355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Арниева » Счастье быть нужным (СИ) » Текст книги (страница 2)
Счастье быть нужным (СИ)
  • Текст добавлен: 12 декабря 2021, 17:30

Текст книги "Счастье быть нужным (СИ)"


Автор книги: Юлия Арниева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 31 страниц)

Глава 4.

Дождалась, рассвета.

И прождав столько времени выхода из избы хоть, кого-нибудь, скрип двери всё равно оказался для меня неожиданным, а ещё неожиданней оказалось обращение ко мне:

– И долго ты будешь сидеть как пичужка на ветке? Удобно?

Голос был женский и скрипучий, похож на старческий, из-за двери ещё никто не вышел, и я не могла понять, откуда идёт звук.

– Так и будешь сидеть? Может, спустишься, и мы выпьем чаю?

Долго раздумывать спускаться или нет, не стала, меня в любом случае обнаружили и дело времени сбросить с дерева. Да и голос старческий не внушал страха. Но и, правда, доверия пока не вызывал. Поэтому будем осторожно спускаться.

Вот я дура, могла же у дерева какую-нибудь палку присмотреть. Если что, пару раз точно отмахалась.

Ну ладно, спускаемся. Знаете, залезть легче, чем, спуститься, особенно когда у тебя тело отекло. Но с горем пополам, преодолев пару веток ближе к земле и, высунув голову, решила-таки найти человека, предложившего мне выпить чаю. Но не увидела…

Хорошо, спрыгиваем с последней ветки, тут же бегло осматриваюсь, нахожу небольшой толщины, где-то с моё запястье палку. Поднимаю, оглядевшись по сторонам никого, не обнаружила. Всё-таки за дверью. Потихоньку пробираюсь.

Что сказать, за открытой дверью на пороге избы, меня встречала старушка, такая как в добрых фильмах или сказках. Невысокая, светлая, добрая, так и хочется прижаться, и поплакать. От неё должно пахнуть сдобой и молоком. И обязательно жить пушистый кот. Старушка была одета в светлую сорочку до пола, с длинным рукавом. А поверх сорочки, такая же длинная туника, коричневого цвета. Карманов вроде нет, на голове платок с вышивкой. Сама старушка выглядела потрясающе, лицо, конечно, в морщинах, но нестрашных и провисающих. А глаза ярко-голубого цвета горели молодостью и озорством, что ли. В общем, если я доживу до этого возраста, я бы хотела быть похожей на эту старушку, однозначно.

Пока я её разглядывала, она молчала и ждала.

Посчитав, что с моей стороны невежливо стоять молча и пялится. Решила начать разговор.

– Доброе утро!

– И тебе доброе!

– Подскажите, пожалуйста, где я нахожусь? И, возможно, вы знаете, как я оказалась в этом месте?

– Расскажу, но для начала, может, зайдёшь в дом, выпьем чаю. За чаем рассказ течёт интереснее.

– Спасибо, было бы неплохо. А где можно вымыть руки?

– Заходи в дом, справа у стены таз с водой, в нём можно умыться.

Старушка развернулась к избе и махнула рукой, приглашая войти.

Не без опасения, я подошла к избе, периодически осматривая округу на наличие опасности. Но всё было тихо.

В дом заходила также медленно и настороженно, на пороге немного задержалась и осмотрелась. В комнате, кроме старушки и меня никого не было и спрятаться тоже негде. Помещение, было похоже скорее на сени или веранду, но тёплую. В ней справа действительно на табурете стоял таз, рядом кувшин, на стене висело полотенце. У противоположной стены такой же формы сундук, как и в той комнате, в которой я очнулась, а также стол и два табурета. На одной из стен полки и снова горшки разных форм. Местами развешаны пучки трав, и дверь, в неё и зашла старушка, а вернулась уже с горшком, от которого шёл пар.

Надо умыться, а то после лазанья по деревьям, руки стали липкие. Кое-как, отлепив от одной из руки, всё ещё находящуюся в ней палку, положила её на табурет рядом с тазом. Взяла кувшин, поднесла к носу, вроде вода. Наливая в таз, не переставала наблюдать за старушкой. Она тем временем из той же комнаты принесла пару кружек, мешочек с травой, которую распределила по кружкам и залила горячей водой. Также принесла лепёшки и судя по виду сыр.

Закончив водные процедуры, я вытерла лицо и руки висевшим полотенцем. Тем временем меня пригласили к столу. Взяв с собой оружие, лежащее на табурете, присела за стол, хозяйка лесного домика вручила мне кружку с ароматным чаем.

– Спасибо.

– Пожалуйста.

Вдыхая аромат чая, я смогла определить только мяту. С огромным удовольствием сделала небольшой глоток. Чай был травяной, вкус просто замечательный. Мятный, с лёгким послевкусием земляники и ещё чего-то. Когда жажда была утолена, решила задать вопрос.

– Простите, не знаю, как к вам можно обращаться, моё имя Виталина. Вы бы не могли подсказать, где я, и как я здесь оказалась?

– Ко мне можешь обращать, бабушка Треза, я местная знахарка. Это мой лесной домик, в тёплое время года я живу в основном в нём, собираю лекарственные растения. Вчера утром я возвращалась с деревни Поспелово, там помогала невестке старосты разродиться. Провожать меня пошёл сын старосты – Ирнэт. В тридцати минутах ходьбы от домика у дороги нашли тебя, ты лежала без сознания у кареты. Кучер лежал рядом, но был уже мёртв, больше никого рядом не было. Скорее всего, на карету напали разбойники.

Ирнэт принёс тебя в избушку, а сам ушёл в деревню за подмогой, надо было же похоронить кучера. Уже в домике я обработала твою рану на голове, но ты так и не пришла в себя. Около полудня перестала дышать, а сердце биться. А спустя сто тридцать три удара, резко вздохнула, и у тебя вновь забилось сердце. Но и после этого в сознание ты не приходила. До само́й ночи я следила за твоим состоянием, пока ты спала. Сон – это самое лучшее для выздоровления, поэтому не стала тебя будить и ушла в соседнюю комнату спать. Видимо, ночью ты очнулась, и выбравшись из окна, забралась на дерево, – улыбнулась бабушка Трезия.

– Да, занимательная история, бабушка Трезия, я бы сказала фантастическая.

– Почему? – хитро улыбаясь, задала вопрос бабушка Трезия, но тут же ответила сама, – наверное, потому что в этом теле теперь другая душа? Расскажешь, как ты здесь очутилась?

Не осознанно я прижала к себе палку и посмотрела на знахарку.

– Не сто́ит волноваться, здесь никто не причинит тебе вреда, я знахарка и немного ведаю. И вижу, что душа в теле новая.

– Как рассказать о том, чего ещё сам не понимаешь. Моё имя Виталина, сорок лет, женщина. Живу, вернее, жила на планете Земля, страна Россия, город Нск. У нас передвигаются на машинах, а кареты используются только в фильмах и для туристической прогулки по городу, в основном. Знахарок тоже почти нет, но есть врачи и больницы.

Прогуливаясь, я увидела в заброшенном здании ребёнка, девочку трёх лет. Здание разваливалось, и надо было вывести ребёнка из него, полезла спасать и провалилась на лестнице. Видимо, ударилась головой и отключилась. Было около полудня, когда это со мной произошло. Очнулась уже здесь, было темно. Вылезла в окно и стала ждать, кто выйдет из дома. Вроде всё.

– Скорее всего, в том мире ты умерла, а душу притянуло в это тело.

– Возможно, других вариантов, я пока тоже не вижу. Бабушка Трезия, как называется ваш мир? Страна, в которой я очутилась?

– Мир – ЭРОДАР, боги, заботящие о нашем мире, Светлая и Тёмный. Несколько стран, самые ближайшие к нам Дилания, Веренения, наша страна называется Рокмунд. Правят странами короли. Деревня, в которой я живу, относится к герцогству Данклав. Три месяца назад в наследство вступил новый герцог Адре Реймонд Данклав.

– Спасибо. В моём мире нет таких стран. Прошу простить, но мне надо осмыслить эту информацию.

– Да, конечно. Ты располагайся, может, чаю?

– Нет, пока не хочется, спасибо большое.

И что? Я теперь знаю название мира, в котором очутилась, но что мне это дало? Как я здесь оказалась, и кто меня перенёс в это тело? Или это происходит без чьего-то вмешательства? Навряд ли мне кто-нибудь расскажет об этом. Вернуться в своё тело? У меня есть сомнения в этой возможности. Чьё тело я заняла тоже неизвестно. Что дальше делать? Миллион вопросов и не одного вменяемого ответа.

Мои мысленные рассуждения о дальнейших планах, нарушил стук в дверь.

– Бабушка Трезия! Это я, Ирнэт!

– Входи!

Дверь открылась, и в дом зашёл высокий парень около ста девяноста сантиметров, может выше. Плечистый, не накачанный как все эти качки, а видно, что мышцы заработаны трудом. Волосы тёмно-каштановые, карие глаза, лицо красивое, но не смазливое. Красивое такое мужское лицо, с волевым подбородком и открытым взглядом. Зайдя в дом, он улыбнулся.

– Добрый день! Я пришёл узнать, не требуется ли помощь? И узнать, очнулась ли девушка? Но теперь вижу, очнулась. Как вы себя чувствуете?

– Ирнэт, ты бы для начала представился, а потом вопросы задавал

– Ничего страшного, чувствую себя хорошо, насколько это возможно в данной ситуации. Меня зовут Виталина. Вас Ирнэт? Приятно познакомиться, – улыбаясь, проговорила я.

– Ирнэт, как дела у невестки? Как себя чувствует твой племянник? Есть новости?

– У Салики всё хорошо, племянник спит и ест, что они в таком возрасте ещё могут делать. Новостей в деревни нет, а вот из замка герцога, Марика приходила, она рассказала, что ждали три дня назад жену герцога Вилию Марсиэлу Данклав, но она ещё не прибыла.

Услышав имя жены герцога: «Вилия Марсиэла Данклав», в моей голове стали мелькать картинки комнат, лица людей. Эта мешанина образов так быстро мелькала, что голова стала кружиться, виски сдавило, боль нарастала, и в какой-то момент я отключилась.

Глава 5. Часть 1.

Пришла в себя в той же в комнате, снова темно. И щель в закрытом ставнями окне.

– И здесь день сурка, – пробормотала себе под нос.

Через минуту скрипнула открывающая дверь, в комнату вошла бабушка Трезия.

– Как ты себя чувствуешь? Голова не болит?

– Уже нет, спасибо, доставила я вам хлопот

– Всё в порядке. Виталина, раз обед пропустила и ужин тоже, может ранний завтрак? Ирнэт принёс пироги с мясом и капустой.

Когда бабушка Трезия ко мне обратилась по имени, в моей голове тут же промелькнула мысль, кто такая Виталина?

Меня звать Вилия. Я дочь герцога, сирота с семнадцати лет, жила с дядюшкой. Сейчас мне двадцать один год. Меня выдали замуж, мужа я ни разу не видела. Направляюсь к нему в замок.

Эта мысль была настолько естественной и в тоже время абсурдной. Ощущение раздвоения личности, как будто меня две. Это страшно, очень. Я настолько погрузилась в себя, что бабушка Трезия, аккуратно тронула рукой меня за плечо.

– Виталина, ты что-то вспомнила?

– Да, вспомнила, это так странно, в моей голове сейчас идут два разных спектакля, в которых я играю главные роли. Но сюжет совершенно разный. И пока это никак не укладывается в моей голове. Вы предлагали позавтракать, я огромным с удовольствием.

– Пошли, у меня есть прекрасный успокоительный сбор.

– То что нужно в данный момент, – проговорила я.

Пройдя в ту же комнату, где уже проходил обряд чаепития, подошла к тазу, сполоснула лицо, и развернувшись увидела, как бабушка расставляла кружки, горшки, разворачивала холщовый мешок.

– Давайте я вам помогу.

– Возьми нож на столе и нарежь немного сыра, у Глэнии уж больно вкусно получается этот сыр.

На столе уже лежал нож, старый, немного ржавый, само лезвие размером в две мои ладони. Не хилый такой нож, почти сабля. Взяла из открытого мешка сыр, нарезала пару кусочков и положила их в миску, в неё же вытащила пару пирожков. За это время бабушка Трезия заварила для нас чай.

Медленно, делая небольшие глотки, отпила почти треть налитого чая. Бабушка Трезия, видя мою заторможенность, всунула в руку пирожок. Откусив сразу половину от него, поняла, насколько я была голодной, а пирожок на вкус был просто изумительный, тесто как пух, оно таяло во рту. Начинка из рубленого мяса, капусты и лука делали пирожок очень сочным. Первый зашёл на ура, следом отправился второй. Закусила всё это ноздреватым в меру солёным сыром, действительно очень вкусным. Только тогда подняла глаза на бабушку, она улыбалась.

– Если аппетит появился, значит, тебе легче

– Да, спасибо, очень вкусно.

– Поделишься воспоминаниями? Попробуем вместе разобраться.

– Да, расскажу. Я вспомнила жизнь Вилии, несладко ей жилось. Она дочь герцога, её родители то ли погибли, то ли исчезли, возвращаясь домой из поездки, когда ей было семнадцать лет. До её совершеннолетия опекуном назначили брата её матери. Судя по воспоминаниям девушки, дядюшка был отвратительным человеком, и его жена тоже. Мелочные, злобные, вечно всем недовольные. И детей своих воспитали так же.

С их приездом жизнь Вилии сильно изменилась в худшую сторону, её переселили в комнату почти под само́й крышей, с минимальным количеством мебели. И назначили одну из прибывших служанок присматривать за девочкой, служанка была под стать своим хозяевам – такая же противная. Няньку, которая с самого рождения присматривала за девочкой, выгнали из замка. Родственники вообще сменили всех слуг, ранее преданно служивших её родителям.

Также рассчитали всех учителей. Но благодаря случайно найденному тайному проходу, вход в который оказался скрыт в стене её ванной комнаты, Вилия могла попасть в библиотеку, кабинет отца, комнату родителей и кухню. При жизни её родителей этой комнатой никто не пользовался, кому ранее она принадлежала, Вилия не знала или не запомнила. Но была рада, что именно в эту комнату её переселили. Проход был обнаружен банально, поскользнулась на масле, стала падать и зацепилась рукой за барельеф, который оказался ручкой открывающего прохода.

Вот по этому коридору, Вилия ночами пробиралась в библиотеку и читала. Иногда делала и дневные вылазки, в одной из таких у комнаты родителей подслушала разговор родственников, в котором узнала планы на её дальнейшую жизнь. А план был простой, как только Вилии исполнится двадцать один год, выдать её замуж. Жених уже был припасён, барон – старый и очень состоятельный. Деньги его не интересовали, а вот стать отцом герцога ему очень хотелось. Дядюшка договорился с бароном, отдать Вилию замуж, при условии отказа от приданного. Оставив всё наследство девушки для себя.

Вилия планы родственников не поддерживала и активно готовилась к побегу.

Перечитав в библиотеке все книги, от истории стран этого мира, географии и стихов поэтов, до отчётных книг старого управляющего её отца. Девушка понимала, что только в соседней стране с названием Вернерия, женщины имели гораздо больше прав и могли открывать свои торговые, лекарские, магические лавки, а также выбирать, выходи́ть ли им замуж или нет.

В кабинете отца, Вилия просмотрела все шкафы и ящики стола. Ничего не найдя в них, обстучала стены и мебель в них-то и нашла два тайника, с фамильными украшениями и деньгами, которые она перепрятала в нише стены тайного прохода. Там же в проходе, девушка стала складывать необходимые вещи для побега, за месяц до дня рождения в тайнике уже лежало тёплое одеяло для сна, украденный с кухни нож, котелок и ложка. Были собраны огарки свечей и кресало, для разведения костра. Также сшитые из старого платья мешочки, в которые были запасены крупы, вяленое мясо, соль и прочее.

Так протекала жизнь Вилии в замке родителей почти четыре года, ночью передвигалась по тайным проходам, перечитывала книги и свитки. Училась. Запасалась едой и вещами для побега. Составила план. Перерисовала карту. И старалась не обращать внимания на пренебрежения слуг. И оскорбления дядюшки.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ За неделю до дня рождения, когда девушке должно́ было исполниться двадцать один год, в замок приехал барон, её будущий муж. Вилию вывели к нему, прокрутили вокруг своей оси, так сказать, показали товар. Женишок лет шестидесяти пяти, оплывший, с блестящим лицом и лысиной, остался доволен. Он, тяжело дыша поднялся с кресла, подошёл к Вилии и взяв её за подбородок – выдохнул в лицо девушки перегар с запахом чеснока, а затем прошипел.

– Красивая.

После отвернулся как от пустого места и продолжил разговор с дядюшкой, определяясь с датой венчания.

А Вилию же отправили назад в комнату. Там она остервенело мыла лицо и подбородок. И поклялась себе, что лучше смерть, чем замужество. Все рассчитав для побега, Вилия решила сбежать в день своего рождения, вернее, ночью, когда весь замок уснёт. Так как венчание с бароном было назначено на следующий день после него. Но планам не суждено было сбыться.

Глава 5. Часть 2.

Утром к Вилии, как обычно, не постучав, зашла служанка и потребовала быстро спуститься в гостиную. Быстро облачилась в платье и обувь, на ходу заплетая косу, Вилия сбега́ла по лестнице.

Дойдя до гостиной, увидела дядюшку с тётушкой и мужчину, высокого, подтянутого с военной выправкой. Он держал в руках бумагу. Мужчина стоял уверенно и с усмешкой рассматривал родственничков. Дядюшка же нервничал и постоянно поправлял ворот своей рубахи, тётушка теребила в руках платок.

Видимо, первый этап разговора уже состоялся, и теперь ждали только Вилию. Увидев, что девушка зашла в гостиную, мужчина представился, как доверенное лицо герцога Адре Реймонда Данклав и зачитал документ, который, как оказалось, был составлен почти двадцать лет назад, Вилию и Адре Реймонда Данклав родители поженили. Но брак официально вступает в силу в день совершеннолетия девушки. И так как герцог Адре Реймонд Данклав к этому времени находился с дипломатической миссией по приказу короля в другой стране, и лично не мог забрать жену в свой замок, ему – господину Аллистеру Фирели, как доверенному лицу, поручили доставить её светлость в замок Данклав.

– Вам требуется подготовить герцогиню Вилию Марсиэлу Данклав к дороге. А также, предоставить полный отчёт о веде́нии дел герцогства пока оно находилось у вас в управление. Все подтверждающие документы о законности моих требований я предоставлю для ознакомления, – проговорил месье Аллистер.

Лица родственников во время оглашения договора становились всё краснее и краснее, а после требования предоставления отчёта о веде́ния дел, Вилия подумала, что их хватит удар.

Состояние же само́й девушки было непонятным. С одной стороны, она радовалась, что возмездие для родственников близко и ей не надо выходи́ть замуж за мерзкого барона. С другой стороны, не известно, что из себя представляет её муж? Что он за человек, и не будет ли ещё хуже. И по чему она об этом договоре ничего не знает. Родители ни разу не говорили ей о свершившемся замужестве и в кабинете ей не попадались документы, хоть как-то намекающие о брачном договоре. А судя по лицам дядюшки и тётушки, они тоже об этом не знали и теперь находились в шоке.

Дядюшка, видимо, немного прейдя в себя, состроил заискивающее лицо и предложил гостю пообщается, в кабинете. Вилию, отправил в свою комнату. Сопротивляться девушка не стала, решив, что своим неповиновением только насторожит всех. Лучше подождать, чем всё это закончится, если останется в замке с родственниками, у неё всё готово к побегу. Если едет к мужу, то попробует выяснить у господина Аллистера информацию о нём. И только после этого принимать решение, либо счастливое замужество, либо побег в другую страну.

В течение трёх часов к ней в комнату забегали несколько раз служанки с вопросом, не желает ли её светлость чего-нибудь. Волшебным образом в двери предварительно стали стучать и только после разрешения войти, заходили. Были очень любезны. Пару служанок упаковывали её платья в сундук и это мешало Вилии пробраться в тайный проход, чтобы взять подготовленные вещи к побегу. Правда, рассудив о том, что возможно родственники захотят провести проверку её сундуков, девушка решила, что сейчас все вещи находятся в более надёжном месте.

Ближе к вечеру за девушкой, наконец-то прислали. Спускаясь Вилия нервничала и ждала постоянно со всех сторон пакости от «любимых» родственников. Но как это не странно, спустилась она без происшествий.

В гостиной её ждал месье Аллистер, который обратился сразу напрямую к Вилии, полностью игнорируя дядюшку и тётушку.

– Леди Вилия, предлагаю отправиться в путь немедленно, если, конечно, вы готовы?

Вилия, не раздумывая, дала своё согласие. И не прощаясь, развернулась и направилась к выходу из замка.

У входа стояла карета, запряжённая четверкой коней. Карету охраняли четырнадцать вооружённых мужчин верхо́м на лошадях.

Вилию разместили в карете в одиночестве, служанку не предоставили, а из замка ей некого было пригласить. Открыв штору кареты, девушка какое-то время смотрела на проплывающий мимо пейзаж, в основном это были деревья. Так и не увидев в течение часа ничего интересного, Вилия задремала. Разбудил её стук в дверь кареты и приглашение поужинать в таверне. Девушка порадовалась остановке и возможности прогуляться.

В таверну зашли Вилия, месье Аллистер и двое вооружённых мужчин. В само́й таверне было темно и грязно, столы давно не вытирали, и был риск прилипнуть к столешнице. У прилавка стоял грузный мужчина, пот стекал по его шее ручьём. Запах сбывал с ног, воняло кислятиной и застарелым потом. Как можно есть в таком месте, Вилия не представляла. Предупредив её вопрос о безопасности питания в этой таверне, месье Аллистер пояснил, что хоть эта таверна выглядит немного грязновато, но готовят здесь отменно. Девушка, понимая, что выбора у неё в любом случае нет, решила рискнуть, и доверившись знающему человеку, позволила ему сделать заказ на своё усмотрение.

Хозяин таверны предупредил, что придётся подождать минут десять, а мы пока можем устроиться за столиком у окна. Усадив гостей за стол, он вытер его грязной тряпкой и ушёл, смысла этого действия Вилия не поняла. Стол так и остался грязным и липким. За соседним столом разместились двое сопровождающих. Они тоже сделали заказ для себя и своих напарников, но навынос. Как только Вилия и месье Аллистер остались вдвоём, девушка поинтересовалась о своём муже. Кто он, чем занимается, сколько ему лет? Месье Аллистер, кратко не вдаваясь в детали, назвал имя мужа, хотя Вилия и так уже это знала, сказал, что герцог служит на короля и ему сорок один год. Также сказал, что сейчас мужа Вилии в замке нет, когда он будет тому неизвестно, а также что у Вилии есть разрешение от герцога, заниматься в замке чем угодно, главное не во вред замку и репутации. Герцог предупредил экономку замка о приезде герцогини Вилии Марсиэлы Данклав. И что сам герцог в основном проживает в столице. Всё. Больше ни на один заданный вопрос Вилии, месье Аллистер не отвечал. К концу очень быстрого разговора хозяин таверны принёс тарелки с тушёными овощами, большим прожаренным куском мяса и лепёшкой хлеба, всё это можно было запить травяным чаем.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Как это ни странно, всё было действительно очень вкусным. И прежде чем положить тарелки с едой, хозяин таверны уложил на стол большую тканевую салфетку, на вид чистую. После этого можно было не опасаться прилипнуть к столу. Тарелки и кружка, по виду тоже были чистыми.

Закончив трапезу и допивая травяной чай, месье Аллистер объявил девушке, что далее она направится в замок без него, но под охраной, так как ему потребуется заехать в соседнюю деревню, но в течение завтрашнего дня, он их нагонит. Ехать придётся всю ночь, карета приспособлена для таких путешествий. Остаться на ночь в данной таверне он не рекомендует. Нет условий для проживания её светлости. До замка добираться ещё полных два дня, если потребуется сделать остановку, обязательно обращайтесь к Серджио, он десятник и отвечает головой за благополучие вашего путешествия. Когда месье Аллистер, назвал имя Серджио, один из мужчин, зашедших в таверну, привстал из-за стола и наклонил голову в знак приветствия.

После того как был выпит чай, Вилию проводили в комнату, что бы девушка могла привести себя в порядок и после всех процедур, путь в замок Данклав продолжился.

В карете, за время трапезы, часть сидений были разложены таким образом, что позволило девушке полулежать на подушках, вытянув ноги, также в карету из таверны была принесена корзина, в которой завёрнутое в холстину лежало запечённое мясо, лепёшка и бутыль с травяным чаем. Вилия удобно устроившись на сиденье, откинулась на подушки и уснула. Спала без сновидений. И как это не странно проснувшись, чувствовала себя замечательно, выглянув в окно, увидела, что солнце поднялось высоко. Скорее всего, она проспала ночь и половину дня.

Минут через десять, карета остановилась, Серджио, предварительно постучав в дверь, открыл карету, предложил Вилии руку и помог выйти из кареты, показал девушки удобное место для уединения, посоветовав быть осторожнее. Вилия поблагодарив, поспешила в указанную сторону. Минут через десять, выйдя из-за кустов, Вилия увидела, как пару парней из её сопровождения, споро развели костёр, на которой поставили котёл. В нём нагрели воду для заваривания травяного чая, когда всё было готово, Серджио подал девушке кружку и огромный бутерброд, состоящий из лепёшки и куска запечённого мяса. После того как девушка подкрепилась, помощник капитана предложил продолжить дальнейший путь. Трактиры в дороге не встречались, остановки были кратковременными – до кустиков и обратно. Дорога выматывала, в окно было неинтересно смотреть, Вилия не раз пожалела, что не взяла хотя бы одну книгу. Пусть все книги из библиотеки она перечитала, но всё же, это было бы хоть какое-то занятие.

Так промаявшись весь день, при наступлении темноты девушка уснула, а проснулась от вскрика и бряцания оружия. Посмотрев в окно ничего не увидела. Позвала Серджио, но в ответ тишина. Выходи́ть из кареты было страшно. Посидев пару минут, девушка всё же решилась, и осторожно открыла дверь, медленно выглянула из-за двери, чтобы тут же почувствовать сильный удар по затылку, в её глазах потемнело, и Вилия потеряла сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю