствием любимой болонки королевы, ненавязчиво подводя беседу к самому животрепещущему вопросу – замужеству Изабеллы. Воспитанная Марта почти не притронулась к еде, обстоятельно отвечая на все вопросы хозяйки, а Белинда, наплевав на все правила этикета, уминала нежного барашка, мысленно вознося хвалы кулинарному мастерству Анри, и только угукала в ответ, нетерпеливо поглядывая на дверь в ожидании Седрика. Наконец герцогиня исчерпала всю свою фантазию и, нацепив на усатую физиономию медовую улыбку, непринужденно поинтересовалась:
– А что принцесса? Не собралась ли замуж?
– Собралась! – горячо заверила Марта.
– Угу! – подтвердила достоверность информации Белинда.
– Да что вы говорите! – фальшиво обрадовалась герцогиня. – И скоро свадьба?
– Скоро, – убежденно соврала Марта.
– Угу, – поддержала ее Белинда, что в данном контексте означало: «Как только найдется такой дурак, так сразу!»
– Вероятно, вы хотите вручить приглашение на свадьбу лично Седрику в руки? – с надеждой предположила хозяйка.
– Непременно, – улыбнулась Марта. Белинда неопределенно хмыкнула.
На лице герцогини мелькнула удовлетворенная улыбка, она с облегчением откинулась на спинку стула, и гостьи ощутимо почувствовали, как разрядилась грозовая атмосфера, и в зале стало легче дышать.
– И кто же этот счастливец? – расслабленно поинтересовалась хозяйка.
– Принц Эрик, – поспешно соврала Марта.
– Виконт Дореми, – одновременно с ней воскликнула фея.
За столом повисло напряженное молчание, и вновь в помещении сгустились тучи. Герцогиня подобралась, как пантера перед прыжком, и обожгла гостий подозрительным взором.
– Так кто же из них двоих? – сухо уточнила она.
– Принц, разумеется! – Марта незаметно наступила Белинде на ногу под столом и ослепительно улыбнулась хозяйке. – А виконт будет его дружкой на свадьбе!
– Не знала, что они дружны, – поджала губы хозяйка.
– Говорят, виконт спас принцу жизнь на охоте, – как можно более непринужденно соврала Марта.
– Что ж, это все объясняет, – голосом, не сулящим ничего хорошего, протянула герцогиня и со злостью вонзила зубы в кусок ветчины.
– Так когда же мы увидим Седрика, чтобы сообщить ему эту приятную новость? – не вытерпела Белинда, глядя на наполовину опустевший стол и на старинные часы, показывавшие, что с начала ужина прошел уже час.
– Слуга только что сообщил мне, что мальчику делают лечебные процедуры. Это займет еще немножко времени. Совсем чуть-чуть! Да вы отведайте пока куриного рулета – Анри сегодня просто превзошел сам себя, – поспешила поменять тему разговора хозяйка.
– Быть может, я могу помочь лекарю? – Белинда повторно предложила свои услуги.
– Да что вы, к чему такое беспокойство! – всплеснула руками герцогиня. – Лекарь пользует его с рождения, он прекрасно осведомлен о его недугах и справится со всем сам. Ах, бедный мальчик, – сокрушенно покачала головой хозяйка, – он у меня такой болезненный! С самого детства...
Следующие полчаса герцогиня со смаком описывала все недуги любимого сыночка, начиная с пеленок. Марта уныло ковыряла вилкой в тарелке с гусиным паштетом, Белинда и вовсе клевала носом, невпопад вставляя то глубокомысленное «Угу», то сочувственное «Ну и ну!». По рассказам хозяйки, выходило, что ее двадцатидвухлетний сын был немощнее дряхлого инвалида, большую часть времени проводил в постели, в бреду или в горячке, и иметь жену ему категорически не позволяло слабое сердце. Чтобы уберечь мальчика от соблазнов, несовместимых с жизнью, заботливой мамаше и пришлось дать расчет всей прислуге женского пола, оградить замок от гостей, а сына – от балов и прочих развлечений. Единственное исключение было сделано для королевского бала, и то поездка во дворец уложила Седрика в постель до конца осени, и герцогиня уж отчаялась поднять его на ноги.
– Вы уж извините, что я вас обманула насчет порчи, – фальшиво повинилась рассказчица. – Но как мать я забочусь о здоровье единственного сына, вот и хотела оградить его от излишних волнений и эмоций.
– Я так понимаю, что поездка на свадьбу принцессы станет угрозой его здоровью? – озабоченно предположила фея.
– Боюсь, что так, – скорбно ответила герцогиня. – Ах, свадьба! – подхватила она. – Вы не представляете себе, как бы я хотела видеть Седрика здоровым и женатым! Как я мечтаю о внуках и заботливой жене для него, – лицемерно поведала она. – Но, к сожалению, это невозможно... Моему бедному мальчику может помочь только чудо, – трагически вздохнула она под конец.
– А Белинда как раз мастерица по чудесам, – вставила Марта, заскучав за столом и решив ускорить встречу с герцогом.
– Да, это я могу! – оживилась фея.
– Нет! – страшным голосом воскликнула хозяйка и поспешно добавила: – У Седрика аллергия на чудеса.
– Вот как?! – округлила глаза Марта.
– Именно так, – закивала герцогиня. – Стоит ему попасть под действие магического заклинания, как мальчик начинает задыхаться. Поэтому мы были вынуждены отказаться от услуг целителей в пользу лекаря.
– Впервые о таком слышу, – с сожалением протянула Белинда.
Заскрипели, отворяясь, двери, и путешественницы с надеждой обернулись на звук. К их разочарованию, в зал явился не болезненный Седрик, а впорхнули несколько человек в одинаковых синих костюмах и таких же беретах с перьями, которые волочили за собой арфы, трубы и волынки.
– Наши музыканты сейчас исполнят для вас балладу о русалке, полюбившей юного воина, – раздуваясь от гордости, объявила герцогиня.
– Все это, конечно, чудесно. Но мы бы хотели увидеть герцога Седрика, – напомнила Белинда, теряя терпение.
– Ах, простите! – всплеснула руками герцогиня. – Разве я еще не сказала? Седрик так разомлел от процедур, что уснул. Боюсь, вы сможете повидаться с ним только утром. Ближе к обеду, – поправилась она, – когда он пройдет все утренние процедуры.
– К сожалению, мы не можем задерживаться в замке так долго, – с явным огорчением вздохнула Марта, незаметно ткнув в бок фею, готовую разразиться гневной тирадой. – Нам надо выехать на рассвете. Что ж, тогда мы оставим приглашение вам, а вы передадите его герцогу?
– Конечно, – просияла хозяйка, не скрывая своего торжества, и сделала знак музыкантам начинать.
– Ты чего несешь? – шепотом спросила Белинда, когда звуки музыки обрушились на зал и предоставили им возможность посекретничать.
– Расслабься, Бэль, – посоветовала Марта, покачивая головой в такт мелодии, – герцогиня не должна ничего заподозрить. Сделай вид, что ты утомилась после долгой дороги и сытного ужина и тебя клонит в сон.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – с сомнением сказала фея, но выполнила команду крестницы. Это не представляло сложности – достаточно было просто внимательно слушать балладу, которую с надрывом и кто во что горазд исполняли для дорогих гостей музыканты.
Песнь о трагической любви русалки и вояки насчитывала два десятка куплетов: за это время герои успели встретиться, полюбить друг друга с первого взгляда и родить плод своей любви, потом еще второй, третий, четвертый... Запутавшись в счете отпрысков русалко-воинского союза, Белинда уже вовсю клевала носом к началу одиннадцатого куплета. Вояка же все это время метался между заводью русалки и полем боя, пока стрела неприятеля не оборвала его душевные терзания и не завершила число его потомков на двенадцатом русаленке. Расчувствовавшийся трубач в этот момент издал такой пронзительный звук, что фея, уже приготовившаяся всхрапнуть, подпрыгнула на месте и едва не натворила чудес, наказав музыканта за его дерзость. Но, услышав из уст надрывающегося певуна, что многодетная мамаша с горя решила выброситься на берег и завершить свой водный путь на враждебной земле, заинтересовалась окончанием истории.
Увы, финал баллады разочаровал кровожадную Белинду: призрак вояки, явившийся, чтобы поклясться в вечной любви жене и детям, нарушил планы русалки, та раскаялась в своих намерениях и пообещала возлюбленному посвятить остаток жизни воспитанию детей.
– Какая восхитительная песня, – подавив зевок, воскликнула Марта и ткнула фею в бок. Та мгновенно разродилась аплодисментами и криком «Браво! Би...»
– Ты забываешься, – шикнула на нее крестница, оборвав ее на полуслове аплодисментами. – Повторного исполнения этой белиберды я не переживу.
– А теперь – продолжение баллады, – торжественно объявил певец, прочистив глотку. – О детях русалки и воина. Исполняется впервые.
Герцогиня вся подалась вперед в ожидании душераздирающей истории о бедных сиротках. Вероятно, прослушивание баллад, помимо измывательств над мужчинами, было единственным ее развлечением в добровольном отшельничестве.
– Бэль, – окликнула Марта, дождавшись первых звуков музыки, – ты можешь наслать на графиню снотворные чары?
– Не вопрос! – оживилась фея, заерзав на месте.
– Не сейчас, – остановила ее крестница. – А чтобы она уснула примерно через час и не очнулась до утра?
– С отсрочкой? – задумалась Белинда и с запинкой предложила: – Я могу зачаровать ее напиток.
– Ты уверена?
– Ну разумеется! – обиделась фея, краем уха прислушиваясь к словам баллады. Все русалкины сыновья умудрились влюбиться в земную девицу, дочку барона, а все русалкины дочери решили от них не отставать и потеряли голову от баронессиного жениха. Страсти накалялись с каждым куплетом: сперва русалята изо всех сил стремились разрушить свадьбу своих возлюбленных, а достигнув гнусной цели, принялись убивать любимых братьев и сестер, превратившихся в злостных конкурентов. Герцогиня слушала песню, развесив уши, и тихонько подвывала певцу.
– Действуй, – дала добро Марта.
Воспользовавшись тем, что герцогиня полностью отключилась от реального мира, внимая словам баллады, Белинда украдкой сыпанула в ее бокал горсть серебристых звездочек.
Одна из звездочек, отлетев в сторону, случайно упала на руку Марты и серебристым узором впечаталась ей в кожу.
– Ой, – виновато пискнула фея.
Девушка потерла руку, но звездочка не исчезла.
– Не старайся, не ототрешь, – обрадовала ее волшебница.
– Это что же, мне всю жизнь с ней ходить? – расстроилась Марта.
– Не больше часа, – успокоила крестная. – Когда чары подействуют, ты почувствуешь покалывание, и звездочка исчезнет.
– Бэль, ты гений! – обрадовалась девушка.
За перешептываниями они прослушали почти всю балладу и ознакомились только с развязкой драматической истории: когда старший брат убил последнего младшенького братишку, а младшая из сестер задушила самую живучую из соперниц, старшую сестру, и злодеи уже праздновали триумф, дочь барона помирилась со своим женихом. В это время мама-русалка вернулась из долгого плавания к своей дальней родственнице и, обнаружив дома полный разгром и убитых кровиночек, поклялась отомстить убийцам. Русалка обратилась за помощью к Океану, и тот наслал страшный шторм, который просто размозжил о скалы спешащих на сушу злодеев. Узнав, что ими были последние из оставшихся в живых ее дочурка и сынок, русалка все-таки вознамерилась свести счеты с жизнью и в припадке отчаянья выбросилась на берег.
– Наконец-то! – обрадованно шепнула Белинда.
Но гнусавый голос певца оборвал ее радость, протяжно провыв:
И воин прекрасный по берегу шел,
Он еле живую русалку нашел.
Русалка со стоном открыла глаза,
И страсть их накрыла, как землю гроза.
– Рано радуешься, – успела шепнуть Марта, пока музыканты выводили последние протяжные аккорды, – похоже, она все-таки выжила, и не за горами третья баллада о любвеобильной русалке, а там и четвертая подоспеет – о детках.
Какофония звуков оборвалась на высокой ноте, фея с крестницей уже привычно захлопали в ладоши, но их рукоплескания потонули в громогласных аплодисментах, которые извлекала из своих богатырских дланей герцогиня.
– А ты еще удивляешься, как она тут одна с мужиками справляется, – многозначительно шепнула Белинда, не переставая хлопать. – Да она всех недовольных – одной левой.
– Ах, Реми, вот уважили! – восхищенно пророкотала герцогиня, обращаясь к певцу. – Но нельзя же так обрывать – на самом интересном месте, – кокетливым басом укорила она.
– Благодарю, герцогиня, – с почтением поклонился голосистый рифмоплет. – Уверяю, вам не придется долго мучиться в неведении – я уже вовсю работаю над продолжением.
– Ах, чудесно! – Герцогиня с грохотом соединила ладони в хлопке, ненароком расплющив пролетавшую мимо муху, нацелившуюся на вазу с пуншем. В итоге муха таки оказалась в пунше, но обрадоваться этому факту она уже не успела. Реми дрогнул, а Белинда многозначительно глянула на скривившуюся крестницу.
– Я надеюсь, вашим гостьям понравилось наше выступление? – обеспокоенно поинтересовался Реми, заметив гримасу Марты.
– О, оно просто бесподобно! – с чувством сказала Белинда.
– Чудесно! – поддакнула Марта.
– Жаль, что здесь нет принцессы Изабеллы, – ехидно вставила фея. – Она была бы в восторге. Правда, Мари?
– Конечно! – подтвердила та и добавила от себя: – Иза просто обожает такие истории. Она готова слушать их с утра до вечера.
– Правда? Тогда я с удовольствием отправлю своих музыкантов на свадебный пир во дворец, – с готовностью отозвалась герцогиня. – Пусть их новая баллада будет свадебным подарком для принцессы и ее мужа.
Фея поперхнулась так, что на ее глазах выступили слезы.
– Она так растрогалась, – пояснила за нее Марта и, поблагодарив герцогиню за теплый прием и сославшись на усталость, пожелала ей спокойной ночи и увела раскрасневшуюся крестную наверх.
– А теперь объясни мне, что ты задумала! – потребовала Белинда, после того как они миновали почетный караул (или кордон?) из сотни слуг. Несмотря на поздний час, наемные работники и не думали спать, а выстроились цепочкой по пути следования гостий, рассредоточившись через каждые пять шагов. Кто-то махал тряпкой, полируя начищенный до блеска уголок портретной рамки, всем своим видом показывая, что он здесь по делу, и провожал дам робким взглядом. А кто-то беззастенчиво пялился на них и даже дерзнул подмигнуть. Белинде, похоже, такое внимание весьма льстило, она даже приветливо махала особо симпатичным слугам и щедро дарила ослепительные улыбки. А вот Марте было не по себе от столь явного интереса, уверенности ей придавал только тяжелый канделябр, который она несла, освещая путь и выхватывая из полумрака все новые и новые мужские лица. Привлекательные и безобразные, усатые и безусые, юные и зрелые – на всех застыло одинаковое выражение обожания и желания. Не привыкшая к столь явному вниманию, Марта вздохнула с облегчением только тогда, когда юркнула в гостевую комнату.
– По-моему, совершенно очевидно, – пояснила она крестной, – что герцогиня не даст нам увидеться с сыном. И чем больше мы на нее давили, тем больше она напрягалась. Пусть думает, что мы оставили свое намерение переговорить с Седриком. А мы посетим его украдкой.