355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юдит Берг » Приключения озорного мышонка » Текст книги (страница 5)
Приключения озорного мышонка
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:38

Текст книги "Приключения озорного мышонка"


Автор книги: Юдит Берг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Готовиться к отплытию! – распорядился капитан. – Несите весла. В таком тумане я не рискну поднять паруса.

Не прошло и десяти минут, как все было исполнено. Самые крепкие, плечистые матросы взялись за весла, Себастьян встал к рулю, а Педро Сырная Голова буравил взглядом завесу тумана, высматривая, не трепыхается ли дракон.


– Может, он такой здоровенный, дракон этот, что одной бочки для сна ему мало? – не унимался Милан.

Все уставились на доктора Пилюлькина, ожидая его ответа. Доктор задумчиво покрутил ус и промолвил:

– Возможно, одной бочки воды для него маловато. Но даже если он не уснет, то все равно будет одурманен и двигаться сможет вяло, медленно, скованно. Мы сумеем проскользнуть мимо, прежде чем он очухается.

– И все-таки желательно, чтоб у каждого было под рукой оружие, – сказал капитан. – Как знать, может, придется отбиваться.

«Роза ветров» подняла якоря. На палубе не раздавалось ни звука, о продвижении судна свидетельствовал лишь тихий плеск весел, погружаемых в воду. Матросы затаили дыхание, чтоб не потревожить дракона, если тот все-таки уснул. Парусник шел медленно, ровно и вот уже очутился посреди пролива, там, где туман был особенно густым. Педро напрягал зрение, все настороженно прислушивались, но дракона вроде бы как не было и в помине. Едва моряки вздохнули с облегчением, как позади послышался негромкий шорох.

– А ну, живей, налечь на весла! – сдавленным голосом подогнал гребцов капитан. – Еще немного, и мы проскочим!

Гребцы напрягали все силы, но при этом нет-нет да и боязливо оглядывались назад. Вновь послышался шум, громкий всплеск и препротивный, режущий барабанные перепонки то ли хрип, то ли храп в три голоса. Снова всплеск и вроде бы громкий стон. Тем временем «Роза ветров» выбралась из затянутого туманом пролива в открытое море.

– Удалось унести ноги, – облегченно вздохнул капитан.

Матросы на радостях разразились громкими криками «ура!».

Должно быть, крики эти разбудили дракона, потому как в следующее мгновение из глубины тумана донеслись громкие всплески, бульканье воды и вдруг сверкнули злобой три пары глаз. Путешественники схватились было за оружие, однако дракон не бросился в погоню. Проводив ускользнувшую добычу кошмарным воплем разочарования и ярости и вздымая громадные волны, монстр нырнул вглубь, в свое подводное обиталище.

– Курс – северо-восток! – скомандовал капитан. – Есть надежда засветло добраться до Скалистого острова.

Глава восьмая
Сокровища Скалистого острова

Когда плыть до Скалистого острова оставалось всего ничего, Руми отвел Балико в сторонку:

– Прежде чем сойдем на берег, необходимо будет запастись фонарем и лопатой. Подумай, как бы нам половчее умыкнуть их с корабля, так, чтобы никто не заметил.

– Что значит – умыкнуть? И с какой стати нам таиться? – недоуменно вопросил Балико. – Ключ, скорей всего, пробивается где-то в скалах, так что и раскапывать будет нечего. Фонари и без того прихватит с собой каждый, хотя, по-моему, капитан дождется рассвета. Вряд ли мы сойдем на берег затемно.

– Тогда слушай меня внимательно! – Руми склонился к уху Балико и шепотом рассказал, какой подарок он получил на прощание от бирюлек.

– Думаешь, и правда на острове спрятан клад? – глаза Балико округлились от удивления.

– Конечно. При этом точно известно, где именно. Согласно карте, у северного мыса острова находится пещера. Там, в третьем зале от входа, и спрятано золото.

– Почем ты знаешь, что там золото?

– Мотылек сказал. Пираты, мол, где-то награбили золота и спрятали в пещере. Может, не только золото, но и камни драгоценные, – добавил он от себя. – Представляешь, сколько всего мы сможем накупить на базаре, если отыщем клад?

– Карта у тебя с собой?

– Ага. Айда в трюм – покажу!

– Здесь, что ли, нельзя посмотреть?

– Тут нас в любой момент могут застукать. А я не хочу раскрывать свой секрет раньше времени.

– Пошли!

У спуска в трюм приятели огляделись. Поблизости никого не было, у матросов нашлись дела на палубе. Юнги прошмыгнули незамеченными. Руми зажег фонарь и расстелил карту поверх бочки. Водя пальцем, растолковал Балико, где находится родник, где проходит тропа, ведущая к северному мысу, и где расположен вход в пещеру.

– Видишь косой красный крестик? Этим значком отмечено место клада.

– А что тут за орел такой? – поинтересовался Балико.

– Чего не знаю, того не знаю. Может, тому, кто карту чертил, скучно стало, вот он и решил птицу пририсовать. Гляди-ка, орел правым крылом вроде как указывает на вход… Нет, пожалуй, все-таки для красоты нарисовано.

– А может, это огнедышащий хищник и стережет сокровища? – в ужасе содрогнулся Балико.

– На дракона насмотрелся, вот тебе повсюду страхи и мерещатся, – усмехнулся Руми. – Остров необитаемый. Будь там какие-нибудь живые существа, бирюльки предупредили бы.

– Капитан нипочем не отпустит нас на берег, – вздохнул Балико.

– Не беда. Я все обдумал, – беззаботно отмахнулся Руми. – Скорей всего, мы причалим к острову под вечер, а капитан, как ты и предполагал, отправит команду за водой с утра. Ночью мы тихонько прокрадемся на берег и откопаем клад. К рассвету вернемся, а потом вместе со всеми отправимся запасаться водой.

– Ну, а если… – начал было Балико, но Руми перебил его:

– Не волнуйся, не такой уж он большой, остров этот. За час доберемся до пещеры и до восхода солнца запросто обернемся.


– Руми! – донесся с палубы голос капитана. – Куда опять этот малец запропастился?

Проворно сложив карту, Руми сунул ее в карман и бросился к трапу.

– Здесь я, господин капитан.

– Вот что, сынок, назначаю тебя ночным вахтенным. Будете дежурить на пару с коком.

Руми похолодел. Выходит, поиски клада накрылись?

– Господин капитан, я устал, прямо ужас как! Нельзя ли…

– Нет, – отрезал капитан. – Никто не вправе от вахты отлынивать. До полуночи несете вахту вы, а потом вас сменят Милан Пузан и Бруно. Зато на завтра получишь отгул. Сдашь вахту – и на боковую, валяйся в постели хоть целый день. Ты заслужил поощрение, за последние дни проявил себя молодцом.

– Вот спасибо, господин капитан! – расплылся в улыбке Руми. Решение, какое и во сне не приснится! Сменился с вахты и прямиком на остров, сокровища искать. Времени вагон, вся ночь в его распоряжении, а завтра можно отсыпаться на законном основании, никто и не заподозрит подвоха.

– Зачем ты капитану понадобился? – подступил к нему Балико.

– Велел заступать на ночную вахту.

– Слава небесам, все само уладилось, – с облегчением вздохнул Балико. – С вахты, ясное дело, не удерешь. А с этой ночной вылазкой хлопот не оберешься, да и риск слишком велик.

Руми сразу скис. А он-то собирался обрадовать Балико новостью, что с полуночи до рассвета они успеют обшарить весь остров.

«Ну и ладно, – подумал он. – Если уж Балико так трясется от страха, действительно лучше не брать его с собой. Пойду один, тогда хотя бы не придется выслушивать его нытье».

Но в глубине души Руми был огорчен таким оборотом дела.

– Что теперь делать? – спросил Балико.

– Да ничего. Пойду, оденусь потеплей, чтоб не мерзнуть на вахте. За ужином встретимся, – Руми повернулся и ушел в каюту.

Там он мигом сунул в рюкзак складной ножик, молоток и стамеску. Туда же втиснул и фонарь. «А лопату не потащу, – решил он. – Только мешаться будет. Да и вряд ли она понадобится, в пещере копать незачем, там сплошной камень. Золото наверняка спрятали в каком-нибудь тайнике под камнем».

Руми охотно прихватил бы с собой шоколадку, но от той, что кок угостил его на Бирюлькином острове, не осталось ни крошки. «Ладно, – утешил себя он, – все равно минуты свободной на еду не выкроить. Хорошо, если удастся до рассвета с работой управиться».

На палубе прозвучал гонг, созывавший команду на ужин, но Руми не чувствовал голода. Он остался в каюте, чтобы еще раз основательно изучить карту. Требовалось запомнить каждую мельчайшую подробность, лишь бы без крайней надобности не зажигать фонарь. Затем он пристроил рюкзак за дверью каюты и отправился доложить Смаку, что готов заступить на вахту. Корабль стих, команда отправилась на покой. Руми и Смак, закутавшись в тонкие одеяла, сидели на палубе, тихонько переговариваясь. Сэм Смак развлекал Руми историями о своих прежних морских похождениях, однако мышонку трудно было сосредоточиться. Мысли его неотступно возвращались к предстоящему поиску сокровищ, и время от времени он поглядывал на остров с высящимися тут и там грозными скалами. Свет луны падал на тропинку, змеящуюся между скал.

«Надеюсь, остров и впрямь необитаемый, – промелькнула у него мысль. – Вот уж не хотелось бы столкнуться с ночными хищниками или пиратами, стерегущими свой клад». Затем взгляд его вновь привлекла залитая лунным светом тропинка.

«Лучше бы ты, месяц ясный, спрятался за тучку, – мысленно пожелал Руми. – При такой иллюминации меня запросто углядят с палубы».

Сэм Смак встал и потянулся.

– Н-ну, вот и полночь наступает. Давай совершим круговой обход, покуда смена не явилась.

Они обошли каждый закоулок. Повсюду царили тишина и покой. Но вот со стороны кают послышался звук шагов.

– Кто идет? – окликнул кок.

– Милан и Бруно, – прозвучал голос из темноты. – Заступаем на вахту, а вы можете отправляться на боковую.

– Отлично! – отозвался Руми. – У меня прямо глаза слипаются. Всем доброй ночи! – Не дожидаясь ответа, он испарился.

В два счета Руми оказался в каюте. Подойдя к постели, сунул под одеяло свернутую куртку. Если кто случайно заглянет, пусть думает, будто бы юнга отсыпается после ночной вахты.

На соседней койке сладко посапывал Балико. Руми подхватил свой рюкзачок – да и был таков. На палубе Сэм Смак все никак не мог распрощаться со своими сменщиками. Бруно что-то сказал, и все трое рассмеялись.

– Ну, ладно, братцы, я пошел спать, – произнес наконец кок. В гулком отзвуке его шагов потонул тихий шорох: это Руми пробирался на берег.

Милан и Бруно совершили обход по палубе. Руми тем временем прошмыгнул за скалу у края тропинки. И тут, словно вняв его призыву, набежало облако и скрыло луну. Остров мигом погрузился во мрак.

– Эх, была не была! – вскочил Руми и со всем проворством, на какое был способен, устремился вверх, ощупывая валуны по сторонам тропы. Надо было скрыться за поворотом, прежде чем вновь засияет луна. Только бы его не заметили с корабля!

Мышонку повезло. Ветерок дул слабо, и понадобился добрый пяток минут, прежде чем из-за облака снова выглянула луна. Но Руми успел скрыться за поворотом тропинки. Теперь уже с корабля его не углядеть. Он осторожно взбирался вверх. Лунный свет серебрил шероховатую поверхность скал, давая хорошую возможность обзора.

«Удачно получилось, что даже не потребовалось зажигать фонарь, – с удовлетворением отметил Руми. У ответвления тропы он достал карту: – Все верно: здесь тропа раздваивается, одна ведет к северу, другая на восток. Значит, сворачиваем влево».

Минут через двадцать он очутился высоко среди скал и глянул вниз. Где-то там, в глубине, отливала серебром морская гладь.


«Выходит, я уже перевалил через вершины и нахожусь теперь в северной части острова, – удивился Руми. – Оказалось ближе, чем я рассчитывал. Надо быть повнимательней, как бы не прозевать пещеру!»

Внезапно он замер на месте: вроде бы ему послышались голоса. Руми настороженно прислушался. Все тихо. Затем вновь, как будто бы откуда-то снизу донеслись обрывки разговора. Руми осторожно глянул вниз, но никого не увидел. Может, и впрямь здесь обитает орел и стережет пещеру?

«У страха глаза велики, – пристыдил себя Руми. – Негоже уподобляться трусишкам вроде Роланда или Балико. Нет тут ни одной живой души!»

Руми продолжил путь. У тропы высилась скала какой-то диковинной формы. Приглядевшись, Руми едва не свалился от страха, но затем рассмеялся. Возвышавшаяся над ним скала до невероятия походила на гигантского орла с распростертыми крыльями.

– Ага, приятель, выходит ты не зря тут у дороги поставлен, – тихонько пробормотал он. – На карте, помнится, твое правое крыло указывает на вход в пещеру.

Он проследил взглядом направление от правого крыла птицы и несколькими метрами выше увидел примыкающую к скале площадку наподобие террасы, в конце которой темнело отверстие.

– А вон и вход в пещеру. Добро пожаловать!

Благодаря неровной скальной поверхности Руми ловко вскарабкался на террасу, цепляясь за выступы камней, и попытался заглянуть в пещеру, но тщетно: внутри царил ночной мрак, а из глубины тянуло ледяным холодом.

«Хорошо, что догадался надеть теплый свитер», – похвалил себя Руми. Достал фонарь, зажег его и не без оглядки вступил под своды пещеры.

Первый зал оказался довольно просторным. Повсюду валялись огромные валуны. Руми обошел каждый из них, при свете фонаря внимательно изучил стены и обнаружил один-единственный ход вглубь пещеры.

«Повезло тебе, Руми, что выбора нет, а то гадай, в какой тоннель лезть, чтобы в нужное место попасть!» – пробормотал он и двинулся по проходу.

Пройдя несколько шагов, Руми попал в следующий зал. Здесь он тоже тщательно обследовал стены и убедился, что отсюда можно идти в двух направлениях. В дальнем углу помещения темнели два прохода.

«Клад находится в следующем зале, только как до него добраться? – раздумывал он. – На карте эти ответвления не обозначены. Что ж, придется опробовать оба», – решил Руми и, осторожно ступая, направился в левый тоннель.

Но ушагал недалеко: проход начал сужаться, а острые скальные выступы с потолка нависали все ниже. Сперва пришлось всего лишь втягивать голову в плечи, а потом и вовсе пробираться согнувшись. Наконец проход сделался настолько тесным и низким, что продвигаться можно было лишь ползком.

«Похоже, это тупик. Пираты народ ленивый, охота была тащить в эту нору сундук с золотом! Попробуем ткнуться в другой лаз», – рассудил было Руми и повернул обратно, как вдруг испуганно замер.

Из второго зала доносились голоса. Первой мыслью мышонка было, что не иначе как вахтенные обнаружили его побег и тайком последовали за ним. Попался! Сейчас его схватят, доставят на судно, и капитан в наказание навсегда оставит его на необитаемом острове.

«Пока не поздно, надо незаметно пробраться на корабль и сделать вид, будто все время спал», – решил он.

Осторожно задув фонарь, Руми стал ощупью протискиваться сквозь узкий лаз, но у входа во второй зал застыл от ужаса. Голоса говоривших сделались отчетливо различимы, и мышонок вынужден был признать, что ни один из них ему не знаком. Значит, за ним следовали не матросы с «Розы ветров», в пещере находились другие. Не трудно было догадаться, кто они. Голоса доносились из третьего зала, а от ведущего туда прохода просачивался свет.

– Эти цацки тоже надо затолкать в сундук! – произнес чей-то грубый голос.

– Спятил, что ли? – сердито возразил ему другой. – Там и без того столько золота напихано, что в прошлый раз едва удалось захлопнуть крышку.

– Тогда куда же прикажешь это девать? – не унимался грубый голос.

– Сложим в суму, и пускай стоит с сундуком рядом, – послышался третий голос, потоньше.

– Ловлю тебя на слове, Малек, давай сюда свою суму, – громыхнул сердитый голос.

– Почему это именно мою? – пискляво заканючил Малек. – У Цедры вон тоже сумка есть, та попрочнее будет.

– Моей сумкой не распоряжайся! – грубый голос стал еще грубее. – Давай сюда твою и помалкивай.

– А ну, поживее! – распорядился обладатель сердитого голоса.

Послышалась какая-то возня и шорохи.

– Кому сказано – пошевеливайся! – Цедра явно терял терпение.

– Не расстраивайся, Малек, – в грубом голосе появилась язвительность. – Небось приятно будет думать, что в твоей замызганной торбе хранятся драгоценное ожерелье да бриллиантовая корона пелейского короля.

– Ежели моя сумка плоха, то почему бы не позаимствовать у Цедры? – нашелся с ответом Малек.

Застыв от изумления, Руми прислушивался к их разговору. Выходит пираты – а больше и быть некому – похитили драгоценности пелейского короля и принесли их в пещеру, чтобы спрятать вместе с прочими награбленными сокровищами.

«Наверняка у северного берега острова тоже имеется бухта, там они и бросили якорь, – рассудил Руми. – Значит, это их голоса я слышал, когда они взбирались по другой тропе. Интересно, заметили они “Розу ветров”? – пронзила его страшная мысль. – Но уж утром-то определенно заметят и нападут на корабль. Надо предупредить капитана!» – решил он и осторожно пополз к выходу.

Цедра, Малек и обладатель грубого голоса по-прежнему вели перебранку в третьем зале. Руми проскользнул через второе помещение, отыскал проход и ощупью выбрался в зал у входа в пещеру. Сюда уже проникал лунный свет, и Руми двигался более уверенно. Он совсем было воспрял духом, как вдруг услышал голоса снаружи, у входа в пещеру.

– Чего они там столько копаются? – нетерпеливо возмущался кто-то. – Валет сказал, только, мол, свалим добычу и мигом назад.

– Небось Малек запутался в собственных ногах, и теперь они с ним возятся, – ответил ему злорадный голос.

Шутка понравилась обоим, а после того, как пираты отсмеялись, вновь заговорил нетерпеливый:

– Я ведь чего беспокоюсь: Бубновый Валет прихватил с собой ром. Как бы они там все без нас не вылакали.

– Спокойно, Бритва, и на нашу долю останется.

Но Бритва никак не мог успокоиться:

– А как насчет этого корыта в южной бухте? Будем брать утром? Ночью куда сподручнее, пока все дрыхнут.

– Валет сказал, дадим им смыться, – в тоне напарника теперь совсем не слышалось язвительности

– Это с какой же стати? – удивился Бритва.

– Почем мне знать? Спроси сам. Вон они выходят.

Руми обернулся. Позади гулом отдавалась пиратская поступь. Видно, грабителям все-таки удалось сложить добычу в сумку Малька. Руми шмыгнул за камень и пригнулся. Вся надежда была на то, что перед уходом пираты вряд ли станут обшаривать пещеру. Его ожидания оправдались. Трое бандитов протопали прямо к выходу, не заметив притаившегося в углу мышонка.

– Уф, пронесло! – выдохнул Руми.

– Все тихо? – поинтересовался Бубновый Валет.

– Полный порядок. Поблизости ни души, – небрежно отмахнулся Бритва и пристально взглянул на Бубнового Валета. – Слышь, Валет… Фартовый сбрехнул, будто мы не станем трогать тот корабль в бухте.

– Да. Таков приказ капитана.

– Как-то чудно́, – засомневался и Цедра. – Товаром трюмы забиты, добыча, можно сказать, сама идет в руки.

– Как капитан решит, так и будет, – пожал плечами Валет.

– После того, как мы обчистили пелейского короля, стражников кругом, что головастиков в пруду, – заметил Фартовый. – По-моему, капитан решил не высовываться, пока шумиха не утихнет.

– А если с корабля нас заметят вахтенные? – спросил Малек.

– Это другое дело. Тогда пусть пеняют на себя. Свидетели нам не нужны, – закрыл споры Валет.

Руми облегченно вздохнул: глядишь, обойдется. Он предупредит капитана, и чуть свет они снимутся с якоря. Если не огибать остров, то столкновения с пиратами удастся избежать. Только бы эти поскорей убирались отсюда, чтобы он мог со всех ног припуститься к своим.

– Ну, что, братва, двинули? – Цедра сделал приглашающий жест.

– Ишь разбежался. Капитан велел сторожить здесь до утра.


– Зачем это?

– Вдруг утречком забредет кто-нибудь с того судна.

– Что за дурь несусветная!

– Нравится, не нравится – приказ следует выполнять.

Бубновый Валет плотнее запахнул полы одежки и уселся на землю, привалившись спиной к скале. Остальные неохотно последовали его примеру. Бритва какое-то время потоптался в неуверенности, но потом и он пристроился у входа в пещеру.

– Хоть бы угостил ромом, Валет, – уныло произнес он.

– Вот это, Бритва, уже серьезный разговор! Пора обмыть добычу!

Фляжка с ромом пошла по кругу, пираты угощались от души. Руми готов был расплакаться от досады и отчаяния. Он угодил в ловушку: пираты засели в двух шагах от него, и ему никак не выбраться. А ведь надо бы без промедления известить своих о грозящей опасности. Но попытайся он выскользнуть из пещеры – и неизбежно окажется в лапах Бритвы. Руми изводился тоской, не решаясь даже шевельнуться, дабы не привлечь к себе внимание врагов.

«Хоть бы они уснули, хоть бы они уснули!» – твердил он про себя как заклинание. Но крысы – пираты оказались крысиного племени – и не думали спать. Вели увлекательный разговор о кладах, стычках-сражениях, захваченных мирных судах, о богатой добыче и знай себе потягивали ром. Уже стало светать, когда они наконец угомонились. Цедра уснул, ткнувшись вперед башкой, Фартовый и Бритва растянулись у подножия скалы, Малек раскинулся навзничь и захрапел. Руми подобрался поближе к выходу. Лишь Бубновый Валет сидел у скалы, вытянувшись прямо. Шляпа сползла ему на нос.

«Если застукают, мне каюк», – подумал Руми и затаил дыхание. Неслышно выскользнул из пещеры, на цыпочках прокрался через террасу к возвышающейся над тропой скале, бесшумно огибая спящих пиратов. Малек на миг перестал храпеть, вздохнул и повернулся на бок. Руми уже добрался до скалы, когда под ногой у него загремел камешек. Мышонок в ужасе растянулся позади скалы. Валет на мгновение очнулся, сдвинул шляпу на лоб и огляделся вокруг. Но… никого не увидел и вновь закрыл глаза. Руми выждал пяток минут, пока того опять не сморил глубокий сон, и лишь тогда решился продолжить спуск. Почувствовав под ногами тропинку, на цыпочках прокрался мимо скалы в виде орла. И лишь после третьего поворота осмелился шагать пошире и дышать полной грудью. Еще один поворот, и тогда пираты его не услышат. Уже почти рассвело, и Руми пустился бежать стремглав.

«Только бы не опоздать!» – билась в голове тревожная мысль. Он мчал, не глядя по сторонам и, лишь подлетев к бухте, застыл в ужасе: «Розы ветров» и след простыл!

Руми взобрался повыше и оттуда углядел корабль, плавно удалявшийся от берега, держа курс прямо на юг, к Пелейским островам.

С первым лучом зари матросы сошли на берег, отыскали источник, наполнили опустевшие бочки, а когда солнце взошло, воспользовались задувшим на рассвете северным ветром, подняли паруса и поплыли к месту назначения. Затаившееся в северной бухте пиратское судно они не заметили, точно так же, как никому не бросилось в глаза, что постель Руми пуста, а под одеяло засунута куртка.

– Спи, дружище, – прошептал, поднявшись утром, Балико. – Везет же некоторым, дрыхни хоть целый божий день.

Уходя, он плотно прикрыл дверь каюты, чтоб до вечера никто не побеспокоил спящего.

– Э-гей, я здесь! Не бросайте меня! – отчаянно закричал Руми со скалы.

Сняв свитер, он принялся им размахивать. Прыгал, махал руками в надежде, вдруг да его заметят. Однако глаза матросов были устремлены на простирающуюся перед ними водную гладь. Да и «Роза ветров» отплыла уже довольно далеко, поэтому теперь забытого на острове юнгу мог бы углядеть разве что Педро Сырная Голова, и то лишь в подзорную трубу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю