355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Башмак » Каникулы с Земболеттой » Текст книги (страница 2)
Каникулы с Земболеттой
  • Текст добавлен: 15 сентября 2020, 00:30

Текст книги "Каникулы с Земболеттой"


Автор книги: Юлия Башмак


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

– Здорово! – обрадовался Валька. – Я ужасно люблю торты!

– Тогда быстро в магазин за свежей сметаной для крема! – скомандовала Земболетта и буквально растаяла в подъезде.

А Аннушка с Валькой помчались в гастроном.

Глава 7.

Из магазина Валька со сметаной отправился прямо домой, а Аннушка зашла в булочную, чтобы купить хлеба. Тётя Злюся как всегда сидела за кассой. После встречи с Земболеттой она волшебно преобразилась: перестала грубить покупателям и постоянно улыбалась. Аннушке показалось, что она даже помолодела и похорошела.

Закрывая за собой тяжёлую дверь и отламывая хрустящую корочку, Аннушка услышала, как кто-то совсем рядом назвал её имя. Девочка обернулась и увидела толстую пожилую женщину с ярко-красными бусами на шее. Незнакомка была одета в синее платье и смешную синюю шляпку с небольшими полями, из-под которых выбивались чёрные кудряшки. Женщина держала на руках здоровенного кота и застенчиво улыбалась.

– Вот видишь, Фобиан, – обратилась она к коту, – я была права – это Аннушка.

Кот лениво потянулся и спрыгнул с рук почтенной дамы. Сразу стало видно, что у него удивительная окраска: жёлтые и коричневые полоски были словно нарисованы на его шкурке, а, кроме обычных кошачьих усов, на мордочке красовались лихо закрученные чёрные усики. «Как у гусара» – подумала Аннушка, а вслух сказала:

– Да, меня действительно зовут Аней, но вас я не знаю.

– Вы и не можете меня знать, потому что мы с Фобианом живём в Лемзельдии.

– Вот как! – удивилась Аннушка.

– Да, и у нас случилась беда: мы не можем вернуться обратно.

Аннушка хотела что-то спросить, но женщина заговорила ещё быстрее:

– Мы узнали, что вы с Земболеттой скоро полетите в Лемзельдию и хотели спросить вас, не могли бы вы взять нас с собой.

– Конечно, я думаю, места на ковре всем хватит. – сказала Аннушка.

– На ковре? – удивилась женщина, а кот мяукнул и сел возле ног девочки.

– Ну да. На ковре мастера Глоя Розы. Вы знаете его?

– Конечно! – почему-то обрадовалась женщина. – Кто не знает мастера Глоя!

– Тогда пойдёмте со мной и расскажем обо всём Земболетте. – предложила Аннушка.

Женщина растерянно посмотрела на кота, а затем улыбнулась и сказала:

– Нет, лучше не станем ничего говорить Земболетте сегодня. Завтра мы с Фобианом приготовим ей сюрприз, и нам бы пока не хотелось, чтобы она знала о том, что мы здесь. – Она наклонилась к Аннушке и прибавила: – Ты ведь не расскажешь ей о нашей встрече? Пусть это будет нашим маленьким секретом до завтра. Хорошо?

– Хорошо, – согласилась Аннушка. – Тогда до завтра.

Женщина, улыбаясь, закивала головой, и кудряшки весело заколыхались под шляпкой.

Отойдя несколько шагов, Аннушка вспомнила, что не узнала даже имени своей новой знакомой. Быстро обернувшись, она, к своему удивлению, обнаружила, что и полная дама, и её странный кот исчезли. «Забавно, – сказала себе Аннушка, – до чего же проворной оказалась эта тётка. Кто бы мог подумать?»

Она пожала плечами и отправилась домой, силясь позабыть о недавней встрече, чтобы случайно не разболтать о ней Земболетте.

Открыв дверь квартиры, Аннушка сразу же почувствовала знакомый сладкий запах, обещающий восхитительный десерт. Земболетта появилась на пороге кухни в розовом переднике, пышном от рюшек и оборок и с розовой хризантемой в волосах. На столе дымилась только что испечённая лепёшка, а сосредоточенный Валька пытался натереть на тёрке цедру апельсина.

– Переодевайся и приходи к нам, – сказала Земболетта Аннушке, уже пытающейся отщипнуть кусочек коржа, расточающего аппетитный аромат. Валька, красный и взлохмаченный, погрозил кулаком и чуть не уронил апельсин в тарелку. Аннушка показала брату язык и скрылась в ванной.

Через несколько минут она, довольная и сияющая, уже взбивала крем, а Земболетта, ловко управляясь с кухонной утварью, рассказывала:

– Рецептом этого торта, со мной поделился один замечательный кондитер по имени Булка. Он живёт в королевстве лемов. В конце сладкого месяца со всей Лемзельдии в королевство лемов съезжаются сладкоежки. Королева Карамель VII устраивает Праздник Тортов. Это очень весёлый праздник! Фейерверки, розыгрыши, танцы и, конечно, конкурс кондитеров ждут всех любителей сладко поесть. Так вот, мой приятель Булка два года подряд выигрывал главный приз. Значит, можно сказать, что пекарскому искусству я обучилась у одного из лучших кондитеров страны.

Торт действительно оказался очень вкусным и нежным. И Аннушка, уплетая его за обе щёки, думала, что обязательно научится быть такой как Земболетта: милой, умелой и всегда такой весёлой.

Глава 8.

Вечером родители укладывали чемоданы, чтобы на следующий день рано утром уехать в далёкий город Петербург. Но Аннушке и Вальке не было грустно, ведь через пару дней они отправятся в ещё более увлекательное путешествие. Никому из их друзей не довелось побывать в настоящей волшебной стране! Вальку прямо распирало от гордости, а Аннушке очень хотелось обо всём рассказать подругам, но она хорошо понимала, что это большая тайна и помалкивала.

Рано утром Земболетта разбудила Аннушку и Вальку, чтобы они попрощались с родителями. Мама всё время что-то говорила Земболетте об Аннушкиной ангине и правильном питании. Земболетта кивала и подмигивала племянникам. Наконец мама закончила говорить, поцеловала по очереди обоих детей, Земболетту и, спустившись по лестнице следом за папой, села в такси. Аннушка, Валька и Земболетта, стоя на балконе, помахали им вслед руками и отправились завтракать.

Доедая яичницу с ветчиной, Валька не удержался и спросил:

– А когда мы отправимся в Лемзельдию?

Земболетта улыбнулась:

– Для начала надо навестить мастера Глоя, чем мы и займёмся после завтрака.

Аннушка восторженно захлопала в ладоши:

– Ах, как я мечтаю поскорее увидеть эту замечательную страну!

Земболетта ответила своей любимой присказкой:

– Всему своё время.

После завтрака, прихватив листок с адресом и корзину с подарками для мастера Глоя, Земболетта с ребятами отправилась в гости. Мастер, как оказалось, жил на самой окраине города, куда всем троим, пришлось добираться на трамвае. На последней остановке, когда вагон был уже почти пустым, наконец, сошли и они. Земболетта в который раз достала из корзинки листок бумаги, чтобы уточнить адрес и принялась оглядываться по сторонам. Здесь, вдалеке от шумного центра города, не было высотных домов. Небольшие частные владения прятались за заборами и высокими деревьями.

– Что-то мне подсказывает, что улица Зелёная, на которой живёт Глой Роза, находится в том направлении, – сказала Земболетта и, решительно повернув направо, стала удаляться от трамвайной остановки. И действительно, через несколько метров они увидели указатель, благодаря которому без труда нашли и нужную улицу, и дом самого мастера.

Дом Глоя Розы утопал в зелени. Из-за густых деревьев виднелась лишь островерхая крыша, крытая красной черепицей. Земболетта довольно улыбнулась и нажала кнопку звонка. Тотчас стало слышно, как во всём доме, словно зазвенели тысячи мелодичных колокольчиков. Валька удивлённо поднял брови: ему ещё никогда не доводилось слышать таких забавных электрических звонков.

На звонок вышла опрятная старушка. Казалось, она только что сошла со странички какой-нибудь детской книги: длинное клетчатое платье с белым воротничком и манжетами, ослепительно белый передничек и кружевной чепчик. Её симпатичный наряд дополняли тапочки с белыми пушистыми помпончиками.

– Добрый день, дорогая тётушка, – улыбнулась Земболетта, – мы пришли навестить мастера Глоя.

Приветливая старушка обрадовалась посетителям, как своим старым знакомым:

– Проходите, очень рады. Мастер наверху, в своём ателье.

Трое гостей поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж. В комнате играла музыка, и слышались чьи-то шаги. Земболетта тихонько приоткрыла дверь, позволив детям заглянуть в мастерскую Глоя Розы. Работа шла полным ходом. Три хорошенькие, словно фарфоровые куколки, девушки кружились под музыку в центре большой комнаты. На них были необыкновенные волшебные платья. Одно из них, белое, искрилось, словно снег на солнце, другое полыхало, будто пожар, а третье было похоже на огромный цветок, и по его лепесткам стекали капли дождя! Такого ни Аннушка, ни Валька никогда ещё не видели.

Земболетта тихонько постучала, и музыка сразу стихла. На пороге возник сам мастер. Это был седовласый старик в толстых очках и с пушистыми усами. В простой клетчатой рубахе и коротких, забавных брючках он совсем не был похож на знаменитого модельера, какими их показывают по телевизору. К тому же у него в зубах торчала самая настоящая трубка! Как у старого пирата!

Мастер Глой добродушно подмигнул гостям и широко распахнул дверь, приглашая войти.

– Земболетта, детка, как ты повзрослела! – воскликнул он. – В последний раз, когда я тебя видел, ты ещё заплетала косички!

Аннушка и Валька не слышали, что ответила мастеру их тётя, потому что застыли от изумления прямо на пороге комнаты. Три хорошенькие девушки, которые минуту назад кружились по паркету, на самом деле оказались фарфоровыми манекенами! Теперь эти куклы преспокойно стояли у окна, тараща свои нарисованные глаза куда-то в потолок.

Валька первым пришёл в себя:

– Они, наверное, роботы, – шепнул он сестре.

– Пора уже привыкнуть к разным волшебным вещам и ничему не удивляться, – ответила та.

Тем временем хозяйка уже приглашала гостей к столу. Внизу, на белоснежной скатерти были расставлены ароматные пироги.

За столом Земболетта рассказала о предстоящем путешествии в Лемзельдию и спросила мастера Глоя, не мог бы он одолжить им свой ковёр.

– Конечно! – заверил её хозяин. – Сейчас у меня много работы, и я не собираюсь в Лемзельдию до конца звёздного месяца. К тому же я давно разрезал свой ковёр на две части. Одной я пользуюсь сам, а другую отдаю своей двоюродной племяннице – Арне Астре. В крайнем случае, я всегда смогу воспользоваться её половиной.

Поблагодарив гостеприимных хозяев за чай, Земболетта отправилась вслед за мастером в чулан, чтобы забрать волшебный коврик. Каково же было изумление Глоя Розы, когда он обнаружил, что верёвка, которой ковёр был привязан к деревянной полке чулана, развязана, а сам коврик бесследно исчез.

– Неужели я так некрепко привязал его! – сокрушался мастер Глой. – Но ведь дверь чулана была заперта, как же он мог вылететь наружу?

Земболетта почему-то очень обеспокоилась и спросила мастера, не расспрашивал ли его кто-нибудь о ковре на этой неделе. Но мастер Глой только недоумённо пожимал плечами и разводил руками.

– Ну, ничего, – сказал он, наконец, – через неделю Арна Астра вернётся из Лемзельдии, и вы непременно получите её половину ковра, а может быть и другая половина прилетит за ней следом. Кто знает?

Но Земболетта была по-прежнему чем-то озабочена и, прощаясь, обещала Мастеру, что непременно зайдёт на следующей неделе.

Однако через неделю Арна Астра так и не прилетела.

Глава 9.

Аннушка и Валька загрустили. Неужели волшебные каникулы, обещанные их тётей, превратятся в постоянное ожидание? К тому же уже три дня лил дождь и Аннушка, в очередной раз, проснувшись под мерное постукивание капель в оконное стекло, не выдержала и расплакалась.

– Это просто наказание! Не бывает так много неприятностей одновременно.

Земболетта, услышав её слова, вошла в детскую и раздвинула шторы на окнах.

– Неприятности… – произнесла она задумчиво. – Нет, моя дорогая, это ещё не настоящие неприятности.

– Почему ты так говоришь? – удивился Валька.

– Я думаю, в Лемзельдии что-то произошло. Боюсь, настоящие неприятности ждут нас впереди.

– Куда же могла пропасть Арна Астра? – продолжала сетовать Аннушка. – И эта странная тётка из булочной так и не появилась.

– Какая тётка? – насторожилась Земболетта.

– Она просила ничего тебе не рассказывать, – смутилась Аннушка. – Но раз уж она не пришла… Я встретила её на прошлой неделе в магазине, но она не назвала своё имя. Ей необходимо было попасть в Лемзельдию, и она обещала приготовить тебе сюрприз.

– Как она выглядела? – забеспокоилась Земболетта. – Молодая, с длинными чёрными косами?

– Нет, – сказала Аннушка, – пожилая, с чёрными кудряшками и с усатым котом.

– Ты говорила ей о ковре мастера Глоя?

– Да, – растерялась Аннушка. – Я сказала, что мы на нём полетим в Лемзельдию.

– Это Корильда, – Земболетта была явно расстроена. – Она вернулась.

– Что случилось? – испугалась Аннушка. – Я совершила ошибку?

– Девчонкам нельзя доверять секреты, – с досадой произнёс Валька, – они слишком болтливы.

– Кто такая Корильда? – спросила Аннушка.

– Это долгая история, – произнесла Земболетта, – но видно придётся вам её рассказать.

В нашем королевстве флэров каждые пять лет происходит смена королевской династии: одно семейство уступает бразды правления другому. Это справедливо. В результате каждая семья получает возможность руководить страной, показать свои способности, выбрать самых достойных на королевские должности.

Два года назад семейство Розоцветных передавало престол династии Лилейных. Церемония шла по всем правилам, но вдруг, неожиданно на дворцовую площадь въехала кавалькада всадников. Впереди, на белом коне восседала Корильда Беладонна – дочь королевского аптекаря, а рядом с нею – её кузены – Фобиан Дурман и Уна Белена…

– Как ты сказала? Фобиан? – переспросила Аннушка. – Кажется, так эта дама называла своего кота.

– Значит всё ещё хуже, чем я предполагала, – вздохнула Земболетта. – Так вот. Не успели придворные опомниться, как вся королевская армия во главе с маршалом Горицветом перешла на сторону мятежников и присягнула на верность королеве Корильде. Тотчас же все недовольные были заключены под стражу, а Корильда и её спутники поселились в королевском дворце.

Я тогда была пятнадцатилетней девочкой, но мне удалось освободить из под стражи моего друга, Лио Эдельвейса. Вместе с ним мы уговорили флэров вооружиться и пойти войной на узурпаторов.

Нам удалось победить, и семейство Лилейных по праву заняло трон. Маршал Горицвет был сослан в ссылку, в самую отдалённую местность Лемзельдии. Правда, через год он был прощён и поселился в королевстве лемов. Уну Белену, заливавшуюся слезами раскаяния, просто выставили из дворца, а вот Корильде и Фобиану удалось бежать. Они исчезли из страны, и никто не знал, где их искать. Но несколько месяцев назад наши разведчики донесли, что Корильда ищет способ вернуться в Лемзельдию. Поговаривали ещё, что она обучилась колдовству и мечтает вновь захватить корону флэров. Пропажа ковра – наверняка её рук дело.

– Так вот о каком сюрпризе она говорила! – воскликнула Аннушка.

– Если это правда, то нашей стране грозит серьезная опасность, – сказала Земболетта.

– Что же я наделала! – расстроилась Аннушка.

– Не переживай, – успокоила её девушка, – ты же не могла об этом знать. Вот что, – Земболетта вдруг решительно встала, – где у вас хранятся старые вещи?

– Старые вещи? – недоумённо переспросил Валька

– Ну да, – ответила Земболетта. – Хочу отыскать одну нужную вещицу.

Валька задумчиво почесал в затылке и повёл Земболетту в «темнушку».

«Темнушкой» называли маленькую комнату, в которой не было окон. Наверное, она должна была бы стать кладовкой и хранить на своих полках банки с вареньем и старый хлам. Но мама справедливо решила, что в трёхкомнатной квартире нельзя так бездумно разбрасываться пустыми площадями, и устроила в «темнушке» библиотеку. Банки с вареньем перекочевали на антресоли, а со старым хламом обошлись и вовсе бесчеловечно – его снесли на свалку. И всё же часть вещей, с которыми у родителей были связаны какие-то воспоминания, мама великодушно сохранила. Она поместила их в шкаф, который занимал целую стену.

Земболетта направилась именно к нему, и решительно открыла дверцы. Пару минут она перебирала вещи, что-то бормоча себе под нос, а затем вдруг неожиданно улеглась на пол и заглянула под шкаф. После этого она удовлетворённо хмыкнула и сказала племянникам:

– А ну-ка, помогите.

Втроём они отодвинули шкаф и увидели, что к стене придавлена железными пластинами и привинчена шурупами самая обыкновенная метла.

– Я и забыла спросить у вашей мамы, где она хранится. Надо признать, Вероника не часто ею пользуется. Именно эта метла помогла ей впервые покинуть Лемзельдию. А теперь она поможет мне вернуться домой.

– Нам поможет! – воскликнула Аннушка. – Неужели ты хочешь сказать, что оставишь нас здесь?

– Мне очень жаль, – сказала Земболетта, – но лететь на метле втроём очень опасно. Ваша мама ни за что бы нам этого не разрешила. К тому же я не знаю, что ждёт нас в Лемзельдии.

– Земболетта, ты не можешь оставить нас одних, без присмотра, – схитрила Аннушка.

– Мы будем крепко держаться друг за друга, – добавил Валька.

Земболетта задумалась. Слышно было, как постукивают часы на стене. Аннушке и Вальке казалось, что они слышат биение собственных сердец.

– Хорошо, – сказала, наконец, Земболетта, – но вы должны обещать, беспрекословно мне подчиняться.

– Ура! – в один голос заорали Аннушка и Валька и кинулись обнимать свою тётю.

Отрывать метлу от стены Земболетта не спешила:

– Не то она вполне может улететь и без нас. До вечера оставим её здесь, а когда стемнеет, можно будет отправляться в путь.

– А как же дождь? – спохватилась Аннушка. – Сегодня погода не лётная.

Земболетта улыбнулась, и в ту же секунду яркий солнечный луч пробился сквозь тучи и осветил мокрые крыши соседних домов.

***

После ужина Земболетта вышла на балкон. Дождь давно закончился, и на город опустились лиловые сумерки.

– Ну что ж, – сказала она, – пора отправляться в путь. Главное, держитесь за меня покрепче, и ничему не удивляйтесь.

В небольшой саквояжик была сложена запасная одежда, волшебная метла отвинчена от стены, и трое путешественников уже через секунду оказались прямо над оживлённой улицей. У Аннушки и Вальки даже дух захватило, когда они так стремительно вылетели из окна своей квартиры. Внизу город зажигал вечерние огни, по шоссе мчались автомобили и троллейбусы, люди спешили домой после рабочего дня, и никто не обращал внимания на странную компанию в темнеющих небесах.

Часть II

Корильда из страны Флэров

Глава 1

Приключения бедного Булки начались в тот день, когда придворный кондитер Кекс устроил во дворце Большое Собрание кондитеров. Хотя королевство лемов было совсем небольшим, каждый второй житель в нём был кондитером. Кондитеры-повара готовили пирожки и пирожные, кондитеры-мебельщики делали диваны из мармелада и кресла из зефира, кондитеры-архитекторы строили дома, украшая их глазурью и кремом, а кондитеры-декораторы создавали изящные вазы из карамели. В Леденцовом городе целая площадь была занята лавками кондитеров-ювелиров, которые мастерили необыкновенной красоты драгоценности. А кондитеры-мороженщики добывали холодное лакомство в горах Мороженого Села и доставляли в специальных фургонах-холодильниках во все страны Лемзельдии.

Булка был пирожником и в своём небольшом домике на окраине столицы открыл бакалейную лавку, где торговал свежевыпеченными изделиями. Ему очень нравилось пекарское искусство и, выдумывая новые необычные рецепты, он приобрёл такую популярность, что вынужден был приглашать помощников. Каждый год в конце сладкого месяца Булка принимал участие в конкурсе кондитеров-пирожников на Празднике Тортов, поэтому он нисколько не удивился, получив приглашение в королевский дворец.

Придворный кондитер Кекс обожал торжества и фейерверки. Собравшиеся в огромном зале мастера выслушали его длинную речь о пользе национальных праздников для королевской казны, а после, приступили к обсуждению деталей. Один за другим на трибуну поднимались толстенькие коротышки – кондитеры с предложениями по проведению этого грандиозного мероприятия.

Булка с предложениями не выступал. Дело в том, что его с утра мучила головная боль. Булке очень хотелось, чтобы обсуждение окончилось, и он смог бы отправиться к своему соседу маршалу Горицвету, который, поселившись в королевстве лемов, выращивал в огороде различные лекарственные растения. Булка очень подружился с бывшим маршалом и не раз спасался его чудодейственными травами от расстройства желудка, ожога или ещё какой-нибудь напасти.

Поэтому едва только Кекс объявил об окончании собрания, Булка первым покинул дворец и заспешил к своему соседу. Несмотря на чудесную погоду, пирожник отказался от своей обычной пешей прогулки. Он остановил извозчика, который в считанные минуты доставил его до дома.

Ещё издали Булка заметил возле своей бакалейной лавки посетителя, вернее посетительницу. Он недовольно поморщился: ведь сейчас ему было не до покупателей. Однако пожилая дама в шляпке с вуалью, из-под которой выбивались чёрные кудряшки, по-видимому, не собиралась приобретать товары пирожника. Она явно кого-то искала.

– Могу я Вам чем-то помочь, сударыня? – вежливо осведомился Булка, подходя ближе.

– О, да! – обрадовалась дама. – Я разыскиваю дом маршала Горицвета. Мне сказали, что он живёт в этом районе.

– В таком случае, Вам повезло, сударыня, ибо дом бывшего маршала находится как раз напротив моей лавки, – и Булка жестом указал на небольшой, покрытый лимонной глазурью домик, совершенно скрытый от глаз в густой листве мармеладных деревьев.

– Благодарю Вас, Вы очень любезны! – торопливо воскликнула дама и обернулась к огромному рыжему коту, который неотступно следовал за ней: – Идем, мой милый!

Кот мяукнул и лениво зашагал вслед за своей хозяйкой, а Булка обречённо вздохнул: раз уж к Горицвету нагрянула гостья, придётся ещё какое-то время терпеть головную боль.

Однако, несмотря на своё воспитание и природный такт, Булка не смог выдержать и двадцати минут. Не помогло и холодное полотенце, и капустный лист, которые пирожник прикладывал ко лбу. В висках продолжало стучать, в затылке ломило, а в глазах темнело всякий раз, когда Булка пытался встать с постели. Отчаявшись, он решил побеспокоить маршала и его посетительницу.

Подойдя к калитке Горицвета, Булка несколько раз кашлянул, переминаясь с ноги на ногу, и, наконец, неуверенно вошёл во двор. Взойдя на крыльцо, пирожник постучал в дверь, но, заглянув внутрь, убедился, что в доме никого нет.

«Наверное, и хозяин, и гостья чаёвничают в саду» – подумал Булка, вспомнив о привычке маршала накрывать круглый стол прямо среди травы, цветов и деревьев.

Обойдя крошечный домик, Булка вдруг остановился как вкопанный.

Возле круглого стола рядом с маршалом и молодым человеком, которого Булка поначалу даже не заметил, сидела женщина, чьё лицо ему было очень хорошо знакомо. Но это была не та пожилая дама, что встретилась ему сегодня возле лавки, а молодая красавица, известная на всю Лемзельдию.

Булка поспешно юркнул за угол и прижался к стене дома. Сердце его колотилось часто-часто. Он осторожно выглянул из-за угла: Нет! Ошибки быть не могло, это была она! Корильда из страны Флэров. Государственная преступница, чудом избежавшая наказания. Её портреты были напечатаны во всех газетах, её поисками занимались секретные службы всех государств. И вот, спустя два года, она снова объявилась в Лемзельдии.

Головную боль Булки как рукой сняло. Нужно было немедленно спешить в королевский дворец. Если уж Корильда снова появилась в стране, наверняка она что-то замышляет.

– Вот так неприятность! – Булка покачал головой и, повернувшись, засеменил к калитке, поминутно вздыхая и потрясая маленькими кулачками.

Глава 2

Да, бедняга пирожник оказался прав, и появление Корильды в стране лемов было неожиданностью не только для него, но и для самого маршала Горицвета. Особенно, когда она вдруг возникла на месте пожилой дамы, любезно приглашённой Горицветом в сад. От изумления бывший маршал лишился дара речи.

– Не ожидал? – Корильда, наслаждаясь произведённым ею впечатлением, величественно, как на троне, расположилась в садовом кресле хозяина.

– Как ты сюда попала? – наконец, справившись с волнением, спросил Горицвет.

– Ну, это было не так уж и сложно, – рассмеялась Корильда. – Гораздо труднее притворяться старухой, когда ты молода и прекрасна.

Она с удовольствием взглянула на свои изящные белые руки.

– Как тебе это удалось? – недоумевал маршал. – Что это за фокусы?

– Это не фокусы, мой милый, это – настоящее колдовство! – чёрные глаза Корильды сверкнули зловещим блеском. – Теперь они мне заплатят за всё! И я не стану довольствоваться лишь одной короной Флэров. Я буду повелительницей всей Лемзельдии!

– О чём ты говоришь, Корильда? Какое ещё колдовство? – недоумение маршала сменилось недоверием. – Неужели ты ещё на что-то надеешься после нашего поражения?

– Не будь таким глупым, Горицвет. Взгляни правде в глаза. Я стала настоящей колдуньей, и в моих руках непобедимые, волшебные силы!

С этими словами, Корильда махнула рукой в сторону своего четвероногого спутника, и на глазах удивлённого маршала он превратился в молодого, щеголеватого вида человека, с лихо закрученными усами, в полосатом костюме и шляпе.

– Фобиан Дурман! Я не могу в это поверить! – Горицвет присел в кресло.

– М-р-р, то есть, да, это я, – самодовольно ухмыльнувшись, заявил юноша, подняв с земли палку и, опершись на неё, словно это была трость. – Как тебе мой костюмчик? Не от Глоя Розы, конечно, но тоже довольно неплох.

– Ну, что, – нетерпеливо наклонилась к Горицвету Корильда, – ты с нами, как и прежде?

– Не спеши, сестрёнка, – остановил её Фобиан. – Нашему другу ещё нужно прийти в себя после твоего появления.

– Вы так неожиданно исчезли два года назад, что я, честно говоря, не думал, что у вас хватит смелости вернуться, – произнес, наконец, маршал.

– Исчезли? – горько усмехнулась Корильда. – После того, как девчонке с мальчишкой удалось поднять мятеж, и толпа орущих людей окружила дворец, королевская стража тут же предала меня. Мои бывшие телохранители решили арестовать нас и выдать прежнему правительству. Мы чудом ускользнули от преследователей через потайную дверь. Я надеялась, что тебе удастся подавить восстание, Горицвет.

Бывший маршал тяжело вздохнул:

– Их было слишком много. Целое войско. Земболетта и Эдельвейс собирали его по всему королевству: жителей Города Невест, Зеленграда, даже селян из деревни Водяных Лилий и Травянистой Ложбины. Все были против нас.

– Надо было лучше готовиться к защите, – зло сказала Беладонна.

– Надо было объяснить людям, почему мы замыслили переворот, – перебил Горицвет. – Испокон веков трон флэров переходит от семейства к семейству, каждое из которых само выбирает короля и королеву. Пять лет во главе государства стоит династия, которая вершит правосудие и отвечает за порядок. Мы хотели сломать этот обычай, дать возможность выбирать лучших из лучших в правители страны. Почему же народ нас не поддержал?

– Потому что они глупцы, – лениво протянул Фобиан.

– Нет, – покачал головой Горицвет, – потому что нас никто не выбирал. Я долго размышлял над этим в ссылке. А ты? О чём думала ты, Корильда? И где вы всё это время скрывались?

– Мы знали о чудесном порошке сказочника, – сказала Корильда. – И, когда поняли, что нам грозит опасность, попросту пробрались в его башню и открыли коробочку. Вот только, дуралей Фобиан рассыпал порошок себе на пиджак – пришлось совершать перелёт, цепляясь за его рукава. Трусишка Белена, конечно, отказалась путешествовать таким способом, а я не собиралась сдаваться! Жаль, что тебя не было с нами, но я знала, что найду способ вернуться!

– Благодарю, – горько усмехнулся маршал. – Сказать по правде, я уже потерял надежду на встречу.

– Там, в мире людей, мы ни на минуту о тебе не забывали, – торопливо заверила его Корильда, – но пиджак Фобиана улетел, едва только мы ступили на землю.

– Да, – лениво подтвердил Фобиан, – недурной был пиджачок, знаете ли…

– Необходим был новый план, – прервала его мурлыканье Корильда. – Просто чудо, что мы разыскали эту колдунью, Геру. Старуха научила меня всему, что умела – ей так хотелось попасть в Лемзельдию, – тут Фобиан и Корильда переглянулись. – Может быть когда-нибудь я и вернусь за ней… Когда стану настоящей королевой. А я стану ею, поверь. Мне подвластны силы природы, я умею менять обличье – ты сам мог убедиться в этом. И теперь нашим замыслам никто не сможет помешать!

Маршал задумался.

Именно в этот момент Булка и обнаружил всю компанию. Если бы Корильда увидела пирожника, то наверняка превратила бы его в мышь или лягушку. Но к счастью Булки, он остался незамеченным и теперь спешил по улицам города к королевскому дворцу.

Он нёсся, как сумасшедший, сбивая с ног прохожих, не обращая внимания на витрины магазинов, которыми любовался во время вечерних прогулок, на клумбы с мармеладными цветами, на деревья, увешанные гроздьями леденцов и остановился лишь когда добежал до моста через реку Лему. Тут он хлопнул себя по лбу и пробормотал:

– Чего ж это я? Ведь нужно было взять извозчика! Как я появлюсь в таком виде перед королевой?

Булка перегнулся через перила моста и взглянул на своё отражение в воде. На гладкой поверхности реки появилась фигура с всклокоченными волосами и сбившимся воротником. Булка раздосадовано крякнул и принялся приводить себя в порядок – королева терпеть не могла нерях.

Глава 3.

Когда часы на главной площади пробили полдень, её сладкокоролевское величество, Карамель VII изволила закончить заседание кабинета министров, длившееся уже больше двух часов. Она отправилась в свои покои, чтобы подготовиться к приёму посла из государства зельдов. Фрейлины, окружившие свою повелительницу, наперебой расхваливали новую сахарную диадему королевы. Корона была изготовлена недавно, взамен старой, шоколадной, случайно съеденной послом государства бликов.

Её величество с удовольствием любовалось у зеркала своим новым украшением, когда дворецкий объявил, что начальник королевской охраны срочно требует аудиенции.

– Ну, что ж, проси, – сладким голосом произнесла королева и уселась в кресло из бисквита.

Грузный усатый начальник охраны, громко стуча сапогами и бряцая леденцовыми орденами, вошёл в комнату в сопровождении робко шаркающего Булки.

– Разрешите доложить! – браво отчеканил начальник охраны. – Этот господин, по имени Булка утверждает, что сегодня в окрестностях города им была обнаружена опасная государственная преступница из страны Флэров – Корильда Белладонна!

Карамель VII изумлённо вскинула бровки и знаком приказала пирожнику подойти поближе:

– Вы уверены, господин Булка, что это была она? – спросила королева.

– О, да, Ваше Величество, – с поклоном отвечал перепуганный кондитер. – Я увидел её в доме маршала Горицвета, в саду. Я не мог ошибиться.

– Ну что ж, если Вы в этом не сомневаетесь, необходимо немедленно отправить отряд охранников, чтобы арестовать и бывшего маршала и Корильду Белладонну.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю